欢迎光临商务印书馆,返回首页

大事记

1897年

二月十一日(农历正月初十)商务印书馆创业于上海。
 


商务印书馆创办人:
夏瑞芳 (1872—1914),字粹方,江苏青浦县人。

 


鲍咸恩 (1861—1910),浙江鄞县人。
鲍咸昌 (1864—1929),字仲言,浙江鄞县人。
高凤池 (1864—1950),字翰卿,江苏上海县人。
 

 

1898年

出版《华英初阶》,《华英进阶》(谢洪赉牧师译注)。
代印《昌言报》和格致新报》。
光绪帝召见工部主事康有为,刑部主事张元济。
严复译《天演论》(〔英〕赫胥黎著),湖北沔阳卢氏木刻印行;其后由商务印书馆出版(1905)。1931年将严译八种辑印成《严译名著丛刊》(1982年重印)。
1898 《马氏文通》 商务印书馆出版的第一部学术专著。

1899年

十一月,江南商务总局示:禁止坊间翻印商务印书馆编辑出版各书。
出版《商务印书馆华英字典》(据邝富灼所编《华英字典》修订)。
 

1900年

收购日本人在上海经营的修文印刷局。
在我国首次用纸型印书。
出版《华英地理问答》(英汉对照)。

 

1901年

张元济投资商务印书馆。
 



代印张元济与蔡元培创办的《外交报》(1901—1910)。
《华英音韵字典集成》发售预约。
严复译《原富》(〔英〕亚丹•斯密著)由南洋公学印行(后归商务印书馆出版)。

 

1902年

设印刷所;编译所;发行所。
张元济进馆。
聘蔡元培为编译所所长;蔡因《苏报》事件避居青岛,由张元济任所长。
高凤岐进馆。
夏曾佑进馆。
译印《帝国丛书》:
    1. 明治政党小史
    2. 扬子江
    3. 埃及近世史
    4. 帝国主义
    5. 各国宪法略
    6. 各国国民公私权考
    7. 近世陆军
 

1903年

十月,正式成立商务印书馆有限公司,吸收日资,改进印刷。
设第一个分馆于汉口。



首次使用著作权印花。   
高凤谦(梦旦)进馆。
蒋维乔(竹庄)进馆。
庄俞(百俞)进馆。
编印小学“最新教科书”。



创刊《绣像小说》半月刊,主编李伯元。
译印《说部丛书》。
出版蔡元培译《哲学要领》([德]科培尔著)。
出版严复译《群学肄言》([英]斯宾塞著)。
出版林纾等译《伊索寓言》

 

1904年

设立黄杨木版部,聘日籍技师指导。
涵芬楼创办。
杜亚泉进馆。
郁厚培进馆。
创刊《东方杂志》。



编印《女子小学教科书》。
出版伍光建、杜亚泉等编译《最新中学教科书》。
出版马建忠《马氏文通》
出版严复《英文汉诂》(我国第一部汉字横排书)。
出版《袖珍英华字典》(胡文甫、吴慎之编译)。
《东方杂志》 历任主编: 徐珂、孟森、陈仲逸、杜亚泉、钱智修、胡愈之、李圣五、郑允恭、苏继庼
  

1905年

设京华印书局于北京虎坊桥。
设北京分馆于琉璃厂。
设小学师范讲习班,并设附属小学。
出版《最新国文教科书》十册。
出版《日俄战纪》二十四册。
出版严复译《天演论》(〔英〕赫胥黎著)。
 

1906年

陆尔奎进馆。
出版《大清帝国全图》,收彩印地图二十五幅。
出版蔡元培译《妖怪学讲义(总论)》(〔日〕井上圆了著)。
出版《说部丛书》第一、二、三集。



出版《中德字典》(宾步程编)。
出版严复译《法意》(〔法〕孟德斯鸠著)。

 

1907年

印刷所、编译所闸北宝山路新厦落成。
始用珂罗版印刷。
停办小学师范讲习班,附属小学改组为尚公小学,由蒋维乔任校长。
郁厚培赴日本学习照相制版技术。
蔡元培应聘为商务印书馆编译书籍。
出版周逴译《红星佚史》(〔英〕哈葛德著)列入《说部丛书》(周逴为周作人或周树人与作人所用笔名)。
出版《汉译日本法规大全》八十册,另附《解字》一册,署南洋公学译书院译。
出版《列国政要》三十二册(清廷派员考察各国政治辑译的资料)。
尚公小学历任校长:蒋维乔、徐念慈、徐宗鉴、庄 俞、吴研因、沈百英
 

1908年

邝富灼进馆。
孟森进馆。
陆费逵(伯鸿)进馆。
出版《英华大辞典》(颜骏人(惠庆)主编)。
出版《物理学语汇》,《化学语汇》(我国最早出版的审定术语汇编)。

 

1909年

改进铜锌版和试制三色铜版,聘美籍技师指导。
商务印书馆董事局于三月初八举行第一次会议,出席董事七人,张菊生为主席。即:郑孝胥、张元济、高梦旦、鲍咸昌、夏瑞芳、高翰卿、印有模
日方加藤驹二、长尾 太郎列席。
设图书馆,名为“涵芬楼”。
办商业补习学校,张元济首任校长。办艺徒学校。
孙毓修进馆。
傅运森(纬平)进馆。
创刊《教育杂志》。



出版孙毓修编译《童话》一、二两集(我国最早出版的“童话”)。
出版《汉译日本法律经济辞典》(我国最早译印的百科辞典)。
与英国泰晤士报社协议印行所出《万国通史》(我国出版社对外合作的最初尝试)。
《教育杂志》历任主编:陆费逵、李石岑、唐钺、何炳松、黄觉民
 

1910年

办师范讲习社。
办养真幼稚园。
张元济岀国考察教育、印刷、出版事业。
方毅进馆。
创刊《小说月报》。



创刊《图书彙报》。
出版蔡元培《中国伦理学史》
出版章士钊《中等国文典》。
《小说月报》历任主编:恽铁樵、王蕴章、沈雁冰(茅盾)、郑振铎、叶绍钧(圣陶)
恽铁樵(1878-1935),于1912-1917年主编《小说月报》,1918年离开商务印书馆改业医。早从1909年起,以古文翻译西洋小说,为张元济赏识,被延聘入商务印书馆。
 

1911年

设分馆或支馆二十余处。
上海会审公廨驳回美驻沪总领事对商务印书馆翻印《欧洲通史》侵犯版权的控告。
钱智修(经宇)进馆。
创刊《少年杂志》(1931年停刊)。



创刊《政法杂志》(1915年停刊)。主编陶保霖,参与者有沈钧儒、林长民等。
出版《大革命写真画》多集。
出版明末《痛史》六种。
张元济被推选为中国教育会首任会长(副会长为伍光建、张謇)。
《少年杂志》历任主编:孙毓修、杨润田、殷佩斯 ……。
 

1912年

1912年上海发行所新厦落成。编辑所内成立革命史编辑部,附设清史编辑社。
增设博物部,制作标本模型。
设铁工制造部,制作印刷机器和理化仪器。
始用电镀铜版。
郑孝胥任董事长。
章锡琛(雪村)进馆。
陆费逵离馆,办中华书局于上海。  
编印《共和国教科书》。
出版《中国秘密社会史》(〔日〕平山周著)。
出版《新字典》,编者有陆尔奎、蔡文森、傅运森、张元济、方毅、沈秉钧、高凤谦。
 

