欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

哈姆莱特 平装经典名著大家名译

分享到:

定价:¥23.80

  • 著者:3848 译者:
  • 出版时间:2016年09月
  • 版次:1印次:2页数:244页
  • 开本:16册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-12477-5
  • 读者对象: 中小学生,10—18岁
  • 主题词:悲剧剧本英国中世纪
  • 人气:256

显示全部编辑推荐

一部思想深刻的悲剧经典

 

名家推荐:

  《哈姆莱特》是戏剧诗人之王莎士比亚的灿烂王冠上面的一颗最光辉的钻石。

——俄国著名文学评论家  别林斯基

 

  威廉·莎士比亚是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,他的作品被誉为“与《圣经》并驾齐驱的名著”。目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本,这是不争的事实。

——学者 苏福忠

 

  《哈姆莱特》是威廉·莎士比亚四大悲剧之一,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。本书以哈姆莱特的复仇情节为线索,在突出悲剧的阴郁、灰暗、紧张的氛围的同时,还特别丰富了人物的性格和五光十色的社会画面,这得以让我们在激烈的矛盾冲突中看到人性的闪光点,同时又反观自身去战胜内心的怯弱、犹豫与妥协,学会勇敢地担当自己的责任。

“经典名著大家名译”系列丛书以“经典”“大家”为核心进行精心设计。精选经典名著作品和大家著作,由著名翻译家翻译。

丛书以“价值阅读”“为中国未来而读”为理念,提倡深阅读,这对一个人树立正确的人生观与价值观,具有十分深远的影响。借助经典名著的价值阅读,培养青少年爱国、敬业、诚信、友善、爱心、专注、勤俭、坚忍、自信、自立、勇敢等一生受用的优秀品质,使名著阅读真正回归自我成长与素质提升本身。

显示全部前言

  莎士比亚出生于英国中部瓦维克郡埃文河畔斯特拉特福镇的一个富裕的市民家庭,与戏剧结缘,依然是在这个美丽的小镇。那时,许多旅行剧团经常到小镇演出,所以他对戏剧表演非常熟悉。后来父亲破产,他不得不到社会上谋生。在二十岁时,莎士比亚来到伦敦。当时,戏剧正在伦敦迅速地流行起来,所以他找了一份工作——在剧院门前为贵族顾客照看马匹。这可以说是一份奠定了他人生方向的工作。后来,他成了剧院的杂役。接着,他成了剧院的演员,出演一些小配角。再接下来,他又凭着自己的天才努力和对生活的独特体验开始写剧本。刚开始写作时,他只是改编他人的剧本,不久就开始独立创作。经过四五年的努力,莎士比亚成为伦敦一家顶级剧团——詹姆斯•伯比奇经营的“内务大臣供奉剧团”——的演员和剧作家。该剧团不仅经常性地到各地巡演,还常常在宫廷中演出,所以莎士比亚创作的剧本很快蜚声社会各界。
  《哈姆莱特》是莎士比亚最早完成的篇幅最长、最繁复且最负盛名的作品。这部作品取材于12世纪的一部《丹麦史》,作者把这个单纯为父复仇的故事,改写成了一部深刻反映时代面貌、具有激烈矛盾冲突的作品,代表着整个文艺复兴时期文学的最高成就。
  本书收入莎翁两部经典著作——《哈姆雷特》和《罗密欧与朱丽叶》。在中国,《哈姆雷特》和《罗密欧与朱丽叶》版本较多,由不同翻译家执笔的译本风格也不尽相同。为使读者尽可能地读到原生态的莎翁戏剧,本书特采用我国著名翻译家朱生豪先生译本。
朱生豪,原名朱文森,又名文生,学名森豪,中国浙江省嘉兴人,曾就读于杭州之江大学中国文学系和英文系,1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,朱生豪打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。在每个剧本中,他都尽量试着用诗体翻译莎剧里的诗,译作相当精彩。他所译的《莎士比亚戏剧全集》是迄今我国莎士比亚作品最完整的译本,译文质量上乘,语言风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
  此外,在价值阅读理念的引导下,商务印书馆特邀名师对书中的精彩段落及其他部分做了较为深刻的分析解读,以期能引导青少年正确地审视人生,并用积极向上的生活态度建构属  于他们自己的精神家园。希望每一个青少年在阅读本书时,都能有一份独到的思考。

显示全部作者简介

  威廉•莎士比亚(1564—1616),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,英国文学史上最杰出的戏剧家和诗人。创作了大量脍炙人口的文学作品,形式多样,其中流传下来主要有37部戏剧、154首十四行诗、两手叙事长诗。代表作品有四大悲剧:《哈姆莱特》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》《仲夏夜之梦》等。
  朱生豪(1912—1944),中国浙江省嘉兴人,著名翻译家。曾任上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》,按分喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,是迄今我国莎士比亚作品最完整的译本,译文质量上乘,语言风格卓具特色。

显示全部内容简介

  《哈姆莱特》讲述了丹麦王子哈姆莱特为父复仇的故事:年轻的王子哈姆莱特在德国学习时,叔父害死了他的父亲,并抢夺了原本属于他的王位并且娶了他的母后。于是,他决定为父复仇。不幸的是,他误杀了恋人奥菲利娅的父亲,致使她精神失常坠河而死。奥菲利娅的哥哥雷欧提斯也展开了向哈姆莱特的复仇,但不幸被奸王利用。最终,王后误饮毒酒而死,雷欧提斯和哈姆莱特中毒身死,但在死前,哈姆莱特用毒剑杀死了叔父,完成了复仇。

显示全部目 录

哈姆莱特
第一幕004
第一场艾尔西诺。城堡前的露台004
第二场城堡中的大厅009
第三场波洛涅斯家中一室017
第四场露台021
第五场露台的另一部分023
第二幕030
第一场波洛涅斯家中一室030
第二场城堡中一室034
第三幕054
第一场城堡中一室054
第二场城堡中的厅堂060
第三场城堡中一室073
第四场王后寝宫076
第四幕083
第一场城堡中一室083
第二场城堡中另一室085
第三场城堡中另一室086
第四场丹麦原野088
第五场艾尔西诺。城堡中一室091
第六场城堡中另一室098
第七场城堡中另一室099
第五幕106
第一场墓地106
第二场城堡中的厅堂116
罗密欧与朱丽叶
第一幕135
第一场维洛那。广场135
第二场同前。街道143
第三场同前。凯普莱特家中一室146
第四场同前。街道150
第五场同前。凯普莱特家中厅堂153
第二幕160
第一场维洛那。凯普莱特花园墙外的小巷160
第二场同前。凯普莱特家的花园162
第三场同前。劳伦斯神父的寺院168
第四场同前。街道171
第五场同前。凯普莱特家的花园178
第六场同前。劳伦斯神父的寺院180
第三幕182
第一场维洛那。广场182
第二场同前。凯普莱特家的花园189
第三场同前。劳伦斯神父的寺院193
第四场同前。凯普莱特家中一室198
第五场同前。朱丽叶的卧室200
第四幕208
第一场维洛那。劳伦斯神父的寺院208
第二场同前。凯普莱特家中厅堂212
第三场同前。朱丽叶的卧室214
第四场同前。凯普莱特家中厅堂215
第五场同前。朱丽叶的卧室216
第五幕222
第一场曼多亚。街道222
第二场维洛那。劳伦斯神父的寺院225
第三场同前。凯普莱特家坟茔所在的墓地226
延伸阅读236
本书名言记忆236
读书笔记238
  ——人生因成长而美丽238
主要人物关系241
品读思考241