欢迎光临商务印书馆,返回首页
盘点 | 2017《中国网络文学出海白皮书》发布——中国网文海外受欢迎程度高,市场可挖掘空间大
2017-09-29作者:吴雪 新闻来源:百道网浏览人次:1

  【编者按】根据艾瑞咨询发布的《中国网络文学出海白皮书》,目前中国网络文学在海外不仅受到众多年轻人的喜爱和追捧,并且具有很大的市场可挖掘空间。预计在未来,中国网文海外用户规模及输出种类都将不断扩大,围绕IP拓展的衍生品,也必将为中国网文出海创造更多的发展空间。

 

  近日,艾瑞咨询发布了《中国网络文学出海白皮书》,报告中对网络文学出海发展历程、海外网络文学发展现状、国内外文学对比、海外网络文学用户画像、网络文学出海发展趋势等问题进行了分析。

 

  报告指出,目前网络文学出海发展现状具有以下特点。首先,网络文学类型存在阅读偏好,IP价值开始被挖掘。从输出国家来看,从最初的东南亚,到日韩地区,再到后来的美国、英国、法国、俄罗斯、土耳其等欧美地区,目前足迹已遍布20多个国家,被翻译为英语、韩语、泰语、日语等十几种语言文字。从类型来看,玄幻、仙侠、历史、言情等类型占据了海外网文的大多数,并以其独特的娱乐性和“爽”感受到众多海外读者热捧。同时,随着热门作品的增多,中国网文的输出形式也不再限于翻译平台、数字出版、实体书出版,影视剧和动画等新形式开始出现。其次,从目前发展现状来看,中国网文在海外受欢迎程度很高,具有很大的市场可挖掘空间。在国内备受欢迎的《鬼吹灯》《锦衣夜行》等小说,在国外同样广受关注和好评。

 

  从目前的用户属性来看,在目前海外网文用户中,男性读者占九成,并且年轻化倾向明显,其中学生群体占比达到52.9%。从学历来看,本科及以上读者为51.4%,专科及以下读者为48.6%,学历差异程度相对较低。在地域分布上,用户占比最高的地区为欧洲,其次为北美洲,分别为29.8%和27.7%。而读者人数排名前五位的国家分别为美国(20.9%)、巴西(7.4%)、印度(6.7%)、加拿大(5.5%)和印度尼西亚(5.4%)。

 

  当然,随着中国网络文学输出国家的增多,其用户规模势必将不断增长。目前,海外英文网文用户总数约有700万+,预计在未来,东南亚地区的用户数将超过6500万,欧洲地区将达到2亿+用户。而随着中国网络小说海外翻译网站、起点国际网站在北美的上线、发展,预计美洲地区的潜在用户会有3亿+。

 

  中国网络文学出海,离不开网文海外门户及网文翻译网站的发展。目前,重要的海外网文平台包括起点国际、Wuxiaworld、Gravity Tales等平台。起点中文网在国内已经是首屈一指的网络文学原创平台,今年5月在其成立15周年之际,起点中文网的国际版——起点国际正式上线。目前,起点国际已上线90部作品,语种以英文为主,首波主打品类以仙侠、玄幻、科幻、都市等题材,除PC端以外,Android及ios版本APP也已同步上线。

 

  而在网文翻译网站中,Wuxiaworld和Gravity Tales可谓各具特色的两大代表。Wuxiaworld是海外本土第一批成立的中国网文翻译网站,2014年12月成立至今,已拥有了一批忠实的用户,并形成了一定的影响力。目前,Wuxiaworld在全球网站排名为1005,拥有来自全球100多个国家和地区的读者。而Gravity Tales则是一个本土作者的翻译+原创平台,不仅与阅文集团合作,对中国网文进行翻译,而且拥有原创版块,孵化了一批平台自身的网络小说作者。

 

  随着国家政策、海外市场环境、文化差异的吸引及国内外网文企业的助推,我们有理由相信,在未来,必将会有更多类型的小说输出海外,围绕IP拓展的衍生品,也必将为中国网文出海创造更多的发展空间。