欢迎光临商务印书馆,返回首页
好书好编辑 | 对书的虔诚和热爱:鲍静静和她编的10种好书
2016-05-27新闻来源:商务印书馆官方微信浏览人次:1087

  罗曼• 罗兰曾说:和书籍生活在一起,永远不会叹息。我们身处的时代,时而野蛮荒诞,时而杂乱扭曲。这是一个漠视文明与传承的商业时代,这是一个纸质书日渐式微的大数据时代,但图书仍然承继着人类的智慧和文明,寄托着人类的理想和追求。一本装帧精美的纸书,一杯清香淡淡的热茶,一缕氤氲的书香承载着文化与历史,驱散生活中的焦虑与迷雾,交织成生命中宁静惬意的片段……因此,我愿意坚守,把做书视作我生命中永远的“诗和远方”。


——鲍静静(商务印书馆副编审)


  她不仅是专业的辞书编辑,还策划了学术类图书、大众图书以及艺术类图书,丰富了读者对商务出版传统的看法,被称为商务的“跨界”编辑。见解独到的城市精神,洋洋洒洒的艺术史,优雅神秘的时尚传奇……字字都侵染了她对书的虔诚和热爱。她引入了“艺术史名著译丛”、“未来艺术丛书”等多个艺术类书系,把西方艺术史名著的译介列入了学术出版的范畴,在艺术类图书领域引起了较大的反响。她就是鲍静静,商务印书馆副编审。

 

 

  1.《古希腊抒情诗选》

  绝大部分诗歌为我国首次翻译

  [古希腊] 荷马等 著 水建馥 译

  我扬轻翼飞向奥林波斯
  寻访爱神,他不愿再和我
  青春结伴如从前,他见我须发斑白
  便金翅扇风飞过我身旁。
  
  —— 阿那克里翁 《爱神飞过我身旁》
 

 

  水建馥,继周作人、罗念生后古希腊文研究第一人。

  鲍静静与水建馥先生因编辑《古希腊语汉语词典》而结缘,在水先生过世后将其一生的译作集结成“水建馥译文集”出版以纪念他。《古希腊抒情诗选》选录了公元前七世纪以来以不同诗体呈现的关于死亡、爱情、幸福、勇士等的抒情诗。

  延伸阅读:水建馥译文集
 

 

  水先生中文根底扎实、国文涵养深厚;译文精准凝练,信达文雅,至今仍深受读者推崇。他的译作大部分直接译自古希腊文,把几千年前流传下来的古希腊文学瑰宝栩栩如生地带到中国读者面前。

  “水建馥译文集”收录了多本水先生的译作,其中不仅包括《伊利亚特》《柏拉图对话录》等古希腊名篇,也有波斯文学名著《蔷薇园》


  2.《艺术在没落中升起》

  基弗创造了一种艺术新神话

  [德] 安瑟姆·基弗 著   梅宁/孙周兴 译

  我们生活的时代充斥着各种关于“终结”的言说,“艺术的终结”更是无处无时不在被宣扬着。

  艺术家,
  一个持续的没落者。
  他永远得不到他想要的东西。
  他始终只能围着酒罐转,
  当他要接近酒罐时,
  他就像恩培多克勒那样掉进去了。

 

  书是德穆兹和基弗之间从2003年春天至2009年之间的谈话集成的访谈录。这些谈话既可以单篇阅读,也可以按时间顺序来读,起点已经在某个角度上给出了方向。

  他们的谈话围绕着火、水、气和土等基本元素,围绕着《旧约》和《新约》中的叙述以及在佛教思想中起核心作用的空,追踪一切过去之物的复返或轮回,追问德国的历史和欧洲的历史,对基弗关于浩劫(Shoah)的深入研究进行专题讨论——尤其是通过基弗对策兰诗歌的“回应”。因此,这本访谈录不仅探讨了基弗的艺术哲学和神学基础,而且探讨了他的艺术学和文化学立场以及他的工作和世界观,引导人们根据不同的视角来考察基弗无比丰富的作品。


  基弗作品中做表达的某种深邃的历史观,像一面镜子犀利地反照着中国,反照出人类的灵魂。

——张晓刚


  基弗是德国继博伊斯之后当代艺术领域最伟大的艺术家,我们都被他的作品所震撼。

——毛旭辉


  艺术在没落中升起。
  希望在这个终结感、没落感日益增强的时代里,让我们仍然对艺术、对哲学、对生活,抱有一种向上的期待和希望。


  延伸阅读:商务印书馆“未来艺术丛书”
  