1913年

首次使用自动铸字机。
开始经营原版西书。
鲍咸昌、沈治生去英、法、德、奥、美、日诸国考察。
四月推曾任南京临时政府司法部总长的伍秩庸(廷芳)为董事会主席(董事长)。
蔡元培二次游欧,应聘为商务印书馆译书。
李宣龚(拔可)进馆。
鲁迅第一篇短篇小说《怀旧》,以周逴笔名发表在恽铁樵编的《小说月报》第四卷第一期(1913年1月)。
教育部读音统一会制定注音字母。
*恽铁樵的批语:实处可致力。空处不能致力。然初步不误。机灵人所固有。非难事也。曾见青年才解握管。便讲词章。率致满纸饾饤。无有是处。亟宜以此等文字药之。
 

1914年

董事会收回日本股份。
设分馆于香港。
创制教育幻灯片。
创办人、总经理夏瑞芳被刺逝世,由印有模(锡璋)继任总经理。
胡愈之(学愚)进馆。
创刊《学生杂志》(1947年停刊)。
出版康德《人心能力论:论意志能制病情》,德汉学家卫礼贤和周暹合译。
 

1915年

首次引进彩色胶印机,聘美籍技师指导。
创制仿古活字,始用彩色胶版印刷。
办函授学社。张元济兼任社长。
总经理印有模病逝,由高翰卿代。
陈叔通进馆。
成立一处(总务处)三所(印刷所、编译所、发行所),陈叔通主持总务处。
创刊《妇女杂志》(1931年停刊)。
创刊《英文杂志》(1927年停刊)。
创刊《英语周刊》(1937年停刊)。



出版《辞源》[正编],主编:陆尔奎、高凤谦、方毅等。
发行《科学》杂志,留美学生胡明复、赵元任、杨铨(杏佛)、秉志等编。

 

1916年

设分馆于新加坡。
尚公小学新厦落成。
张元济任经理。
茅盾(沈德鸿)进馆。



印行通俗教育画。
出版《涵芬楼秘笈》第一辑。
编印《小学实用教科书》。
孙中山、廖仲恺等参观商务印书馆印刷厂。 
 

1917年

华字部工人组织集成同志社(商务印书馆第一个工人群众组织)。
办东文学社。
蒋梦麟进馆。
吴研因进馆。
编辑《植物学大词典》(我国出版的第一部专科词典)。
出版茅盾《中国寓言初编》,署“编纂者桐乡沈德鸿,校订者无锡孙毓修”。

 

1918年

设活动影戏部。
制造教具玩具。
高凤谦(梦旦)任编译所所长。
郑贞文进馆。
出版《尚志学会丛书》。
出版《北京大学丛书》。
创刊馆内刊物《通讯录》。

 

1919年

全体职工为响应“五四”运动罢工一星期。
创制舒震东式华文打字机(我国第一部汉字打字机)。
创制汉字与注音符号结合的铜模。
始用机器雕刻字模。
试验用宣纸套印十五色成功。
廖陈云(陈云)进馆。



郑太朴进馆。
编印《四部丛刊》初编,1922年出完。收书323种,8548卷。



编印《新体国语教科书》八册,由庄适、黎锦熙等编校(我国第一部语体文教科书)。
出版《国音字典》、《国音学生字汇》,推广注音字母。
出版《续古逸丛书》第一种。
出版活页文选1—60。
出版《日用百科全书》。
美国商会指控商务印书馆翻印美国课本侵犯版权,被官方根据“中美续议通商行船条约”(1903)第十一款驳回。

 

1920年

张元济、高凤池改任监理。
鲍咸昌任总经理。
李拔可、王仙华任经理。
王仙华、郁厚培赴欧考察。
周昌寿进馆。
陈布雷进馆。
谢六逸进馆。
出版《世界丛书》(蔡元培、蒋梦麟、陶孟和主编),翻译介绍欧美日本学术著作。
编印《新法教科书》,采用语体文和新式标点符号,生字加注注音字母。
出版《远生遗著》。
 

1921年

所属京华印书局新厦在北京虎坊桥落成。
杨贤江进馆。
郑振铎进馆。
周建人进馆。
周予同进馆。
李石岑进馆。
王伯祥进馆。
王云五进馆。



杨端六进馆。
胡适应邀考察商务印书馆编译所,提出改进方案。
杨端六任改革会计制度筹备处主任。
陈叔通辞职。
高梦旦辞编译所所长职。
聘陈独秀任馆外名誉编辑。
《小说月报》十二卷一期起全面革新,由沈雁冰主编。
《学生杂志》由杨贤江主编。
出版《中国人名大辞典》。


出版《中国医学大辞典》。
出版《共学社丛书》。
沈雁冰、郑振铎、叶圣陶、王统照、许地山、孙伏园等十二人发起组织文学研究会,编印丛书。




 

1922年

改进印刷技术,聘德籍技师指导。
王云五任编译所所长。
朱经农进馆。
唐钺进馆。
竺可桢进馆。
段育华进馆。
任鸿隽进馆。
周鲠生进馆。
陶孟和进馆。
顾颉刚进馆。
范寿康进馆。
聘胡明复、胡刚复、杨铨、秉志为馆外特约编辑。
陈叔通被选为董事。
灌制国语留声机片八张,由赵元任主持。
创刊《儿童世界》,郑振铎主编。



创刊《儿童画报》



出版瞿秋白《饿乡纪程》(出书时改名为《新俄国游记》)。
出版鲁迅译《工人绥惠略夫》([俄]亚兹巴梭夫著),《爱罗先珂童话集》。
出版赵元任译《阿丽丝漫游奇境记》([英])卡罗尔著)。
出版朱自清、俞平伯等《雪朝》。
出版冰心《繁星》。
出版许地山《空山灵雨》。
出版叶绍钧《稻草人》
出版孙国璋编《世界语高等文典》《新读本》(我国首次正式出版的世界语课本)。
 

1923年

设影写版部,改进雕刻铜版技术。先后聘德籍、美籍技师指导。
叶绍钧进馆。
创刊《小说世界》。
影印《正统道藏》,全书约十万叶。
出版《百科小丛书》。
出版《新学制教科书》。
出版《现代教育名著》。
出版陶知行(行知)主持的平民教育会编《平民千字课》和《千字课挂图》。
出版《科学大纲》([英]汤姆生著)。
出版《英汉双解韦氏大学字典》。
出版《动物学大辞典》。
美商米林公司控告商务印书馆印行《英汉双解韦氏大学字典》侵犯版权,上海公共租界会审公廨判决:
    “原告既不能提出充分证据,证明其在中美两国境内获有版权,本公堂自应驳回不理;但原告书面所列之字及花样,虽未当堂提出注册证据,然既经使用多年,被告之说明书内似不应疏忽刊用,应判令被告不得将前项说明书再行散布,并不得将说明书内类同原告所有图记用于所印各种字典,所有此项版模及印成未曾散布之说明书,一并销毁;原告因被告散布之说明书内所刊图样与其字典上商标类似,于营业上不无损害,着被告赔偿银一千五百两,前次所发之临时禁谕[按指暂不出售该字典]应予注销。

 

