欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

党政文献英译的搭配冲突与对策研究 平装

分享到:

定价:¥53.00

购买电子书:
  • 著者:141825 
  • 出版时间:2018年07月本印时间:2018年07月
  • 版次:1印次:1页数:435页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-16053-7
  • 读者对象:从事英汉翻译的工作人员、翻译专业的教师、学生及研究者
  • 主题词:中国共产党文献英语翻译研究国家行政机关
  • 人气:224

显示全部编辑推荐

  提高党政文献汉英翻译准确性的法宝

  本书根据真实的语料库,通过对比汉译英的相关关键词,发现了英汉语言表达上的差异,指出了产生这种差异的大原因,并给出的解决的方法。这种方法能能效减少党政文献汉译英后,产生的对愿意的错误表达,有很强的实用性。

显示全部作者简介

  唐义均,北京工商大学外国语学院副教授,从事英汉互译教学,具有丰富的笔译实践经验。近几年来,专门从事党政文献汉英翻译研究,是国内唯一一位研究汉英翻译搭配问题的专家,具有深厚的语言学理论与翻译学理论功底。曾任中国翻译资格考试(CATTI)中心测试研究专家组成员。已在《中国翻译》等翻译学杂志上发表了近十篇与党政文献翻译搭配相关的论文,并出版了汉英翻译教材一本、英语教材数十本。

显示全部内容简介

  本书指出了党政文献翻译成英文时出现的一些中式翻译给国外读者带来的理解障碍,并根据语料库理论,在真实语料的基础上,提出了合理的解决方案。书后有常见误译和正确翻译的附录,更增强了本书的实用性,为专门从事翻译的工作人员、翻译专业的学生及研究者提供了参考资料,起到了理论指导实践的作用。