  在西方艺术史上,从未有这样一个时代,艺术家如此强调艺术的社会使命,希望用艺术改造社会,最终却被泥沙俱下的社会变革裹挟了命运。

  首批书目:
  《艺术在没落中升起》
  《二十世纪西方艺术史》(上卷)  
  《二十世纪西方艺术史》(下卷) 
 

 

  二十世纪,西方艺术在思想领域最为活跃的阶段。
  丰富的图片与翔实、生动的文字,
  带你走进二十世纪的艺术盛宴。

 

▲ 马克斯 · 贝克曼,《铁桥》

▲ 翁贝托 · 波丘尼,《空间连续性的独特形式》

 

  即将推出:

  《未来的艺术作品》  
  《悲剧的诞生》  
  《瓦格纳事件 • 尼采反瓦格纳》  
  《当代艺术的哲学分析》
  《何谓艺术》  
  《艺术—政治的未来——雅克 • 朗西埃美学思想研究》

  
  3.《艺术社会史》

  艺术社会学开山鼻祖阿诺尔德•豪泽尔经典著作

  [匈] 阿诺尔德·豪泽尔 著 黄燎宇 译

  被誉为“启示录”,并于1979年被收入“艺术社会学经典”。
  清晰勾勒和阐释从石器时代到20世纪初横跨几千年的欧洲艺术发展史。

  2015年《新京报》年中好书榜
  2015年7月《光明日报》光明书榜

 

 

  系统考察和分析了造型艺术、文学、音乐、建筑、戏剧、电影、综艺演出等多种艺术现象。
  纵横跨越于哲学、美学、宗教学、经济学、社会学、思想史、文化史、心理分析、电影理论等多个领域,为艺术史研究开辟了前所未有的广阔视野。

  艺术社会学的经典之作,呈现艺术与社会之关系的辩证思考,加上精审可靠的汉语翻译,值得深入阅读。——孙周兴

  一个根植于深厚德语学术传统的学者关于艺术社会史的宏观叙述,值得阅读和深思。——尹吉男
 
  不仅深刻揭示了艺术的社会根源,而且留给我们一个关于艺术与世界、艺术与社会的全新思考维度。阅读豪泽尔的著作既亲切,又富有新鲜的启发。——朱青生

  《艺术社会史》是与卢卡奇、阿多诺并称为“20世纪最重要的文化社会学家”的艺术社会学开山鼻祖阿诺尔德•豪泽尔 (1892-1978)历时十年写就的艺术史经典之作,由北京大学德语专家、第二届冯至德语文学研究奖、第三届鲁迅文学翻译奖获得者黄燎宇教授翻译。本书横跨石器时代到20世纪初两千多年,纵览欧洲艺术十来个领域,被社会学家克里斯蒂安•格诺伊斯(Christian Gneuss)称为促使人们再度关注“宏观历史问题”的“启示录”。


  4.《论艺术与鉴赏》

  填补了国内油画鉴定领域的空白,是艺术鉴定的必读之书
  获得第十届AAC艺术出版物提名奖

  [德] 马克斯·J.弗里德伦德尔

  卡夫卡曾说:通天塔建成后,若不攀爬,也许会得到神的宽宥。这一隐喻,象征了语言交流的隔绝。同样的想法,还让他把横亘的长城与通天塔的垂直意象作了对比。不过,攀爬通天塔所受到的惩罚——“语言的淆乱”,却并未摧毁人类的勇气。翻译就是这种魄力与智慧的产物,翻译乃是一种值得度过的生活方式。


—— 范景中 中国美术学院教授   艺术史名著译丛主编

 

 

  《论艺术与鉴赏》由三十八篇经验性议论文组成,涉及艺术哲学和心理学、绘画题材分类、形式批评、作品鉴定的基本要素,以及作品修复的标准和艺术文献的鉴别等论题。

 

▲ 德克 · 包茨:《最后的审判》(局部)。里尔,博物馆。此画为主要人物背对观众的早期范例,约1460年

▲ 沃尔夫 · 胡贝尔:《月湖与羊山》(素描)。纽伦堡,日耳曼博物馆。此图为单纯描写自然的早期范例。1510年

 

  本书的前半部分是理论性的,且渗透到了哲学的领域;后半部分则讨论绘画批评的实践。书中所涉及的艺术史实被用来作为支持作者观点的论据,其中所举的例子都来自作者所熟悉的领域,即15和16世纪尼德兰的绘画。

  延伸阅读:艺术史名著译丛

  “何香凝美术馆·艺术史名著译丛”由著名艺术史学者、中国美术学院范景中教授担任主编。精选瓦尔堡、潘诺夫斯基、贡布里希、哈斯克尔、弗里德伦德尔、扎克斯尔、库尔茨等世界一流艺术史家的西方艺术史学研究的经典论著约50种。《论艺术与鉴赏》与其他7本共同构成首批出版书目:
  (1)《论艺术与鉴赏》
  (2)《美术学院的历史》
  
