欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

《英语世界》精选(第一册)(英汉对照)

分享到:

定价:¥34.00

  • 出版时间:2008年02月
  • 页数:715页
  • ISBN:7-100-02732-2
  • 主题词:英语世界精选一册英汉对照
  • 人气:1255

显示全部出版说明

<STRONG>         </STRONG><FONT size=3><STRONG>《英语世界》精选出版说明
</STRONG></FONT>
  《英语世界》自1981年创刊,总发行量已超过4000万册。它适合具有中高级英语水平的大中学生研究生、英语自学者阅读。系列出版物有:《英语世界》合订本(半年版),《英语世界》增刊(中学生适用本),《英语世界》精选本,《英语世界》20年精华阅读版。

显示全部前言

  新闻出版署为促进我国期刊事业的健康发展,1998年在全国社科期刊中选出“全国百种重点期刊”。《英语世界》经认真审核,因已达到规定的条件和于友先署长提出的五条标准,荣获此项殊荣。
  英语界著名权威学者北京大学李赋宁教授于1996年纪念《英语世界》创刊15周年暨出版发行100期时发表的“我与《英语世界》”一文中精辟地论述了《英语世界》的贡献。他说,“……这个刊物具有了百科全书的性质,使读者能在学习和提高英语技能的过程中,获得当代的新知识。我认为《英语世界》15年来成功而出色地完成了这个任务”。这个评价比较客观地反映了广大读者的心声。我国到国外留学的学生中,不少对《英语世界》有特殊的感情,这是因为《英语世界》有助于他们提高英语水平而创造了走向世界的必备条件。
  《英语世界》不仅是为英语专业学生和英语专业工作者编辑的,而同时也是为业余学习和普及英语而编辑的英语杂志。它的对象包括高年级的中学生、大学生、英语自学者、英语爱好者和从事与英语有关的英语工作者。为了较好地有助于他们提高读说写译的水平,其内容包括有以下几个特点:
  1.选材广泛,内容新颖;2.短小精悍,趣味隽永;3.深浅结合,雅俗共赏;4.英汉对照,英汉详注。
  《英语世界》自1981年创刊迄今17年中,由于栏目众多,选材中有不少可读性、知识性和时代感强的文章。现在我们根据广大读者的需要,特从《英语世界》截止至1996年9月份出版的100期中选出其中优秀的和精彩的文章,作为比较有系统的、全面的和有重点的英语学习材料汇集成册,以满足读者提高英语水平和增长知识的需要。
  现从《英语世界》8大专栏中,精选出213篇优秀的英文原文及其译文,共分为8大类选编如下:
  《<英语世界>精选》第一册
  一、名著故事梗概24篇
  二、文苑28篇
  三、报刊选读18篇
  四、西方侧影31篇
  《<英语世界>精选》第二册
  五、艺坛24篇
  六、多棱镜23篇
  七、社科•经济38篇
  八、人物•讲演词27篇
  这里需要提到的是,对精选出的篇章多数又重新予以核校,力求语言纯正,译文流畅,术语准确,注释详尽。另外,在入选文章的作译者中——我国英语界的权威学者,有些现已过世。他们的遗作就显得更为难得,更为珍贵。
  在选编过程中,回首所走过的历程,深感广大读者给予我们的热情鼓励和厚爱是我们努力前进的动力。
  现在把《英语世界》十余年来出版的百期文章经过精心筛选汇集成书,分为两册——这可以说是《英语世界》的百期缩影——奉献给你们:广大的读者,我们希望能受到你们的欢迎。
  此书能够及时出版,我们应对商务印书馆的馆领导杨德炎、徐式谷同志和外语编辑室韩文殿、黄家宁、周陵生等同志的大力支持表示衷心的感谢。
  我们的编选工作,由于时间紧迫,不妥之处,在所难免。恳切希望广大读者不吝指正。