1924年

设香港商务印书馆印刷局。
办上海国语师范学校,聘吴稚晖为校长。
编译所迁入涵芬楼新厦。
向达进馆。
胡寄尘进馆。
何炳松进馆。
傅东华进馆。
为纪念商务印书馆创业三十周年,张元济建议影印文渊阁所藏《四库全书》,未果。
出版瞿秋白《赤都心史》。
出版张闻天小说《旅途》。
出版冯友兰《人生理想之比较研究》。
出版李大钊《史学要论》
出版许德珩译《社会学方法论》([法]涂尔干著)。
出版第一回《中国年鉴》。
编印《新撰小学教科书》。
编印《少年百科全书》,共九卷二十册。
编印《国音白话注音学生词典》、《白话词典》。
创刊《出版周刊》。

 

1925年

立职工会,陈云任第一届执行委员会委员长。
《东方杂志》于六月编印《五卅事件临时增刊》,发表胡愈之撰写的《五卅事件纪实》,详细报道了运动的起因和进程。上海租界工部局对增刊提起刑事控诉,判罚款二百元。
冯定进馆。
出版《哲学辞典》(樊炳清编,蔡元培序)。
出版郭沫若译《社会组织与社会革命》([日)河上肇著)。
出版费鸿年《杜里舒及其学说》。
编印《学生国学丛书》王云五、朱经农主编,出版90余种。
《公理日报》,六月三日创刊,六月二十四日停刊。署上海学术团体对外联合会主编(联合会包括少年中国学会、中华学艺社、文学研究会、太平洋杂志社、孤军杂志社、醒狮周报社、上海世界语学会、妇女问题研究会、中国科学社上海社友会),实际编辑工作由郑振铎、王伯祥等负责。

 

1926年

涵芬楼改组为东方图书馆,对外开放。


铁工制造部改组为华东机器制造厂,独立经营。
活动影戏部改组为国光影片公司,独立经营。
张元济辞监理职,被推为董事长。
葛传椝进馆。
印度诗人泰戈尔到东方图书馆作学术报告,由徐志摩翻译。
创刊《自然界》,周建人主编。



出版鲁迅《阿Q正传》英译本(第一部鲁迅著作的外文译本)。

1927年

三月,商务印书馆工人职员参加上海工人第三次武装起义。牺牲者六人,即:徐文思、陈安芬、胡材根、王金有、余茂宏、俞敬忠
“四•一二”政变后,被迫离馆者有廖陈云、王景云、杨贤江、娄大本、徐新之、章郁庵、祝志澄等。
夏筱芳任经理。
出版《杨杏佛讲演集》。
出版王力(了一)《老子研究》。
出版胡先骕编《中国植物图谱》卷一。
出版《国际音标 国语正音字典》。
出版《市民千字课》。
 

1928年

东方图书馆增设儿童部。
办图书馆讲习所。
办励志夜校,鼓励职工及时更新知识。
金仲华进馆。
陈翰笙进馆。
出版孙中山《三民主义》英译本。
出版《四角号码学生字典》,推广四角号码。
出版《教育大词书》,由范寿康、华超、陈博文等编纂;唐钺、朱经农、高觉敷先后主持。
编印《世界文学名著丛书》。



出版老舍最初作品《老张的哲学》、《赵子曰》。
出版严济慈《几何证题法》。
出版丁文江编《徐霞客游记》。
出版戈公振《中国报学史》。
出版杨人楩译《罗曼•罗兰》([奥]刺外格著)。
出版萧一山《清代通史》(上册)。
出版郑太朴译《自然哲学之数学原理》([英]牛顿著)。
出版《综合英汉大辞典》(当时我国收字最多的英汉词书)。
郭沫若(化名杜衍)《周易的时代背景与精神生产》在《东方杂志》第二十五卷第二十一至二十二期(一九二八年十一月)发表。

 

1929年

总经理鲍咸昌(1864一1929)病逝。
何炳松任编译所所长。
编印《汉译世界名著丛书》。
出版丁福保编纂《说文解字诂林》。
编印《万有文库》第一集,都凡一千零十种,一亿一千五百万言,分装二千册。

1930年

成立总管理处。
王云五任总经理。
设研究所,王云五兼任所长。
组织本版图书停版缺书印单审查委员会。
规定标准版式九种,标准纸张七十种,纸张尺寸十七种。
张明养进馆。
冯仲足(宾符)进馆。
辑印《百衲本二十四史》(张元济主持)。
出版《地质矿物学大辞典》。
出版吕叔湘译《人类学》([美]R.马莱特著)。

1931年

东方图书馆正式开幕。



创制传真版。
编印《最近三十五年之中国教育》(纪念商务印书馆创业三十五周年)(1932),内收专文十六篇,最后一篇为庄俞《三十五年来之商务印书馆》。
出版《中国古今地名大辞典》。
整理出版《严(复)译名著丛刊》八种。
出版郭大力、王亚南译《国富论》([英]亚当•斯密著)。
出版伍光建译《十九世纪欧洲思想史》([英]梅尔兹著)。

 

1932年

“一.二八”事变,日本帝国主义进犯淞沪。商务印书馆总管理处、总厂及编译所、东方图书馆、尚公小学被炸焚毁,损失巨大,被迫停业,解雇全部职工。八月一日复业,实行日出新书一种。



十月,复刊《东方杂志》由胡愈之主编(第二十九卷第四号至第三十卷第六号)。
编印《大学丛书》。
出版《辞源•续编》。
大学丛书编委会(1932):
    丁燮林 王世杰 王云五 任鸿隽 朱经农 朱家骅 李四光
    李建勋 李书华 李书田 李权时 余青松 何炳松 辛树帜
    吴泽霖 吴经熊 周 仁 周昌寿 秉 志 竺可桢 胡 适
    胡庶华 姜立夫 翁之龙 翁文灏 马君武 马寅初 孙贵定
    徐诵明 唐 钺 郭任远 陶孟和 陈裕光 曹惠群 张伯苓
    梅贻琦 程天放 程演生 冯友兰 傅斯年 傅运森 邹 鲁
    郑贞文 郑振铎 刘秉麟 刘湛恩 黎照寰 蔡元培 蒋梦麟
    欧元怀 颜任光 颜福庆 罗家伦 顾颉刚。


 

1933年

设东方图书馆复兴委员会,张元济任主席,胡适、蔡元培、陈光甫等为委员。
函授学校改名为上海私立商务印书馆函授学校。
胡愈之被解除《东方杂志》主编职务。
编印《复兴教科书》。
编印《小学生文库》。
影印北京图书馆所藏善本十二种。
选印故宫博物院《宛委别藏》四十种。
新月书店存书、版权并入商务印书馆。

1934年

东方图书馆复兴委员会接受德国驻沪总领事代表德国各著名学术团体捐赠图书三千余册。
商务印书馆印刷厂香港分厂新厦建成于北角。
辑印《四部丛刊续编》,收书八十一种,一四三八卷。
辑印《四库全书珍本初集》。
编印《万有文库》第二集。
编印《幼童文库》。
出版黎锦熙《国语运动史纲》
出版吴半农译《资本论》([德]马克思著)第一卷第一分册。
影印《嘉庆重修一统志》。
影印《六省通志》(湖南、浙江、广东、畿辅、湖北、山东)。

