欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

名利场

分享到:

定价:¥28.00

  • 出版时间:2012年10月本印时间:2016年01月
  • 版次:1印次:2页数:265页
  • ISBN:978-7-100-07589-3
  • 主题词:名利场
  • 人气:244

显示全部出版说明

丛书简介:
  “名著名译英汉对照读本丛书”是专为大专院校英汉翻译专业的学生、对英汉翻译感兴趣的读者、致力于英汉翻译的工作者量身打造的。

  之所以称作“名著名译英汉对照读本”,就作家而言,我们所选的都是英美享誉世界的作家,他们是莎士比亚、萧伯纳、夏洛特•勃朗特、康拉德、马克•吐温、欧•亨利、萨克雷、王尔德、吴尔夫和伊迪丝•华顿。

  就作品而言,我们所选的都是这些名家的代表作。虽受篇幅所限,我们还是选收了五种体裁,旨在为读者提供最大的帮助。它们是:

  剧    本:《哈姆莱特》、《凯撒和克莉奥佩特拉》、《理想丈夫》
  长篇小说:《名利场》(节选)、《简•爱》(节选)
  中篇小说:《伊坦•弗洛美》、《黑暗的心》
  短篇小说:《马克•吐温短篇小说选》、《欧•亨利短篇小说选》
  随    笔:《一间自己的房间》

  就译者而言,我们在确保名家名作的前提下,精心挑选最好的译者,有些译者是学贯中西的大家。朱生豪先生是举国公认的莎士比亚翻译名家;吕叔湘先生是著名的语言学家、《现代汉语词典的主编》;杨宪益先生译作等身,是著名翻译家;杨绛先生的嫡妹杨必先生,呕心沥血翻译《名利场》,其译文堪称经典;黄雨石先生是钱钟书先生的高足,是解放后我国翻译风格的代表之一。其他译者也都是我国翻译界颇有名望的译者。

  相信这套书会称为读者的良师益友。


显示全部内容简介

读者对象:本套图书是专为大专院校英汉翻译专业的学生、对英汉翻译感兴趣的读者、致力于英汉翻译的工作者量身打造的。 亮点:就译者而言,我们在确保名家名作的前提下,精心挑选最好的译者。译文堪称经典。 内容简介:本书选取《名利场》中最精彩的几章,组成了英汉对照版本。萨克雷是英国十九世纪最重要的作家,而《名利场》是其代表作。译者杨必是著名作家杨绛的妹妹,译作不多,但是每部译作都很有质量,《名利场》更是其最好的译作。