                           编 者
                          1998年7月

显示全部内容简介

  本书第一册是由百期《英语世界》精选出的101篇佳作组成,其中包括:名著故事梗概24篇;文苑28篇;报刊选读18篇;西方侧影31篇。其特点是选材广泛,内容新颖;短小精悍,趣味隽永;深浅结合,雅俗共赏;英汉对照,英汉详注。

显示全部目 录

Preface 前言
<STRONG>一.Plot Outlines of World Masterpieces(第1—第24篇)
  名著故事梗概</STRONG>
1.What Is a Great Book?
                         Mortimer J.Adler
何谓名著?
                            谷德昭 译
2.Companionship of Books
                           Samuel Smiles
书友
                            王克礼 译
3.The Delights of Books
                         Sir John Lubbock
书之乐趣
                           华曙望 译注
4.Robinson Crusoe
                           Daniel Defoe
                    Story retold by Abraham Lass
鲁滨逊漂流记
                           李冀宏 译注
5.Pride and Prejudice
                           Jane Austen
傲慢与偏见
                           李冀宏 译注
6.Emma
                           Jane Austen
爱玛
                            苏力 译注
7.Jane Eyre
                          Charlotte Bront<SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">&euml;</SPAN>
简•爱
                           李冀宏 译注
8.A Tale of Two Cities
                          Charles Dickens
双城记
                            何田 译注
9.Tess of the D'urbervilles
                           Thomas Hardy
                     Condensation by Ruth McCall
德伯家的苔丝
                      郑启五 译  英士 校
10.A Modern Comedy
                          John Galsworthy
现代喜剧
                            胡家峦 译
11.The Time Machine
                             H.G.Wells
时间机器
                           李冀宏 译注
12.The Invisible Man
                             H.G.Wells
隐身人
                             何田 译
13.Lost Horizon
                            James Hilton
失去的地平线
                           李冀宏 译注
14.Little Women
                          Louisa M.Alcott
                     Condensation by Catolyn Wells
小妇人
                             远帆 译
15.An American Tragedy
                          Theodore Dreiser
美国悲剧
                       邵重 校注 志鸿 译
16.Madama Butterfly
                             R.Fellner
蝴蝶夫人
                            郭玑 译注
17.Madame Bovary
                          Gustave Flaubert
包法利夫人
                            何田 译注
18.BEL-AMI
                         Guy de Maupassant
漂亮的朋友
                           时和平 译注
19.Jean-Christophe
                          Romain Rolland
约翰•克利斯朵夫
                           沈师光 译注
20.The Counterfeiters
                            Andr<SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">é</SPAN> Gide
伪币犯
                           高云鹏 译注
21.The Captain's Daughter
                         Alexander Pushkin
上尉的女儿
                           时和平 译注
22.Eugene Onegin
                         Alexander Pushkin
                    Story reto1d by Frank N.Magill
叶甫盖尼•奥涅金
                            路岚 译注
23.Crime and Punishment
                    Fyodor Mikhailovich Dostoevski
罪与罚
                            杨源 译注
24.A Doll's House
                            Henrik Ibsen
玩偶之家
                           潘志鸿 译注
<STRONG>二.The Literary World(第25—第52篇)
  文苑
</STRONG>25.She Belongs to the People—in Memory of Writer Ting Ling
                           许孟雄 英译
她属于人民——悼作家丁玲
                            张万象 著
26.Teaching English to Millions of Students
                           许孟雄 英译
我教成百万人学英文
                            申葆青 著
27.How to Live Beautifully
                          Margaret Mason
如何永葆青春
                         华智、宇铭 译注
28.In Pursuit of Our Oldest Alumnus—Robert Winter