1935年

东方图书馆复兴委员会接受法国公益慈善会捐赠法文图书一千余种。
创制赛铜字模。
韦愨进馆。
辑印《丛书集成》,收丛书百部,计四千一百种。



编印《四部丛刊》三编,计七十种。
译印《最新化学工业大全》,计十五册。
编印《小学生分年补充读本》六百册。
出版《胡适论学近著》(第一集)。

1936年

董事会采取紧急措施,准备应变。
董事高梦旦(1869—1936)逝世。
编印《中国文化史丛书》,先后共出四十种。
辑印《四部丛刊三编》,收书七十三种,一九一○卷。
开始出版文学研究会《创作丛书》和《世界文学名著丛书》。
影印《续古逸丛书》第43种《永乐大典》写本《水经注》。
影印《缩本四部丛刊》初编。
出版《英文中国年鉴》第一回。
出版李安宅译《巫术•科学•宗教与神话》([英]马林诺夫斯基著)。
中国文化史丛书 (1936计划•1937—1939出版)
    蔡元培: 中国伦理学史        傅勤家: 中国道教史
    马宗霍: 中国经学史          杨鸿烈: 中国法律思想史
    贾丰臻: 中国理学史          杨幼炯: 中国政治思想史
    李  俨: 中国算学史          任时先: 中国教育思想史
    林惠祥:中国民俗史          杨幼炯: 中国政党史
    陈邦贤: 中国医学史          陈东原: 中国妇女生活史
    卫聚贤: 中国考古学史        陈顾远: 中国婚姻史
    吴承洛: 中国度量衡史        邓云特(拓): 中国救荒史
    俞剑华: 中国绘画史          陈登原: 中国田赋史
    郑振铎: 中国俗文学史        曾仰丰: 中国盐政史
    刘麟生: 中国骈文史          王孝通: 中国商业史
    陈  柱: 中国散文史          吴兆莘: 中国税制史
    王鹤仪: 中国韵文史          郑肇经: 中国水利史
    胡朴安: 中国文字学史        李士豪、屈若搴: 中国渔业史
    胡朴安: 中国训诂学史        王  庸: 中国地理学史
    张世禄: 中国音韵学史        顾颉刚: 中国疆域沿革史
    陈清泉: 中国音乐史          白寿彝: 中国交通史
    陈清泉: 中国建筑史          冯承钧: 中国南洋交通史
    吴仁敬、辛安潮: 中国陶瓷史  王辑五: 中国日本交通史
    姚名达:中国目录学史        李长傅: 中国殖民史
    郭箴一: 中国小说史

 

1937年

设总管理处于长沙。
在上海、香港设办事处。
出版张元济《中华民族的人格》。
编印《张菊生七十生日纪念论文集》。
创刊《文学杂志》,朱光潜主编。
出版黎锦熙主编《国语辞典》(第一册)。
编印《元明善木丛书》十种。
编印《职业学校教科书》。
编印《民众基本丛书》。
编印《抗战小丛书》
编印《战时常识丛书》、《战时经济丛书》、《战时手册》、《抗战丛刊》。
出版张仲实译《政治经济学教程》([苏]拉皮杜斯著)。
出版沈志远译《辩证唯物论与历史唯物论》([苏]米丁著)。
出版金岳霖《逻辑》。
出版李俨《中国算学史》
出版阿英《明清小说史》。
出版冯承钧译《马可波罗行纪》
出版傅抱石《中国美术年表》。
张元济函慰因救国被禁于江苏高院看守所的七君子。
    商务印书馆启事:
    敝馆五年以来,两遭国难。二十一年一二八之役,总馆及总栈全毁,损失奇重,总馆因是停业半年。复业后,鉴于学术救国之重要,于同年十一月一日,宣布每日出版新书至少一种,五年以来,从未间断,且逐渐增加至每日三四种,教科书及大部书尚不与焉。本年八一三之役,敝馆上海各厂,因在战区以内,迄今无法工作,书栈房亦无法提货。直接损失虽未查明,间接损失实甚严重。自沪战发生之日起,所有日出新书及各种定期刊物、预约书籍等,遂因事实上之不可能,一律暂停出版。月余以来,就较安全之地点,设置临时工场,并就分厂力量,设法调剂,决自十月一日起,恢复新出版物。惟是能力有限,纸张短缺,运输亦重感困难,祗能量力分别进止,其继续进行者,亦祗能分别缓急次第出版。邦人君子鉴于敝馆今日处境之困难,始终为文化奋斗之诚意,当能垂谅一切也!


 

1938年

董事刘湛恩因抗日活动在上海被害。
创刊《东方画刊》于香港。
创刊《健与力》于香港。



《东方杂志》,《教育杂志》,《儿童世界》,《少年杂志》在港编印。
出版《中山大辞典》(一字长编)。
出版方显庭《中国经济研究》。
出版陈达《南洋华侨与闽粤社会》。
出版张元济《校史随笔》。
出版瞿宣颖《中国社会史料丛钞》甲集三册。
出版段育华、周元瑞编《算学辞典》。
郭沫若《归国杂吟》(步鲁迅诗悼柔石诗原韵)
    又当投笔请缨时,
    别妇抛雏断藕丝。
    去国十年余泪血,
    登舟三宿见旌旗。
    欣将残骨埋诸夏,
    哭吐精诚赋此诗。
    四万万人齐蹈厉,
    同心同德一戎衣。

张元济《和沫若先生归国书怀并步原韵》
    报国男儿肯后时,
    手挥慧剑斩情丝。
    孤怀猛击中流楫,
    远志徐搴旭日旗。
    甘冒网罗宁结舌,
    遍规袍泽更陈诗。
    惭余亦学深宵舞,
    起视星河泪满衣。

1939年

编印《万有文库》第一、二集简编于香港。
印行《辞源》正续编合订本。
出版容庚《金文编》。
出版冯友兰《新理学》。
出版张心澂《伪书通考》。
出版周祖谟《广韵校勘记》。
大学丛书
1932—1937年出版的著作目录(翻译不在内)。
马宗霍:文学概论 孙本文:社会学原理
徐  谦:诗词学 陈鹤琴:儿童心理之研究
吴  梅:词学通论 何衍璿、袁武烈:解析几何
顾  实:中国文字学 熊庆来:高等算学分析
蒋善国:中国文字之原始及其构造 唐艺菁:实用最小二乘式
王  力:中国音韵学 吴在渊:数论初步
胡以鲁:国语学草创 何 鲁:变分法
杨树达:高等国文法 陈荩民:非欧派几何学
郭绍虞:中国文学批评史(上) 夏坚白:应用天文学
郑振铎:文学大纲 萨本栋:普通物理学
潘天寿:中国绘画史 萨本栋:普通物理学实验
冯友兰:中国哲学史 郑兰华:实验普通化学
胡  适:中国哲学史大纲(上) 李乔苹:无机化学通论
范  椅:哲学概论 丁绪坚:化学史通考
金岳霖:逻辑 王祺述、钱端升:比较宪法
汪奠基:现代逻辑 周鲠生:国际法大纲
钱  穆:中国近三百年学术史 李剑农:政治学概论
温公颐:道德学 金长佑:日本政府
何炳松:通史新义 钱端升:德国的政府
章  嵌:中华通史 钱端升:法国的政府
邓之诚:中华二千年史 马寅初:中国经济改造
夏曾佑:中国古代史 陈 达:中国劳工问题
陈恭禄:中国近代史 金善宝:实用小麦论
萧一山:清代通史(上,中) 张含英:水力学
王绳祖:欧洲近代史 刘仙洲:机械原理
何炳松:中古欧洲史 蔡 翘:生理学
          ——摘自一九三七年九月一日广告。

 

1940年

董事蔡元培病逝于香港。
庄俞病逝。
出版郭沫若《石鼓文研究》。
出版赵元任《钟祥方言记》。
出版《海宁王静安先生遗书》。
出版王维克译《神曲•地狱》([意]但丁著)。

