欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

古今越歌英译与评注 平装

分享到:

定价:¥32.00

购买电子书:
  • 著者:141458 
  • 编者:
  • 出版时间:2018年03月本印时间:2018年03月
  • 版次:1印次:1页数:184页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-15787-2
  • 读者对象:翻译方向师生,翻译研究、文学研究、文化研究学者,爱好中国文化的外国读者
  • 主题词:诗歌英语文学翻译研究中国
  • 人气:151

显示全部编辑推荐

  首部越歌英译及评注作品,赋予越歌新的生命形态,拓展中国典籍的生存空间,弘扬优秀传统文化。

  民歌是诗词的源头,是民族文学的源头,是值得珍视的文化宝藏。本书珍视越歌这一优秀文化传统,进一步加以发掘、研究,并通过英译而赋予它新的生命形态和生存空间,具有很重要的意义。

  本书的作者卓振英教授,是我国翻译界的知名学者,是“大中华文库”中《楚辞》的英译者。本书的翻译和评注都力求严谨,经过了大量考查和研究。作者坚持“以诗译诗”的原则,译文力求最大限度地再现原作的音韵美、形式美、风格美、情感美、思想美和意境美。这本书是文化走出去的一次有益尝试,对汉英翻译者也有参考借鉴价值。

显示全部作者简介

  卓振英,教授,浙江师范大学典籍翻译研究中心首席专家。2001年建立汕头大学典籍英译研究中心,首倡并与兄弟院校学者一道于2002年建立全国典籍英译研究会;曾任汕头大学学术委员、典籍英译研究中心主任,兼任中国英汉语比较研究会常务理事、典籍英译学科委员会召集人及全国典籍英译研究会副会长(2002-2014)。已经出版《华夏情怀——历代名诗英译及探微》、《大中华文库﹒楚辞》(英译)/ The Verse of Chu (加拿大交流出版社)、《宋词集萃》、《李渔诗赋楹联赏析》、《汉诗英译论纲》、《美国幽默经典读本》、《汉诗英译教程》等著译作13部。  

显示全部内容简介

  本书选取先秦至当代流传于我国南方百越之地的形式多样、内容丰富的代表性越歌七十首,按时间顺序编排,并遵循“以诗译诗”原则,予以精心英译,还附有评注,提供背景知识、说明出处并分析越歌的表现手法。本书力图勾画出越歌的概貌,并通过英译赋予越歌新的生命形态和生存空间,以期助力于中国诗歌和中国文化的对外传播。