显示全部前言
《法汉动词短语词典》是一部介绍法语动词短语的专门性中型工具书。
本词典参考了数十种国内外出版的法语词典,是在长期资料积累的基础上编写的。全书共收6 350余个常用词为词目,结合语法结构和语义联系两个方面,考察和选录了动词短语42 800余条,覆盖面广,涉及语言交往各个领域,适合于具有中等水平以上的读者使用,亦为从事法语教学和翻译的专业人员和语言文字研究工作者必备的工具书之一。
本词典选收的所谓动词短语都是从广义上而言,绝大多数为动词与名词,动词与副词短语,动词与动词等相结合构成的词语组合。动词短语有它独特的自身价值,应该说,从词义上能替代单一动词的动词短语数量毕竟有限,大量的动词短语就其词义而言,并非单一动词所能取而代之的。动词短语广泛应用于口语和书面语中,在文学作品和报刊杂志中随处可见。动词短语是动词与其他词类构成的词语组合,表示一个完整的思想概念,成为不可分割的一个整体。从语体级别上说,它包括了习语、熟语、成语、俗语、民间语和俚语等等,是语言中的重要修辞手段、语言的核心部分和精华所在,是不可忽视的语言现象。尤其是习语,它富有形象色彩,意在言外,引人联想。因此,能否正确理解,掌握并尊重这一语言现象,克服由于受本民族语言和文化影响而产生的错误,避免不合习惯的类推,从而提高运用地道法语进行交际的能力,是学好法语的关键之一。
本词典编排的特点可使读者迅速、方便地进行查阅;并在一定程度上能帮助读者从一个概念或一种思想的约略意义出发,自汉语找到法汉若干对等的短语词组,从中选择自己认为能体现这一概念或思想的恰当的法语表达方法。
本词典的释义力求详尽准确,对收录的习语字面意义译不译的问题则根据具体情况作取舍。需要指出的是,词典自有它一定的局限性,词典上的释义毕竟只具概念价值或定义价值,与上下文中的确切含义不尽相同。因此,切忌随意套用。
本书的编写只是初步尝试,为读者提供佐助。希望在使用过程中,它能逐渐充实,发展成为一部臻于完善、更具实用价值的参考书。
本书在编写过程中,曾得到法语专家Pierre JEANNE先生的大力协助,谨此表示感谢。
限于编者水平,本书疏漏、欠妥之处在所难免,恳请读者和专家不吝匡正。
编 者
一九九八年元月于
北京第二外国语学院
本词典参考了数十种国内外出版的法语词典,是在长期资料积累的基础上编写的。全书共收6 350余个常用词为词目,结合语法结构和语义联系两个方面,考察和选录了动词短语42 800余条,覆盖面广,涉及语言交往各个领域,适合于具有中等水平以上的读者使用,亦为从事法语教学和翻译的专业人员和语言文字研究工作者必备的工具书之一。
本词典选收的所谓动词短语都是从广义上而言,绝大多数为动词与名词,动词与副词短语,动词与动词等相结合构成的词语组合。动词短语有它独特的自身价值,应该说,从词义上能替代单一动词的动词短语数量毕竟有限,大量的动词短语就其词义而言,并非单一动词所能取而代之的。动词短语广泛应用于口语和书面语中,在文学作品和报刊杂志中随处可见。动词短语是动词与其他词类构成的词语组合,表示一个完整的思想概念,成为不可分割的一个整体。从语体级别上说,它包括了习语、熟语、成语、俗语、民间语和俚语等等,是语言中的重要修辞手段、语言的核心部分和精华所在,是不可忽视的语言现象。尤其是习语,它富有形象色彩,意在言外,引人联想。因此,能否正确理解,掌握并尊重这一语言现象,克服由于受本民族语言和文化影响而产生的错误,避免不合习惯的类推,从而提高运用地道法语进行交际的能力,是学好法语的关键之一。
本词典编排的特点可使读者迅速、方便地进行查阅;并在一定程度上能帮助读者从一个概念或一种思想的约略意义出发,自汉语找到法汉若干对等的短语词组,从中选择自己认为能体现这一概念或思想的恰当的法语表达方法。
本词典的释义力求详尽准确,对收录的习语字面意义译不译的问题则根据具体情况作取舍。需要指出的是,词典自有它一定的局限性,词典上的释义毕竟只具概念价值或定义价值,与上下文中的确切含义不尽相同。因此,切忌随意套用。
本书的编写只是初步尝试,为读者提供佐助。希望在使用过程中,它能逐渐充实,发展成为一部臻于完善、更具实用价值的参考书。
本书在编写过程中,曾得到法语专家Pierre JEANNE先生的大力协助,谨此表示感谢。
限于编者水平,本书疏漏、欠妥之处在所难免,恳请读者和专家不吝匡正。
编 者
一九九八年元月于
北京第二外国语学院