显示全部序言
<FONT size=3> 中文版序</FONT>
主权问题,对于我们亚洲人来说,是一个令人困惑的问题。当我们说着欧洲人称之为“国际社会”的时候,他们告诉我们必须遵循主权原则。于是,我们知道了主权是什么。他们甚至说,欧洲以外的人们并不知道主权,因而也就不是国际社会中的优秀游戏者(players)。民族独立运动兴起以后,国际社会中的新成员在反对这种观点的同时,坚持行使主权的权利和资格。在今天,我们确信,在保护我们的利益时,我们知道主权是什么,我们知道怎样诉诸主权。但是现在,我们开始重复欧洲人所说过的,主权是旧权力政治的遗产。我们认识到,信守主权原则会被认为是过时的、淘汰的。例如,西方观点的复杂性业已由下列事实表明:过去对主权表示困惑的美国学者现在已经不说“主权的终结”了。由于可悲的恐怖主义袭击发生了,民族主义情绪在他们自己的国家里成长起来。
观察当今的世界,我们发现,主权似乎仍然是国际社会的一个主要的建构性原则。尚未有任何人严肃地建议在各个层面上废弃主权。然而,我们注意到,有许多事件不能用教科书上的主权理论加以解释。教科书上的主权理论似乎无助于我们理解某些国际现象。那么,我们会认为,强国正是利用主权原则追求其国家利益吗?因此,并不意味着主权是无用的和不重要的。事实是,即使是那些藐视主权的强国也很少承认他们要废弃主权,而往往是提出他们自己对主权的理解。我认为,这还不是主权已经死亡或仍旧存活的关键。关键的问题是主权概念被用于现实的方式。结果,主权只是一个概念,一个十足的政治概念,其终极意义不在于它的哲学教条性,而在于它的政治内涵。
考虑到这种情况,我反对提出“主权真的死亡了吗?”这样的问题。我也不能回答诸如“欧盟改变了主权国家组成的世界吗?”或者“经济全球化将主权变得不重要了吗?”等问题。我甚至不会提出“主权是什么?”或者“主权对于我们来说仍然是重要的吗?”这样的问题。我宁愿探讨“主权一直是如何在不同的历史和政治背景下加以考虑的?”这样的问题。
写作本书的目的是为了理解人们,尤其是国内和国际社会中有影响的人们在解释他们对世界的看法时,是如何论述像主权这样有争议的概念的。我之所以将我的研究集中在英美的主权学说上,乃是因为英美在现代国际社会中是最有影响力的国家。本书没有对主权的“真正”涵义作哲学审视,而是解释那些在历史上有影响的人物如何将主权的涵义调整到符合他们所处时代的情势。本书的基本立场是:主权不能决定现实;相反,现实决定主权。
我写作本书,希望对主权作这样一种解释能给我们在建设性地参与有关我们组织世界的方式的讨论时提供一个线索。我非常希望读者不要对主权持有先定的概念。我坚持认为,主权是一个始终善于接受历史上的各种思想(articulations)的概念。我相信,更为重要的是理解特定的主权概念被表述的背景。我希望这样的理解将能使我们为民族共同体和国际社会提出一个更有建设性的计划。无论读者怎样评价这本书,我都愿意强调,我为主权概念奋斗的原因并不是为了主权本身,而是为了以他们的世界观和对未来的预见而理解和创造现实的人类。
我十分高兴地看到我的著作被译成中文。戚渊博士给了我这一珍贵的机会。诚实地说,我只是为中文译本的出版提供了原始材料。正是他的努力才使中文译本的出版成为可能。我难以完全表达对他的感激之情,因为对于我来说,想到能通过这本书与中国读者取得联系,真是好极了。
篠田英朗博士
2003年11月5日于广岛大学
(hshinoda@hiroshima-u.ac.jp)
(http://home.hiroshima-u.ac.jp/Shinoda/Shino/index.htm)
主权问题,对于我们亚洲人来说,是一个令人困惑的问题。当我们说着欧洲人称之为“国际社会”的时候,他们告诉我们必须遵循主权原则。于是,我们知道了主权是什么。他们甚至说,欧洲以外的人们并不知道主权,因而也就不是国际社会中的优秀游戏者(players)。民族独立运动兴起以后,国际社会中的新成员在反对这种观点的同时,坚持行使主权的权利和资格。在今天,我们确信,在保护我们的利益时,我们知道主权是什么,我们知道怎样诉诸主权。但是现在,我们开始重复欧洲人所说过的,主权是旧权力政治的遗产。我们认识到,信守主权原则会被认为是过时的、淘汰的。例如,西方观点的复杂性业已由下列事实表明:过去对主权表示困惑的美国学者现在已经不说“主权的终结”了。由于可悲的恐怖主义袭击发生了,民族主义情绪在他们自己的国家里成长起来。
观察当今的世界,我们发现,主权似乎仍然是国际社会的一个主要的建构性原则。尚未有任何人严肃地建议在各个层面上废弃主权。然而,我们注意到,有许多事件不能用教科书上的主权理论加以解释。教科书上的主权理论似乎无助于我们理解某些国际现象。那么,我们会认为,强国正是利用主权原则追求其国家利益吗?因此,并不意味着主权是无用的和不重要的。事实是,即使是那些藐视主权的强国也很少承认他们要废弃主权,而往往是提出他们自己对主权的理解。我认为,这还不是主权已经死亡或仍旧存活的关键。关键的问题是主权概念被用于现实的方式。结果,主权只是一个概念,一个十足的政治概念,其终极意义不在于它的哲学教条性,而在于它的政治内涵。
考虑到这种情况,我反对提出“主权真的死亡了吗?”这样的问题。我也不能回答诸如“欧盟改变了主权国家组成的世界吗?”或者“经济全球化将主权变得不重要了吗?”等问题。我甚至不会提出“主权是什么?”或者“主权对于我们来说仍然是重要的吗?”这样的问题。我宁愿探讨“主权一直是如何在不同的历史和政治背景下加以考虑的?”这样的问题。
写作本书的目的是为了理解人们,尤其是国内和国际社会中有影响的人们在解释他们对世界的看法时,是如何论述像主权这样有争议的概念的。我之所以将我的研究集中在英美的主权学说上,乃是因为英美在现代国际社会中是最有影响力的国家。本书没有对主权的“真正”涵义作哲学审视,而是解释那些在历史上有影响的人物如何将主权的涵义调整到符合他们所处时代的情势。本书的基本立场是:主权不能决定现实;相反,现实决定主权。
我写作本书,希望对主权作这样一种解释能给我们在建设性地参与有关我们组织世界的方式的讨论时提供一个线索。我非常希望读者不要对主权持有先定的概念。我坚持认为,主权是一个始终善于接受历史上的各种思想(articulations)的概念。我相信,更为重要的是理解特定的主权概念被表述的背景。我希望这样的理解将能使我们为民族共同体和国际社会提出一个更有建设性的计划。无论读者怎样评价这本书,我都愿意强调,我为主权概念奋斗的原因并不是为了主权本身,而是为了以他们的世界观和对未来的预见而理解和创造现实的人类。
我十分高兴地看到我的著作被译成中文。戚渊博士给了我这一珍贵的机会。诚实地说,我只是为中文译本的出版提供了原始材料。正是他的努力才使中文译本的出版成为可能。我难以完全表达对他的感激之情,因为对于我来说,想到能通过这本书与中国读者取得联系,真是好极了。
篠田英朗博士
2003年11月5日于广岛大学
(hshinoda@hiroshima-u.ac.jp)
(http://home.hiroshima-u.ac.jp/Shinoda/Shino/index.htm)