  即将出版:
  
  (3)《瓦尔堡思想传记》
  (4)《历史及其图像》
  (5)《艺术批评史》
  (6)《德语美术史家学案》
  (7)《美术史的实践和方法问题》
  (8)《人民的形象——库尔贝与1848年革命》


  5.《希腊精神——一部文明史》

  汤因比对西方文明的全景式梳理和诊断

  [英] 阿诺德·汤因比 著  乔戈 译

  汤因比的历史叙述渗透着
  强烈的个人问题关切
  甚至“文明忧虑”。
  对“希腊精神”的描述
  带有某种斯宾格勒式的“文化形态论”。
 

 

  汤因比将“希腊精神”视为一种融合了多个地理区域、文化要素、种族特性和宗教精神的文明综合体,并从地理风貌、工商业、科技、哲学、宗教、艺术、政治、战争、殖民、人性等角度,以其精深的历史洞察力和汪洋恣肆的笔法,为每一位有心于希腊文明及其现代形态变迁的人提供了最佳的指南。

  《希腊精神》是“二十世纪人文译丛”的第一本。它并不是一本纯粹的历史学著作,它是英国著名史学家汤因比在见证了两次世界大战之后,对西方文明的根源和发展趋势所做的全景式梳理和诊断,为有心于希腊文明及其现代形态变迁的读者提供了最佳的指南。

  延伸阅读:《十字军史》[英] 乔纳森·赖利-史密斯 著 欧阳敏 译
 

 

  十字军的足迹从北欧一直到中亚,涉及广大地域的历史背景,而对十字军的理解又与对基督教的了解密不可分。对十字军的专题研究,在国内史学界仍然可算是一个空白领域,随着由研究十字军史的权威乔纳森·赖利-史密斯(1938—)著写的这本经典著作的问世,势必对改变这种状况、指引有兴趣者开拓新领域大有助益。


  6.《鞋履正传》

  鞋履,比世界上任何东西都更懂得女人的心声

  陈琦 著

  在中国流传着一种说法,鞋子合不合脚,只有穿的人知道。
 
  灰姑娘掉落的水晶鞋被王子捡到,女人与鞋的故事,或者说,爱情与鞋的故事,就从这里开始了。
 

 

  女人与鞋的故事就如那些缠绵的爱情,道不尽讲不完。

  《鞋履正传》从鞋子的起源说起,图文并茂地带领读者走进一场有关鞋子的饕餮视觉盛宴,一起解读不同时期、不同地域的鞋履发展,用足尖的形态,诉说着被作为主流文化的西方的时代变迁。

 

 

  集聚人类千年智慧的鞋自然成了表达文化的载体。从灰姑娘的水晶鞋到中国人口中的“穿小鞋”,鞋子代表的不仅仅是其本身,还关系到爱情、亲情、梦想、欲望、权力……人们总爱拿鞋子说事儿,当鞋子被注入人们的情感,它就立即被赋予了灵魂。追寻鞋履起源的同时,不妨也来听听那些关于鞋子的“密语”,一探关于人类情感与智慧的鞋中故事。

  延伸阅读:《蕾丝:欲望和女权》《如果家具会说话》
 

 

  《蕾丝:欲望和女权》:

  为什么白色婚纱是很多新娘的选择?
  为什么说婚纱拖尾越长,新人的财富也就越多?
  为什么在物资匮乏的二战后,伊丽莎白女王二世仍要以蕾丝婚纱披身?
  究竟谁拥有世界上最奢侈的婚纱?

 

▲ 凯特·米德尔顿找来莎拉·伯顿为她设计婚纱,头纱和前胸的蕾丝是最大看点。

 

  蕾丝,淋漓尽致地诠释着女性的柔美,然而这柔美中却蕴含着一种强硬的力量。在所有与时尚相关的物件中,只有她最能诉说女性深处的欲望与女权主张!