1941年

总管理处迁重庆。
沪、港货栈和印刷厂均被日军劫持,《东方杂志》等被迫停刊。
出版王君九校订《孤本元明杂剧》三十二册。
出版康有为《南海先生诗集》。
出版金岳霖《论道》
出版赵元任译《中国音韵学研究》([瑞典]高本汉著)。
出版傅雷译《约翰•克里斯朵夫》([法]罗曼•罗兰著)。
出版任白涛《综合新闻学》。

1942年

出版《中苏文化协会社会科学丛书》(其中有西门宗华《苏联》、《苏联建国史》和吴清友译《苏联地理》等)。
出版吕叔湘《中国文法要略》(上卷)(下卷1944年出版)。

1943年

代经理李伯嘉、协理史久芸主持驻渝办事处。
复刊《东方杂志》。
复刊《健与力》。
编印《中学文库》。
出版萧一山《清代学者著述表》。
出版王力《中国现代语法》。
出版钱穆《国史大纲》。
出版冯友兰《新原人》。
出版贺麟译《致知篇》。
出版李崴等译《普式庚论集》。
出版梁实秋译《咆哮山庄》。

1944年

东方图书馆重庆分馆开馆。
董事鲍庆林逝世。
复刊《学生杂志》。
创刊《发明杂志》(1945年底停刊)。
出版王世杰、钱端升《比较宪法》
出版熊十力《新唯识论》
出版金毓黻《中国史学史》
出版洪谦《维也纳学派哲学》。
出版罗尔纲《绿营兵志》。
出版张含英《历代治河方略述要》。
出版冯友兰《新理学》。
出版《王云五新词典》。

1945年

驻沪办事处由李伯嘉负责。
出版陈寅恪《隋唐制度渊源略论稿》。
出版萧一山《清代史》。
出版金汉升《唐宋帝国与运河》。
出版冯友兰《新原道》。
出版林语堂《啼笑皆非》。
出版杨端六《工商组织与管理》。
出版马坚译述《回教哲学史》。
出版费孝通译《文化论》([英]马林诺斯基著)。
出版黄焕文译《大战学理(战争论)》([德]克劳什维兹著)。
出版陈康译《巴曼尼德斯篇》([古希腊]柏拉图著)。

1946年

总管理处由重庆迁回上海。
王云五离任。
来经农任总经理兼编审部部长。
出版张难先《湖北革命知之录》(上海版)。
出版孙本文《社会学原理》。
出版连横《台湾通史》。
出版潘光旦译《性心理学》([英]霭理斯著)。
出版郑昕《康德学述》

1947年

史久芸代经理,谢仁冰任协理。
创刊《新儿童世界》。
编印《新中学文库》。
编印《新小学文库》。
出版陈寅恪《唐代政治史述论稿》。
出版罗根泽《中国文学批评史》。
出版许地山《危巢坠简》。
出版冯友兰《新事论》。

1948年

设台湾分馆,赵叔诚任经理。
编印《国民教育文库》第一集九十八种。
出版潘光旦《明清两代嘉兴的望族》。
出版邓广铭《辛稼轩先生年谱》。
出版陈恭禄《中国史》。
出版董作宾《殷墟文字(甲编)》。
出版罗念生译《普罗密修斯》([古希腊]埃斯库罗斯著)。
出版王维克译《神曲•净界》《神曲•天堂)([意]但丁著)。
出版孙大雨译《黎琊王》([英]莎士比亚著)。

1949年

陈夙之任总经理。
秉志任编审部部长。
曹未风任出版部部长。
章靳以、董秋斯、李平心、董每戡任特约编辑。
上海解放后,成立业务推进委员会(至1950年6月)。
陈叔通、谢仁冰向政府建议公私合营。
陈叔通、黄炎培、马寅初因担任政府公职,辞去董事职务。
张元济向茅盾建议出版《新中国丛书》(后改为《新民主丛书》),因故未果。
9月19日张元济应毛泽东邀请同游天坛,同游者有陈毅、刘伯承、粟裕。
张元济出席第一届中国人民政治协商会议。
10月11日毛泽东在中南海约见张元济共进晚餐,在座者有陈毅、粟裕。
张元济和毛泽东:

1950年

商务印书馆与三联书店、中华书局、开明书店、联营书店联合组织中国图书发行公司,为新华书店以外的全国第二个发行系统。
袁翰青任总经理兼编审部部长。
万国钧任顾问。
谢仁冰、袁翰青、史久芸、戴孝侯、苏继庼、沈百英等参加第一届全国出版会议,张元济因病未能出席。
高翰卿逝世(1864—1950)。
出版《辞源》改编本。
重印郭沫若译《社会组织与社会革命》([日]河上肇著)。

1951年

设总管理处驻京办事处,由史久芸主持。
编审部迁京。
涵芬楼旧藏《永乐大典》二十一册献给人民政府。
出版张元济《涵芬楼烬余书录》。
出版周祖谟《广韵校本》。
出版王力《中国语法理论》。
出版周谷城《世界通史》。
出版胡华主编《中国新民主主义革命史参考资料》。
出版贺绿汀译《和声学理论与实用》。

1952年

出版部由沪迁京,与编审部合并,由袁翰青、戴孝侯主持。
受教育部委托出版高等学校试用教材。
出版《学文化字典》,北京师范大学中国大辞典编纂处编。
出版丁寿曰译《概率论基本概念》([苏]柯尔莫哥洛夫著,《苏联科学专著译丛》之一)。

1953年

东方图书馆全部藏书献给人民政府。
受卫生部委托出版《中华人民共和国药典》。

1954年

总管理处迁京,实行公私合营。
商务印书馆与高等教育出版社合并(武剑西任社长兼总编辑)。
受郑振铎委托印行《古本戏曲丛刊》。
出版袁珂《中国古代神话》。
出版贾兰坡《骨骼人类学纲要》。
张元济被选为第一届全国人民代表大会代表。

1955年

编存书目录,共列图书12,842种。
出版罗尔纲《太平天国新军的运动战》(修订本)。
重印黄素封译《达尔文日记》。
影印明弘治刊本《西厢记》。

1956年

1951年底以前所出图书全部由新华书店收购。
十月,张元济九十寿辰,海内外学者和知名人士纷纷祝贺。
出版《新华字典》新版。
出版黄维荣译《心血运动论》。
重印《天籁阁宋人画册》,附俄、英、德、法语说明。

1957年

由高等教育出版社分出,恢复商务印书馆独立建制。
时代出版社(包括并入该社的五十年代出版社)建制撤销,并入商务印书馆。
设香港办事处。
在港举办创业六十周年纪念会。
出版《新华字典》(新一版)。
出版郑易里编《英华大辞典》修订本(沿用时代出版杜名义出版,由尚永清、张景明、陈羽纶修订)。
出版陈梦家《尚书通论》。
出版岑仲勉《隋书求是》。
出版《续古逸丛书》最后一种《杜工部集》(宋刊本)。

1958年

中央确定商务印书馆出版任务为“以翻译外国的哲学、社会科学方面的学术著作为主,并出版中外文的语文辞书”。
上海新知识出版社地理编辑室并入商务印书馆。
三联书店翻译外国学术著作任务移交商务印书馆。
郭敬任总经理,陈翰伯任总编辑。
刘泽荣进馆。
出版刘泽荣主编《俄汉新辞典》。
缩印《百衲本二十四史》本年出齐。
出版水天同译《培根论说文集》([英]培根著)。
出版王荫庭等译《笛卡尔哲学原理》([荷]斯宾诺莎著)。
出版贺麟译《伦理学》([荷]斯宾诺莎著)。
出版群力译《劝学篇》([日]福泽谕吉著)。
出版何宁译《论出版自由》、《为英国人民声辩》([英]弥尔顿著)。
春,周恩来到上海视察,在华东医院看望张元济。
   