                           Robert Corya
寻找我们最老的校友——温德
                           王汝杰 译注
29.Robert Winter—Teaching Career in China Over 60 Years
                            梦熊 英译
温德——在中国执教六十余年
                             柏生 著
30.Mr.Ge Chuangui,An Educationist in English
                            田雨三 著
英语教育学家葛传椝先生
                           胡君倩 译注
31.In Memory of Mr.Ge Chuangui(1906—1992)
                            田雨三 著
纪念葛传椝先生
                           胡君倩 译注
32.On Moll Flanders
                            王佐良 著
论《摩尔•弗兰德斯》
                            徐序 译注
33.On Persuasion
                            吴景荣 著
论《劝导》
                           黄尔亮 译注
34.My Linguistic Autobiography[1]
                            赵元任 著
我的语言自传[1]
                           王岷源 编注
35.My Linguistic Autobiography[2]
                            赵元任 著
我的语言自传[2]
                           王岷源 编注
36.A Dream of Red Mansions(Chapter 8)
                       杨宪益 戴乃迭 英译
红楼梦(第八回)
                            曹雪芹 著
37.An Acquaintance We Can Never Forget
永难忘怀的相交
                         胡鹤年 英译、著
38.How Russell Wrote
                          Bertrand Russell
罗素是如何写作的
                           王大江 译注
39.My Meeting with Charlie Chaplin
                             许汉 著
我和卓别麟的一次相遇
                           路岚 汉译注
40.My Relocations
                      Translated by Jeff Kinkley
搬家史
                             萧乾 著
41.With Bertrand Russell in China
                            赵元任 著
陪同罗素在中国
                           王岷源 汉译
42.Best Greetings to Our Readers Old and New
致新老读者
                            陈羽纶 著
43.A Modern Tower of Babel
                      A.Deming with M.Dissly
现代的通天塔
                            吴书瑙 译
44.A Comment on Russell's “How to Grow O1d”
对罗素《如何进入老年》的评论
                            李赋宁 著
45.How to Grow Old                 Bertrand Russell
如何进入老年
                    徐述华 译  李赋宁 校注
46.What Makes a Teacher?
                          John Steinbeck
为师之道
                           张秀明 译注
47.Love,Knowledge and Pity
                          Bertrand Russell
爱和知识与同情
                            全斗辉 译
48.Yangguizi Laile,Kuai Pao A!
                         Dr.Scott Corbett
洋鬼子来了,快跑啊!
                      许大为 译  英士 校
49.Qian Zhongshu and Yang Jiang
                           许孟雄 英译
钱钟书与杨绛
                            舒展文 著
50.Journey into Old Age
                             Pat Moore
老年行
                           王学铭 译注
51.Interpreters to the World
                          Lawrence Elliott
口译与世界
                      张永珍 译 沈寿源 校
52.How to Learn a Foreign Language through Translation
                          Edward Gibbon
如何通过翻译学习外语
                            彭子美 译
<STRONG>三. Selected Readings from Newspapers and Periodicals(第53—第70篇)
  报刊选读</STRONG>
53.The Most Important Speech of the Century
                           David Nyhan
本世纪最重要的讲话
                             一妍 译
54.Deng Xiaoping's Conception of How China's Mainland and Taiwan Are
to be Reunited
邓小平谈中国大陆和台湾和平统一的设想
                           许孟雄 英译
55.He Helped the World to Understand China
                         Lois Wheeler Snow
他曾帮助世界了解中国
                             左丹 译
56.A Truly Open China
                           William Brown
一个真正开放的中国
                       [美]潘维廉 博士 著
57.A Blueprint for a Modern,Peaceful and Prosperous China
                           Victoria Graham
建设和平、繁荣的现代化中国的蓝图
                             小兴 选
58.An Important Speech Made by President Jiang Zemin
                            
