显示全部前言
《汉英逆引词典》是一部新型工具书。它是将末尾汉字相同的汉语复合词(主要是双音节词)辑录在一起的词典。逆引词典以复合词末尾的汉字作为逆引带头字,构成一系列尾字相同的条目。每个条目都有英语对译或注释。它同以词首的汉字为带头字的普通顺序词典在编排上有所不同,其特点在于突出词的结尾。为了说明逆引词典同顺序词典的区别,兹举例对比如下:
顺序词典 逆引词典
[程] [程]
程度 方程 进程 行程
程式 工程 课程 议程
程序 过程 路程 章程
[度] [度]
度牒 长度 能见度 气度
度量 尺度 角度 深度
度量衡 风度 宽度 态度
度曲 幅度 亮度 温度
度日 高度 密度 限度
度数 广度 难度 一度
度外 厚度 浓度 再度
《汉英逆引词典》的带头字和所引条目均按《汉语拼音方案》字母顺序排列;同音同调的条目以笔画数目为序排列。版面右边取齐,以突出词的结尾。本词典以收录复合词为主,同时,也把单音节词按音序排列在内,以便于读者使用。
本词典是一部中型语文辞书,收词约六万条,共有七千个单字头。在收词方面,《汉英逆引词典》以中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》(1979年版)为蓝本,并参照《辞海》、《汉英词典》(北京外国语学院编)、《汉俄词典》(上海外国语学院编)等辞书作了增补、筛选、正音和译释。《汉英逆引词典》所录条目以汉语标准语为主,其中包括书面语和口语;以现代词语为主,兼收少量常见文言词;以一般语词为主,兼收一些基本专业词汇,并从当代文学、科普著作中选录部分新出现的常用词。此外,还收录一些习用词组,但不收录成语、熟语、谚语和方言;对于专有名词,只选录一些语种、宗教、货币和节日名称等。
本词典主要供具有一定汉语水平的外国读者学习、研究汉语使用;对于国内大、中学校师生和语文工作者在写作、修辞、研究汉语词汇等方面也有一定的用处。
本词典根据词汇的语法功能给绝大多数条目注有词性,同时,将条目释义逐项译成英语,因此,它对国内读者在学习英语和从事翻译工作方面也会有所帮助。
《汉英逆引词典》除了具有普通顺序词典的一般用途外,还有其特殊的使用价值:
一、有助于研究汉语词根、后缀在结尾的构词范围、方法和规律;便于统计各类后缀(如:化、家、然、头、性、员、者、子等)在结尾出现的频率;
二、可对汉语诗韵的研究提供有益的材料;
三、与顺序词典并存,相互补充、相互为用,不仅能为研究现代汉语音韵、词汇和构词法提供更为广泛的资料,也能为确定汉语常用字、常用词以及从事机器翻译等工作提供便利条件。
据我们所知,早在五十年代国外就出现了英、法、俄、德、意等多种现代语言的倒序词典。而目前我们所编写的这部词典在国内还只是一种新的尝试。编者都是北京语言学院的副教授和讲师。从对外国学生汉语教学实践和词典编辑研究工作中我们体会到,编纂一部 《汉英逆引词典》为教学和科研服务,甚为必要。由于经验不足,资料缺乏,时间仓促,又限于编写水平,缺点、错误在所难免,敬请广大读者批评指正。
在词典编写过程中,得到许多同志的热情支持和帮助。王还教授、常宝儒副研究员对词典的编写工作提出了许多宝贵意见。另外,陈亚川等同志也参加了词典的部分工作。我们在此谨表示诚挚的谢意。
编 者
一九八二年十二月
于北京语言学院
顺序词典 逆引词典
[程] [程]
程度 方程 进程 行程
程式 工程 课程 议程
程序 过程 路程 章程
[度] [度]
度牒 长度 能见度 气度
度量 尺度 角度 深度
度量衡 风度 宽度 态度
度曲 幅度 亮度 温度
度日 高度 密度 限度
度数 广度 难度 一度
度外 厚度 浓度 再度
《汉英逆引词典》的带头字和所引条目均按《汉语拼音方案》字母顺序排列;同音同调的条目以笔画数目为序排列。版面右边取齐,以突出词的结尾。本词典以收录复合词为主,同时,也把单音节词按音序排列在内,以便于读者使用。
本词典是一部中型语文辞书,收词约六万条,共有七千个单字头。在收词方面,《汉英逆引词典》以中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》(1979年版)为蓝本,并参照《辞海》、《汉英词典》(北京外国语学院编)、《汉俄词典》(上海外国语学院编)等辞书作了增补、筛选、正音和译释。《汉英逆引词典》所录条目以汉语标准语为主,其中包括书面语和口语;以现代词语为主,兼收少量常见文言词;以一般语词为主,兼收一些基本专业词汇,并从当代文学、科普著作中选录部分新出现的常用词。此外,还收录一些习用词组,但不收录成语、熟语、谚语和方言;对于专有名词,只选录一些语种、宗教、货币和节日名称等。
本词典主要供具有一定汉语水平的外国读者学习、研究汉语使用;对于国内大、中学校师生和语文工作者在写作、修辞、研究汉语词汇等方面也有一定的用处。
本词典根据词汇的语法功能给绝大多数条目注有词性,同时,将条目释义逐项译成英语,因此,它对国内读者在学习英语和从事翻译工作方面也会有所帮助。
《汉英逆引词典》除了具有普通顺序词典的一般用途外,还有其特殊的使用价值:
一、有助于研究汉语词根、后缀在结尾的构词范围、方法和规律;便于统计各类后缀(如:化、家、然、头、性、员、者、子等)在结尾出现的频率;
二、可对汉语诗韵的研究提供有益的材料;
三、与顺序词典并存,相互补充、相互为用,不仅能为研究现代汉语音韵、词汇和构词法提供更为广泛的资料,也能为确定汉语常用字、常用词以及从事机器翻译等工作提供便利条件。
据我们所知,早在五十年代国外就出现了英、法、俄、德、意等多种现代语言的倒序词典。而目前我们所编写的这部词典在国内还只是一种新的尝试。编者都是北京语言学院的副教授和讲师。从对外国学生汉语教学实践和词典编辑研究工作中我们体会到,编纂一部 《汉英逆引词典》为教学和科研服务,甚为必要。由于经验不足,资料缺乏,时间仓促,又限于编写水平,缺点、错误在所难免,敬请广大读者批评指正。
在词典编写过程中,得到许多同志的热情支持和帮助。王还教授、常宝儒副研究员对词典的编写工作提出了许多宝贵意见。另外,陈亚川等同志也参加了词典的部分工作。我们在此谨表示诚挚的谢意。
编 者
一九八二年十二月
于北京语言学院