    商务印书馆于1954年实行公私合营,改组为高等教育出版社,同时保留了商务印书馆的牌子,担负高等学校、中等专业学校    各科教学用书和原由商务印书馆出版的古籍、科技及工具书等书籍的编辑出版任务。……当时因商务印书馆……在解放后无专业出版方向,这样明确它们的专业出版任务是正确的。现在为了更好地贯彻执行党的“百花齐放、百家争鸣”方针,考虑到商务印书馆……原有的历史特点,使它更便于发挥在人民出版事业中应有的作用,经商得高等教育部……同意,将高等教育出版社和商务印书馆分立为两个独立的出版社,……商务印书馆由文化部领导,……以翻译资本主义国家的哲学、社会科学、自然科学方面的著作为主,并出版中外文的语文辞书。……将时代出版社并入商务印书馆,撤销时代出版社名义。

——摘自档案材料
 

 

1959年

拟订翻译出版外国学术著作长期规划。
陈翰伯任总经理兼总编辑。
张元济(1867—1959)病逝上海。
出版《日汉词典》。
出版《汉法词典》
出版《汉德词典》。
出版《捷汉词典》。
出版《西汉词典》。
出版《世界语新词典》。
出版吴寿彭译《形而上学》、《范畴篇•解释篇》、《雅典政制》([古希腊]亚里士多德著)。
出版方书春译《物性论》([古罗马]卢克莱修著)。
出版黄建华等译《自然法典》([法]摩莱里著)。
出版李原译《科学中华而不实的作风》([俄]赫尔岑著)。
出版袁贤能译《对劳动的迫害及其救治力量》([英]勃雷著)。
出版马雍等译《阿古利可拉传•日耳曼尼志》([古罗马]塔西佗著)。
出版顾寿观译《人是机器》([法]拉•梅特里著)。
出版王以铸译《希罗多德历史》。
出版戴镏龄译《乌托邦》([英]莫尔著)。
出版程崇华译《论自由》([英]密尔著)。
出版沈景一译《古代法》([英]梅因著)。
出版蔡受百等译《利息与价格》([瑞典]魏克赛尔著)。
出版关文运译《人类理解论》([英]洛克著)。
出版江天骥等译《狄德罗哲学选集》
为纪念“五四”运动四十周年,胡愈之到商务印书馆讲话。
 

1960年

出版刘泽荣主编《俄汉大辞典》。   
出版《越汉词典》。
出版《印地语汉语词典》。
出版《法语成语词典》。
出版《日语外来语词典》。
出版《英语常用词用法词典》。
出版葛传椝编《英语惯用法词典》。
出版孙则明译《和谐与自由的保证》([德]魏特林著)。
出版陈冬野译《政治算术》([英]配第著)。
出版何清新译《马布利选集》
出版谢德风译《伯罗奔尼撒战争史》([古希腊]修昔底德著)。
出版陈大维等译《太阳城》([意]康帕内拉著)。
出版徐式谷译《笛福文选》

1961年

胡愈之主编《知识丛书》,由六个出版社出版,商务印书馆分担部分任务。
编印《外国历史小丛书》,由吴晗主编。
编印《近代现代外国哲学社会科学人名资料汇编》。
出版张伯健等译《经济论•雅典的收入》([古希腊]色诺芬著)。
出版南开大学经济系经济学说史教研组译《关于财富的形成和分配的考察》([法]杜阁著)。
出版陈万煦译《政治经济学的国民体系》([德]李斯特著)。
出版何新译《大洋国》([英]哈林顿著)。
出版张雁深译《论法的精神》([法]孟德斯鸠著)。
出版陈太先等译《遗书》([法]梅叶著)。
出版范扬等译《法哲学原理》([德]黑格尔著)。

1962年

在京举行创业六十五周年纪念会,同时举办馆史展览。
陈文彬进馆。
李又然进馆。
出版《马恩列斯论德国古典哲学》。
出版郭英译《逻辑哲学论》([奥]维特根斯坦著)。
出版陈修斋、曹棉之译《自然宗教对话录》([英]休谟著)。
出版何新译《论降低利息和提高货币价值的后果》([英]洛克著)。
出版陈福生、陈振骅译《亚当•斯密关于法律、警察、岁入及军备的演讲》
出版薛蕃康译《价值与资本》([英]希克斯著)。
出版梅溪译《巴贝夫文选》。
出版婉玲译《罗马盛衰原因论》([法]孟德斯鸠著)。
出版何钦译《劳动组织》([法]勃朗著)。
出版李常山译《论人类不平等的起源和基础》([法]卢梭著)。
出版于树生译《制度经济学》([美]康芒斯著)。
出版郭大力等译《政治经济学及赋税原理》。
港馆出版《五年制中文中学教科书》。
创刊《译书消息》。
六十五周年纪念
  
    商务印书馆今天在北京举行成立六十五周年纪念会。政协全国委员会副主席陈叔通,中共中央宣传部副部长姚溱,文化部副部长齐燕铭、胡愈之、徐光霄,教育部副部长叶圣陶等应邀参加了纪念会。
  胡愈之在会上讲了话。他代表文化部向商务印书馆全体职工表示热烈祝贺,他说,1897年商务印书馆成立的时候,正是甲午战争以后,中国人民感觉苦闷的时候。当时一些知识分子,赞成维新变法,君主立宪,渴望获得新知识。商务印书馆就是适应这种要求成立的。
  胡愈之指出,商务印书馆在解放前的几十年中主要是编印教科书,对当时的文化事业起了一定的推动作用,同时对我国的印刷事业也起了先进的作用。例如活字版、影写版等,就是商务印书馆最先使用的。
  商务印书馆现在以翻译、出版外国哲学、社会科学重要著作为主要任务,同时出版中外文工具书。胡愈之在讲话中指出了这一工作对贯彻党的百花齐放、百家争鸣的方针的重要性,并且希望全体职工努力为祖国的文化建设事业贡献力量。
  陈叔通也在会上讲了话。在会上讲话的还有商务印书馆的退休职工代表伊贝思,老职工柴善昌、戴孝侯等。参加今天纪念会的还有国内学术界人士潘梓年、张友渔、贺麟、吕叔湘、郑昕、陈岱孙、陈翰笙等。
                                               据新华社1962年2月17日电

 