江泽民主席发表重要讲话
                             张明 选
59.How the Big Three Made Germany Pay for Wartime Sins
“三巨头”是如何使德国为其战争罪恶受到惩罚的
                           杨新诚 译注
60.The Great Ceremony on the Battleship Missouri
                         Theodore H.White
密苏里号战舰上的大典
                           胡君倩 译注
61.Japan War Apology Is Essential to the Future
                             S.P.Seth
日本就战争道歉对其未来至关重要
                           郭世明 译注
62.Answering Queries on Commemoration of the Second World War
                            劳栩 英译
纪念二战答客问
                             萧乾 答
63.Jiang Lists UN Priorities for a Better New World
让我们共同缔造一个更美好的世界
                      江泽民 著  张明 选
64.The Plot to Kill Hitler
                          William L.Shirer
刺杀希特勒的秘密计划
                            张庆路 译
65.On the Eve of Hiroshima's Atomic Bombing
原子弹轰炸广岛前夕
                      陶亮采 译  张明 选
66.The Other Bomb
                            John Halford
第二枚原子弹
                           王长河 译注
67.I Led the Attack on Pearl Harbor
                           Mitsuo Fuchida
我带队袭击珍珠港
                           张庆路 译注
68.Overfed,Overpaid,Over-sexed and Over Here!
                           Linda Hawkins
吃得多,饷银多,搞女人多,随处可见!
                           戴庆利 译注
69.An Echo of Krystalnacht
                         Norman Stephens
清夜回声
                           刘继征 译注
70.Baring the Shame
                          Jeffery C.Rubin
国耻曝光
                           王长河 译注
<STRONG>四.Glimpses of the West(第71—第101篇)
  西方侧影
</STRONG>71.Geography of USA
美国地理概况
                           张祖武 译注
72.A Federation of States
                          Richard Musman
各州的联邦
                           邵晓东 译
73.Political Parties in the United States
美国的政党
                           金学镛 译
74.U.S.House of Representatives
美国众议院
                            陈华 译
75.Religion in America
美国的宗教
                           金学镛 译
76.Political System of U.S.A.
美国的政治制度
                           蔺修中 译
77.Elections for Congress
美国国会选举
                          贾高荣 译注
78.The Empire State Building
                         Leonard Cottrell
帝国大厦
                    徐守勤 译  盛葵阳 校
79.Higher Education
美国高等教育
                          张一麟 译注
80.How New York Became America's Largest City
纽约如何成为美国最大的城市
                            张建 译
81.San Francisco
旧金山
                        陈景明 吴我 译
82.Chicago
芝加哥
                        陈景明 吴我 译
83.The Largest Library on Earth
                         Randy Fitzgerald
世界上最大的图书馆
                           诸葛勤 译
84.Presidential Libraries
                          Ron Chepesiuk
总统图书馆
                           雨花 译注
85.The Bettmann Archives:A Massive File of Photos
                           Tony Case
贝特曼档案馆:巨大的照片宝库
                           邵重 译注
86.Broadway and Beyond
百老汇内外
                           周旭东 译
87.Hollywood
好莱坞今昔
                          丁西亚 译注
88.The American Cowboy
美国牛仔
                           沈月山 译
89.How Americans Eat and Drink
                         Richard Musman
美国人的饮食
                          邵晓东 译注
90.New York Stock Exchange
纽约证券交易所
                            梁冰 译
91.New Year's Day in the U.S.A.
美国的元旦
                     屈华荣 译  英士 校
92.Grand Design for the Grand Dame
伟大女神的伟大设计
                           罗拂朗 译
93.The United Nations
                          V.Mosback
联合国
                           文学朴 译
94.Establishment of United Nations
联合国的建立
                    叶晓峰 译  王岷源 校
95.The Political System of Britain
                           张明珠 著
英国的政体
                     张明珠 译  英士 校
96.The City
                          Saxon Menn<SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">é</SPAN>
伦敦城
                           赵琏 译注
97.The Tower of London
伦敦塔
                          应可之 译注
98.Hyde Park
                          Saxon Menn<SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">é</SPAN>
海德公园
                           赵琏 译注
99.The Houses of Parliament
英国议会大厦
                           靳梅琳 译
100.The Houses of Parliament
            M.D.Munro Mackenzie & L.J.Westwood
英国议会大厦
                          陈宝光 译注
10l.The British Museum
                           Jane Nissen
大英博物馆
                            子佩 译