  《如果家具会说话》

  从人类开始真正拥有居家生活的那天起,睡一个安稳觉和洗一个舒服澡是家给予人最重要的东西,前者是与“以天为庐、以地为席”的原始生活的最大区别;后者,则是在安稳生活的基础上更上一层楼,这层楼始终在永无止尽地增高中。

 

▲一张台盆可以有多少种用法?窄窄的台盆边缘上多加了两块小区域,就让收纳琐碎物变成一件有趣的事情。(Hansgorhe)

 

  家具,绝不仅仅只是一件没有生命的产品,它被某种魔力赋予了灵魂。日夜陪伴在我们的日常生活之中,诉说着精彩绝伦的故事。
 

  7.《十七世纪欧洲与晚明地图交流》

  穿插170多幅欧洲与中国晚明地图

  郭亮 著

  在科学研究领域之外,还另有一条接近大自然的道路。——亚历山大·冯·洪堡

  地图曾具有非凡的视觉表现和惊人的图像描绘形式,近代以前的地图具有宏大内涵,它代表疆域、国家形象甚至霸权,象征着财富、权力与秘密,更是宗教和神话的隐喻。艺术家将地图和地球仪作为象征的历史可以追溯到古典时代。

  2015年6月《中华读书报》好书榜
  入围2015年《新京报》艺术类年度好书
  入围2015年深港书评年度好书月前百

 

  这是一部贯穿着东西方文化交流历史的原创性艺术书籍,以17世纪耶稣会来华传教为历史背景,描述了欧洲与中国晚明时期地图的渊源与演变、它们的科学基础以及艺术表现。

 

▲ 达·芬奇《托斯卡纳与契亚纳谷地图》

 

  留存至今的测量图表明达·芬奇的城市地图是由他本人完成的。他还绘制了《托斯卡纳与契亚纳谷地图》(Map of Tuscany and the Chiana Valley)和《海岸鸟瞰图》(Bird’s Eye View of Sea Coast)。

  延伸阅读:“银川当代美术馆·文明的维度”丛书、《广州十三行》《图像与范式》
 

 

  艺术是超越国界的。自传教士进入中国以来,中西文化的交流也反映在艺术作品中。与银川当代美术馆合作的“文明的维度”丛书所关注的就是这样一个侧面的历史,其中涉及地图、外销画等多个艺术题材。
 

  8、《请中国作证——杜赫德的<中华帝国全志>》

  2015年第七届傅雷翻译出版奖社科类最佳图书奖

  [法] 蓝莉 著  许明龙 译

 

  中西文化交流的历史自然不仅局限于艺术作品领域,耶稣会士的到来对于东西两方都产生了全方面的影响。法国著名汉学家蓝莉长期关注该领域,其所著《请中国作证》是当代汉学研究中的翘楚。本书全面梳理了杜赫德神甫所著《中华帝国全志》的内容,为读者重新解读和深入研究这部巨著提供了翔实的史料。


  9.《新时代西汉大词典》

  国内同类工具书之最

  孙义桢 主编

  第四届中国出版集团图书奖
  第二届中国出版政府奖图书奖提名奖

 

 

  《新时代西汉大词典》由我国著名西班牙语辞书专家、上海外国语大学孙义桢教授任主编,全国二十多位专家教授历经十余年的艰辛耕耘编撰而成,篇幅900多万字,收词15万余条,涉及内容广泛,集学术性、实用性、知识性、趣味性与稳定性于一身,是目前国内最权威的西汉双语工具书。

  延伸阅读:《古希腊语汉语词典》
 

 

  由古希腊语的权威专家罗念生、水建馥编纂
  收词近五万条
  涵盖自荷马时代至12世纪上下两千余年间的书面古希腊文
  释义详尽,兼顾原文字源、形象、概念思路以及历史文化背景


  10.《爱情小说史》

  世界第一部专注于爱情小说的文学史

  [法] 皮埃尔·勒帕普著  郑克鲁译

  爱情是人类最古老、最质朴的情感,也是人类最富有诗意和激情的情感。从中读懂自己和爱人,读懂穿越时空的爱情密码,明白什么才是真正的爱情。

 

 

▲ 受到《简·爱》成功的影响,勃朗特家的小说有可能让她们的书引起读者的注意,而且使爱情小说摆脱了理想的夸张。

 

  两千多年来,哲学家们一直费心为爱情下定义,而小说家们则舍弃了这种形式,致力于对爱情做出最为完整的描绘。小说家们悉心考察爱情产生的条件与机遇、其变幻莫测的持续时间、其表面的效果与深处的变动、其物理与化学性质,还有其历史与地理条件;他们用越来越大胆的技巧,记录着爱情风景的变化。然而最优秀的小说不满足于再现现实,而是阐明它,把它表现成人们从未见过的样子。

 

▲ 正如安娜不是一个不满足的女人,任凭罪恶的爱情主宰,忍受正当的惩罚,而她是一个具有真正的道德和感情严格的女人,促使她将爱情放到光天化日之下,如果这爱情被一丁点隐秘包裹起来,俄国上流社会就不会加以谴责。

 

  第一部关于爱情小说的世界通史,一幅波澜壮阔的爱情文学壁画。
  获《新京报》《文汇报》等多家媒体推荐,一本书读懂86部爱情小说。
  爱读爱情小说的亲们,怎么能没有一本《爱情小说史》呢!