1963年

接受文字改革图书出版任务,沿用“文字改革出版社”名义出版有关图书。
制订《翻译和出版外国哲学、社会科学重要著作十年(1963—1972)规划》。
出版张其春主编《简明英汉词典》。
出版高达观、徐仲年主编《简明法汉词典》。
出版张道真《实用英语语法》。
出版庞景仁译《对笛卡尔<沉思>的诘难》([法]伽森狄著)。
出版黎樵译《地理学性质的透视》([美]哈特向著)。
出版严群译《泰阿泰德•智术之师》([古希腊]柏拉图著)。
出版周士良译《忏悔录》([古罗马]奥古斯丁著)。
出版何兆武等译《西方哲学史》上卷([英]罗素著)。
出版马清槐译《阿奎那政治著作选》
出版陈太先译《皮佑选集》
出版张草纫译《人类幸福论》([英]格雷著)。
出版马采译《社会主义神髓》([日]幸德秋水著)。
出版何兆武译《社会契约论》([法]卢梭著)。
出版李平沤译《互助论》([俄]克鲁泡特金著)。
出版陈福生等译《政治经济学概论》[法]萨伊著)。
出版巫宝三译《用商品生产商品》([英]斯拉法著)。
出版徐毓枬译《就业利息和货币通论》([英]凯恩斯著)。
出版钟淦恩译《货币均衡论》([瑞典]米尔达尔著)。
出版周建人、叶笃庄、方宗熙译《物种起源》([英]达尔文著)。
出版季陶达主编《资产阶级庸俗政治经济学选辑》。
出版孙署冰译《什么是所有权》[法]蒲鲁东著)。
出版温锡增译《神学政治论》([荷]斯宾诺莎著)。
出版林天斗等译《回顾》([美]贝拉米著)。
 

1964年

干部七十余人分两批在北京郊区和辽宁省新金县参加“四清”。
江绍原进馆。
出版《辞源》修订版第一分册。
出版《简明德汉词典》。
出版许国璋《英语》(修订本)。
出版薄冰、赵德鑫《英语语法手册》。
出版何钦译《政治经济学新原理》([瑞士]西斯蒙第著)。
出版叶启芳等译《政府论》([英]洛克著)。
出版管士滨译《自然的体系》([法]霍尔巴赫著)。
出版傅统先译《自由与文化》([美]杜威著)。
出版周锦如译《爱尔兰的政治解剖》([英]配第著)。
出版蔡受百译《有闲阶级论》([美]凡勃伦著)。
出版陈端译《资本实证论》([奥]庞巴维克著)。
出版朱志泰译《政治经济学原理》([英]马歇尔著)。
出版姚曾廙译《现代英国经济史》([英]克拉潘著)。
陈翰伯任中国人民政治协商会议第四届全国委员会委员。
陈文彬任中国人民政治协商会议第四届全国委员会委员。

1965年

干部四十五人去河南安阳,三十八人去河南林县参加“四清”。
印出《现代汉语词典》试用本送审稿。
出版《简明西汉词典》。
出版王亚南主编《资产阶级古典政治经济学选辑》。
出版赵涵舆译《革命法制和审判》([法]罗伯斯比尔著)。
出版任国栋译《温斯坦莱文选》
出版何倩译《善的研究》([日]西田几多郎著)。
出版吴寿彭译《政治学》([古希腊]亚里士多德著)。
出版袁南宇译《英国得自对外贸易的财富》([英]托马斯•孟著)。

1966年

“造反派”声称“彻底砸烂”商务印书馆。
以“东方红出版社”名义出版俄文本《毛主席语录》。
陈叔通(1876一1966)病逝。
出版周辅成主编《从文艺复兴到个九世纪西方资产阶级哲学家、政治思想家有关人道主义、人性论言论选辑》。
出版王荫庭译《健全的思想》([法]霍尔巴赫著)。
出版杨一之译《逻辑学》(上卷)([德]黑格尔著)。

1967年

 以“东方红出版社”名义出版英汉对照本《毛主席语录》。

1968年

军宣队、工宣队进驻商务印书馆。

1969年

全体干部到湖北咸宁参加“文化部五七干校”。
商务印书馆翠微路办公楼和全部宿舍由当时主事者无条件移交北京市。

1970年

刘泽荣(1896—1970)病逝。

1971年

商务印书馆复业(与中华书局合营),迁入王府井大街36号办公楼,由汝晓钟主持。
出版《新华字典》(一九七一年修订版)。
出版朱光潜主编《从文艺复兴到十九世纪资产阶级文学家艺术家有关人道主义、人性论言论选辑》。

1972年

全国十四家出版社联合译印国别史,商务印书馆分担41种。
重印郭大力、王亚南译《国民财富的性质和原因的研究》(上卷)([英]亚当•斯密著)。
出版单志澄等译《袖珍神学》([法]霍尔巴赫著)。
重印杨东莼等译《古代社会》([美]摩尔根著)。
出版辛华等译《我的履历书》([日]田中角荣著)。

1973年

吴文焘进馆。
出版《袖珍日汉词典》。
出版《日语汉字读音手册》。
出版《日语外来语新词典》。
译印沙俄侵华史料,先后共出52种。

1974年

全国十七家出版社联合译印国别地理,商务印书馆分担20种。 
丁树奇主持商务印书馆、中华书局(合营),旋为金沙接替。
出版吴万沈等译《第二次世界大战回忆录》共六卷([英]丘吉尔著)。
重印郭大力、王亚南译《国民财富的性质和原因的研究》(下卷)([英]亚当•斯密著)。
内部发行《现代汉语词典》试用本,被“四人帮”诬陷为“黑线回潮复辟”。
 

1975年

参加国务院出版口召开的全国中外语文词典规划会议,参与制订十年规划。
出版《简明日汉科技词典》。

1976年

出版许良英等译《爱因斯坦文集》(三卷本•第一卷)。
出版李雄飞译《伊加利亚旅行记》([法]卡贝著)。
出版武雄等译《艾登回忆录》。
出版陈体芳等译《麦克米伦回忆录》。
出版谢德风译《罗马史》([古罗马]阿庇安著)。
出版杨一之译《逻辑学》(下卷)([德]黑格尔著)。
出版梁志学等译《先验唯心论体系》([德]谢林著)。
出版马元德译《西方哲学史》(下卷)([英]罗素著)。

1977年

八月,陈原任商务印书馆、中华书局(合营)总经理兼总编辑。
香港分馆开会纪念创业八十周年,胡愈之、沈雁冰、叶圣陶等为纪念册题词。
出版《四角号码新词典》(第八次修订版)。
出版《汉俄词典》。
出版杨东莼、马雍、马巨译《古代社会》新版([美]摩尔根著)。
陈原任北京市第七届人民代表大会代表。
    
    胡愈之题词
    商务印书馆创办以来经过旧民主革命、新民主革命和社会主义革命三个历史时期。商务印书馆和它出版的书刊是中国革命由失败挫折走向伟大胜利的历史见证。在今年纪念建馆八十周年的同时,不能忘记上海工人英勇起义的五十周年。这一工人起义是敬爱的周恩来同志亲自领导,而以商务印书馆工厂作为大本营的。由于蒋介石搞“四• 一二”反革命政变,起义失败了。但是正同巴黎公社一样,包含商务印书馆工人在内的上海工人阶级英勇斗争流血牺牲的光荣业绩将永垂青史。
  中国人民早在古代就以首先创造发明出版印刷技术驰名于全世界。商务印书馆的创立也为现代中国出版印刷业的发展创造了条件。我希望商务印书馆的工人职员们继续努力奋斗,在为本世纪末,即建馆一百周年前后,使中国出版印刷事业赶超世界先进水平,作出应有的贡献。

    沈雁冰(茅盾)题词
    维新大业,数出版先驱,堪称巨擘。世事白云苍狗,风涛荡激,顺潮流左右应付,稳度过,滩陡浪急。曾开风气,影印善本,移译西哲。
  亿(忆)往昔鱼龙混杂。渐小人嚣张,君子缄默。学术传播正路,险堕邪僻。人民革命换天地,红太阳普照无极。工商改造,旧瓶新酒,愿长芳冽。

