欢迎光临商务印书馆,返回首页
2017BIBF︱你可读过波斯的诗歌?——“汉译波斯经典文库”第一批新书出版
2017-08-24作者:官网报道新闻来源:商务印书馆浏览人次:1082

商务印书馆与伊朗文化联络组织在京签署战略合作协议

 

  8月23日,在2017北京国际图书博览会上,商务印书馆与伊朗伊斯兰共和国文化联络组织联合举行战略合作协议签约仪式暨“汉译波斯经典文库”新书发布会。伊朗文化联络组织主席艾布扎里•伊布拉希米先生、商务印书馆总经理于殿利先生出席仪式并致辞。伊朗驻华大使哈吉先生,中国出版集团公司党组书记、中国出版传媒股份有限公司总经理王涛先生到会祝贺。签约仪式由伊朗驻华大使馆文化处马晓燕女士主持。

  “汉译波斯经典文库”堪称波斯文学的精粹,收录了包括波斯文学“四大柱石”在内的8位诗人的10部主要作品,共23卷:《果园》《蔷薇园》(萨迪)、《列王纪全集》(菲尔多西)、《玛斯纳维全集》(哲拉鲁丁•鲁米)、《哈菲兹抒情诗全集》(哈菲兹),《蕾莉与玛杰农》《内扎米诗选》(内扎米)、《鲁达基诗集》(鲁达基)、《鲁拜集》(海亚姆)、《春园》(贾米),全面展现了波斯古典诗歌园地群星灿烂、百卉争妍的景象。“文库”第一批与中国读者见面的是:《果园》《蔷薇园》《哈菲兹抒情诗全集》《蕾莉与玛杰农》《内扎米诗选》。

  伊朗是世界上历史最悠久的文明古国之一,是“一带一路”沿线重要国家,承载着亚洲文化和伊斯兰文化,也是一个非常具有地域性、民族性、代表性的国家。目前,商务印书馆已在哲学、历史学、法学、政治、艺术、文学等多个学科领域与伊朗展开合作,获得伊朗10余种经典图书的授权。商务印书馆的重点图书《新华字典》也将被译为波斯语,并授权伊朗国出版。

  商务印书馆总经理于殿利先生致辞说,伊朗在世界文学史上留下了不朽的篇章,“汉译波斯经典文库”是商务印书馆引进的重要的伊朗文学经典。与伊朗出版界进行战略合作,一方面要系统引进伊朗历史、文化、艺术、教育等领域的卓越图书;同时,伊朗也将是商务印书馆中华文化图书版权输出的优先合作对象。

  伊朗文化联络组织主席艾布扎里•伊布拉希米先生在致辞中向中国的伊朗学专家表达了感谢,是他们在过去的二十年里把伊朗经典文学作品翻译成中文并介绍给中国读者,并对曾经致力于文库编辑出版工作的丛书顾问德黑兰大学夏希迪教授、北京大学季羡林先生、翻译家张鸿年先生表达怀念并致以敬意。

  双方相约将在人文社科出版领域展开深入合作,这将有助于中国人加强对波斯古老文化和伊朗国的了解,值得读者期待。
 

 

商务印书馆总经理于殿利先生致辞

伊朗伊斯兰共和国文化联络组织主席艾布扎里•伊布拉希米先生致辞

哈吉大使、王涛书记为“汉译波斯经典文库”新书揭幕

双方代表签署合作协议

“汉译波斯经典文库”第一批出版图书