显示全部编辑推荐
一部研究霍克思翻译思想和翻译实践的力作
深入研究海外汉学家的翻译实践及翻译思想
丰富翻译家研究和汉学研究成果
拓展典籍英译实践和研究的维度
探索中国文学在英语世界的经典重构历程
观察英语世界译介中国典籍的贡献与局限
定价:¥98.00
一部研究霍克思翻译思想和翻译实践的力作
深入研究海外汉学家的翻译实践及翻译思想
丰富翻译家研究和汉学研究成果
拓展典籍英译实践和研究的维度
探索中国文学在英语世界的经典重构历程
观察英语世界译介中国典籍的贡献与局限
本书以英国当代著名汉学家兼翻译家霍克思为研究对象,对其中国典籍英译实践及其翻译思想展开系统全面的研究。本书立足霍克思《楚辞》《杜诗初阶》《红楼梦》《柳毅与龙女》四部译作,结合其汉学研究心得,将“翻译家霍克思”置于中外文化交流的大背景下,还原其译介活动的历史语境,观照其翻译思想及翻译实践的价值和意义。本书综合运用翻译学、历史学、哲学、文学等学科的理论知识,对其译介活动进行全面、细致的考察研究,探讨他作为翻译家在翻译理论与翻译实践方面的卓越贡献。
京ICP备05007371号|京ICP证150832号|京公网安备 11010102001884号 版权所有 2004 商务印书馆
地址: 北京王府井大街36号|邮编:100710|E-mail: bainianziyuan@cp.com.cn
产品隐私权声明 本公司法律顾问: 大成律师事务所曾波律师