早在80年代中期,我们就想编一部实用型的汉语词典,帮助读者学习和使用汉语。我们用一年多的时间进行了调查和研究,认为这样的词典应该标词性,讲用法,辨析同义词等,使词典不仅仅要解释词义,理解语言,还要更多地着眼于用法,帮助读者使用语言。为此,我们组织了一批辞书和语言学专业工作者共同操作,用五年多时间编写完成了初稿,又用四年多时间进行了数次修改、加工和补充,最终完成了这部《应用汉语词典》。应该说,《应用汉语词典》从开始酝酿到最后杀青,前后花费了十多年的时间。
   《应用汉语词典》收单字约一万个,词语四万余条,全书总字数约三百六十万。条目以语词为主,适当收录百科。普通话一般词语(包括成语、俗语、谚语、惯用语和歇后语)、常用的文言词语、方言词语,约占总数的百分之九十;常见的百科词语约占总数的百分之十。
 
  
  本词典除了注意释义的准确简明、例证的典型丰富外,还力争做到科学性、知识性、实用性、规范性完美地统一,能够多角度、多层次地为读者服务。我们注意突出时代特色,努力反映和贴近现代社会生活;注意突出文化特色,努力揭示词语包蕴的历史或现实的中华文化内涵;注意突出语用特色,努力挖掘各类词语的具体用法或特殊含义。为此,我们增设了一些新的项目,例如:标注词类和语类;列出一些名词性词语的常用量词;对某些同义词进行辨析;对某些词语的特殊用法用[注意]加以提示;用知识方框介绍与某些词语有关的知识;等等。我们认为,一部编得好的词典、成功的词典,都应该有自己的特色,有特色才有生命力。我们做的一切努力,进行的一切探索和尝试,都是试图把《应用汉语词典》编成一部具有特色的、能充分满足各方面读者学习汉语和运用汉语需要的词典。既然是探索和尝试,就必然有很大的难度,加上编者水平所限,疏漏之处肯定不少,还希望专家学者及广大读者予以指正。


  本词典是一部全新的实用汉语词典,语词为主,兼收百科,收单字、复词50000余条。释义准确、简明、细致,例证丰富、多样,做到科学性、知识性、实用性、规范性的统一。
   突出时代特色,努力反映和贴近现代社会生活,收新词多,介绍新知识多。突出文化特色,努力揭示词语包蕴的历史或现实的中华文化内涵,收列多种文化知识条目,设置文化知识方框。
   突出应用特色,努力挖掘各类词语的具体用法或特殊含义。有[注意] 1000余个,提示用法,帮助中外读者学习和使用汉语。内附插图数百幅。
   本词典是一部多功能语词词典,除了定形、注音、释义、举例等项外,还增设了许多新的项目,如标注词类、列出名词的常用量词、辨析同义词、附列逆序词等,多角度、多层次地为读者服务。
 
  词典编写组前期工作由赵克勤主持,后期工作由张万起主持。
   参加本词典工作的除了编写组成员外,还有不少其他同志。周洪波、刘一玲、李青梅参加了后期的新词增补工作,何宛屏、金欣欣、张雁参加了审读校样工作,珠峰旗云、王玉、宿娟参加了专项检查、索引编制等项工作,邢瑾参加了编务和资料工作,姜樑、李有良、郝永祺、何丽君、梅素华、文虹参加了绘图和版式设计工作。商务印书馆领导对本词典的编写给予了很大的支持和帮助,出版部、排校部的同志进行了积极配合,为词典的顺利出版做了不少工作,特在此表示感谢。
全新的多功能实用汉语词典
一批词书专家和语言学工作者
  积十年之功编纂完成。

以语词为主,兼收百科。收音
  单字、复词50000余条。

注意突出时代特色,努力反映
  和贴近现代生活,收新词多,
  介绍新知多。

设置文化方框,努力提示词语
  中蕴含的历史或现实的文化内
  涵。

突出应用特色,挖掘各类词语
  的具体用法和特殊含义,附插
  图近百幅。

多功能。除了定形、注音、释
  义、举例等项外,还增设词类
  、常用量词,同义辨析逆序调
  整等功能。

 
 
 

地址:北京王府井大街36号 | 邮编:100710 | 电话:010-65258899 | E-mail:xxzx@cp.com.cn | 版权所有 © 2004 商务印书馆