显示全部编辑推荐
《人造天堂》,波德莱尔不可忽视的散文代表作
相关推荐:
诗人之王,真正的神。
—— 兰波
人生还不如波德莱尔一行诗。
—— 芥川龙之介
波德莱尔突出了他的天才的可贵的、精致的、怪异的一面。他能够抓住不可表达的东西,描绘漂浮在声音、色彩和他的思想之间的转瞬即逝的那些细腻差别。……使风格能够表现未被伟大的词汇分类者亚当命名的一系列东西、感觉和效果,这将是波德莱尔的荣耀之一,如果不是他最大的荣耀的话。
——泰奥菲尔·戈蒂耶
《人造天堂》是波德莱尔的散文合集。《人造天堂》出版于1860年,因其细腻的笔触、大胆的想象和深刻的社会意义广受好评。
正如波德莱尔本人在1864年的一次演讲中所说:“我要写的书不纯粹是生理学的,而是伦理学的。我要证明的是,那些追寻天堂的人所得到的是地狱,他们正在成功地准备着这个地狱,挖掘着这个地狱;这种成功,如果他们预见到的话,可能会吓坏他们的。”
2018年商务印书馆版《人造天堂》,由“傅雷”翻译出版奖获得者郭宏安先生翻译。
作为法文翻译家、法国文学学者,郭宏安先生一直将波德莱尔其人其书作为翻译和研究的主要方向,我国对波德莱尔的认识与他的名字是紧密联系在一起的。他所翻译的波德莱尔作品在国内广泛发行,近二十年内长销不衰。
★经典文学作品——法国著名诗人、评论家夏尔·波德莱尔一生主要的著作:
◎《恶之花》是19世纪最具影响力的诗集之一;
◎《巴黎的忧郁》是第一次把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的创作尝试;
◎《人造天堂》语言细腻、生动,是波德莱尔不可忽视的散文代表作;
◎《美学珍玩》、《浪漫派的艺术》则收集了波德莱尔一生中最重要的艺术评论,是研究19世纪西方文学、艺术的重要参考文献。
★百年老店,商务印书馆精装珍藏版
将郭宏安先生的波德莱尔译本进行了修订、补充
将郭宏安先生所著的波德莱尔研究文集《论〈恶之花〉》进行重新编排、修订
波德莱尔作品充分展现了波德莱尔的文学魅力与美学观念,是读者不容错过的经典文学读本
★著名法文翻译家、法国文学学者,郭宏安先生译作
作为法文翻译家、法国文学学者,同时也是“傅雷”翻译出版奖获得者,郭宏安先生一直将波德莱尔其人其书作为翻译和研究的主要方向,他所翻译的波德莱尔作品在国内广泛发行,近二十年内长销不衰。