显示全部前言
《大俄汉词典》1985年出版后先后重印6次。1995年,该书荣获首届中国辞书奖一等奖。此时距该书出版时间已有10年之久,国际国内都发生了巨大变化。这些变化自然也反映在语言上。为了适应各方面的需要,修订这部词典的任务便提到日程上来。
与修订有关的重大问题是由修订委员会决定的。修订的指导思想是:基本上保持原书的篇幅与特点,改正错误,更新内容,提高质量。承担具体修订工作的都是原书的编者,近些年来他们一直从事各类词典的编纂工作。他们在辞书编纂方面的丰富经验以及高度负责的精神,是顺利完成修订任务的重要保证。
修订版与原书相比,主要有以下不同:
1.改正了原书中已发现的错误。2.增收了大约2000多个新词新义,缩略语略有增删。3.释义、例证、译文有相当大的更动。4.个别体例、标注及附录作了变动。修订后的篇幅较原书增加了100多页。
修订过程中,广泛搜集并充分考虑了广大读者和专家对《大俄汉词典》的批评意见。特别值得提出的是,沈国祥(香港)、谯绍萍、郝建恒诸先生对修订工作给予了极大的关心。修订工作历时5年。
修订版的排版工作由黑龙江大学辞书研究所管辖的电脑排版部完成。
在修订版即将成书之际,谨向参与、关心、支持修订工作的所有同志表示衷心的感谢。
一部大型词典是文化建设的一项基础工程,从问世到完善,要有一个过程,需要几代人的不断努力。《大俄汉词典》从编写到出版,可以说是完成了第一期工程,而这次修订是沿着不断完善的道路迈出的新的一步。我们期望,在即将开始的新世纪里,这部词典能给广大读者以有益的帮助,并且欢迎他们提出批评与指正,使词典的质量不断提高。
《大俄汉词典》修订委员会
1999年7月1日
与修订有关的重大问题是由修订委员会决定的。修订的指导思想是:基本上保持原书的篇幅与特点,改正错误,更新内容,提高质量。承担具体修订工作的都是原书的编者,近些年来他们一直从事各类词典的编纂工作。他们在辞书编纂方面的丰富经验以及高度负责的精神,是顺利完成修订任务的重要保证。
修订版与原书相比,主要有以下不同:
1.改正了原书中已发现的错误。2.增收了大约2000多个新词新义,缩略语略有增删。3.释义、例证、译文有相当大的更动。4.个别体例、标注及附录作了变动。修订后的篇幅较原书增加了100多页。
修订过程中,广泛搜集并充分考虑了广大读者和专家对《大俄汉词典》的批评意见。特别值得提出的是,沈国祥(香港)、谯绍萍、郝建恒诸先生对修订工作给予了极大的关心。修订工作历时5年。
修订版的排版工作由黑龙江大学辞书研究所管辖的电脑排版部完成。
在修订版即将成书之际,谨向参与、关心、支持修订工作的所有同志表示衷心的感谢。
一部大型词典是文化建设的一项基础工程,从问世到完善,要有一个过程,需要几代人的不断努力。《大俄汉词典》从编写到出版,可以说是完成了第一期工程,而这次修订是沿着不断完善的道路迈出的新的一步。我们期望,在即将开始的新世纪里,这部词典能给广大读者以有益的帮助,并且欢迎他们提出批评与指正,使词典的质量不断提高。
《大俄汉词典》修订委员会
1999年7月1日