    叶圣陶题词
    书林一军八十初度论传天演 木铎启路
  笔绘人生小说广布 百衲集史 四部丛故

    刊行海外 开来继步 日新无已 望如晓曙
 

1978年

国家出版局重新确认商务印书馆出版方针任务,主要仍为翻译出版外国学术著作和编印中外语文词典等工具书。  
正式出版《现代汉语词典》。
出版吴景荣主编《汉英词典》。
出版李平沤译《爱弥儿》([法]卢梭著)。
出版《战争论》([德]克劳塞维茨著)。
出版《拿破仑时代》([法]勒费弗尔著)。
出版庞景仁译《未来形而上学 导论》([德]康德著)。
陈文彬任中国人民政治协商会议第五届全国委员会委员。
吴泽炎任中国人民政治协商会议第五届全国委员会委员。

1979年

商务印书馆、中华书局四月十日在人民大会堂台湾厅举行职工座谈会,由胡愈之主持,
沈雁冰等讲话,建议与台湾商务同仁建立联系,交流出版物,互相通讯,探亲访友。
商务印书馆与中华书局分立。八月十一日,商务印书馆恢复独立建制。
陈原任商务印书馆总编辑兼总经理。
出版《辞源》(修订四卷本)第一卷,吴泽炎、黄秋耘、刘叶秋编纂(广西、广东、湖南、河南四省和商务印书馆编辑部协作)。


     1979年举行《辞源》出版座谈会,胡愈之、叶圣陶、吕叔湘等出席。

恢复编印《外国历史小丛书》,陈翰笙主编。
出版《新华字典》(1979年修订本)。
出版《古汉语常用字字典》。
创刊《日语学习》
陈岱孙为专著《论加尔布雷思的制度经济学说》写长序。
出版何新译《意大利文艺复兴时期的文化》([瑞士]布克哈特著)。
出版江天骥、陈修斋、王太庆译《狄德罗哲学选集》
出版贺麟、王玖兴译《精神现象学》([德]黑格尔著)。
出版贺麟、王太庆译《哲学史讲演录》([德]黑格尔著)。
出版朱光潜译《美学》([德]黑格尔著)。
出版李常山译《论人类不平等的起源和基础》([法]卢梭著)。
出版李活译《亚历山大远征记》([古希腊]阿里安著)。
出版戚国淦译《查理大帝传》([法兰克]艾因哈德著)。
出版任炳湘译《高卢战记》([古罗马]凯撒著)。
出版陈羽纶等译《实用主义》([美]詹姆士著)。
出版吴藻溪译《一年有半•续一年有半》([日]中江兆民著)。
邀请英国牛津大学出版社词书总编辑柏奇菲尔德来馆访问并讲学。
创刊《馆讯》,每逢星期一出版

    [据新华社1979年4月11日电]
    商务印书馆、中华书局的负责人和解放前后在京、沪等地的职工代表举行座谈会,出席者有:胡愈之、沈雁冰、陈翰伯、陈原、卢文迪、姚绍华、戴孝侯、吴泽炎、陈文彬、袁翰青、吴文焘、杨伯峻、潘达人、朱谱萱、赵平生、张明养等。

    [据新华社1979年l0月3日电]                                      
  我国现代规模最大的一部古代汉语语文工具书——《辞源》的修订初稿最近全部完成,全书共分四个分册,共收词目十万余条,约一千多万字。经过修订,基本上保持了原来的特点:以语词为主,兼收百科;以常见为主,强调实用;结合书证,重在溯源。商务印书馆总编辑陈原九月二日为《辞源》第一分册出版举行座谈会。会上,胡愈之、叶圣陶、白寿彝、吕叔湘、陈翰伯、张友渔、王力、任继愈、王子野等发言,对《辞源》出版表示祝贺,同时谈了对辞书出版工作的意见和建议。
                                        

1980年

商务印书馆与日本小学馆签约,合作出版《现代日汉词典》。
出版《新华词典》。
出版《中国出版年鉴》第一回。
出版赵元任《语言问题》
出版吕叔湘《现代汉语八百词》。
出版朱德熙《现代汉语语法研究》
出版高名凯译《普通语言学教程》([瑞士]索绪尔著)。
出版赵世开等译《语言学》([美]布龙菲尔德著)。
出版李方桂《上古音研究》
出版任美锷《中国自然地理纲要》。
出版黄宝生等译《印度哲学》([印]恰托巴底亚耶著)。
出版王燕生等译《圣西门选集》(修订本)。
出版赵俊欣等译《傅立叶选集》(修订本)。
出版柯象峰等译《欧文选集》(修订本)。
出版吴浩培等译《法国民法典》(拿破仑法典)。
出版吴斐丹等译《魁奈经济著作选集》
出版何慕李译《政治正义论》([英]葛德文著)。
出版顾良等译《祖国在危急中》([法]布朗基著)。
出版崔书香译《投入产出经济学》([美]里昂惕夫著)。
出版斯竹等译《关于德国国家经济状况的认识》([德]洛贝尔图斯著)。
出版关文运译《人性论》([英]休谟著)。
出版王铁崖、陈体强译《奥本海国际法》。
出版李浩培译《国际法》。

1981年

商务印书馆与日本小学馆签约,合作出版《汉日词典》。
编印《马克思主义来源研究论丛》,主编高崧、骆静兰、胡企林。
编印《外国哲学》丛刊,主编汪子嵩、张世英。
创刊《英语世界》。
出版《波斯语汉语词典》
出版丁声树等《现代汉语语法讲话》
出版罗常培、王均《普通语音学纲要》。
出版丁山译《原始思维》([法]列维-布留尔著)。
出版寿纪瑜等译《法兰克人史》([法兰克]格雷戈里著)。
出版王以铸等译《塔西佗编年史》。
出版王以铸等译《塔西佗历史》
出版马清槐等译《潘恩选集》
出版王家绶译《论农业》([古罗马]瓦罗著)。
出版陈冬野等译《配第经济著作选集》
出版高觉敷译《实验心理学史》([美]波林著)。
出版胡焕庸等《世界海陆演化》。
出版周鲠生《国际法》。
《黑格尔全集》编译委员会成立。

1982年

    陈云为商务印书馆创业八十五周年纪念题词。
  
    商务印书馆是我在那里当过学徒、店员,也进行过阶级斗争的地方。
    应该说商务印书馆在解放前是中国的一个很重要的文化教育事业单位。
               陈 云 八二、二、七日

  
在人民大会堂举行创业八十五周年纪念会(二月十一日)。胡愈之、许德珩、叶圣陶、王惠德、周巍峙、夏衍、胡绳、于光远等出席。





在上海、香港分别举行创业八十五周年纪念座谈会。
首次对在本馆和其他出版岗位连续工作三十年的职工颁发持续出版工作奖。
二月起每星期一在《光明日报》刊登商务印书馆“日出一书”广告。
出版《汉译世界学术名著丛书》第一辑五十种。
出版《严(复)译名著丛刊》八种。
出版《林(纾)译小说丛刊》十种。
印行《张元济日记》、《张元济书札》。
编印《商务印书馆图书目录》两卷:(1)1897—1949;(2)1949—1980。
出版王力《同源字典》
出版张广森等编《新西汉词典》
出版北京编译社译《伟大的德国农民战争》([德]戚美尔曼著)。
出版吴模信等译《路易十四时代》([法]伏尔泰著)。
出版李活译《佛罗伦萨史》([意]马基雅维里著)。
出版马香雪译《摩奴法典》([法]迭朗善著)。
出版范岳年等译《躯体的智慧》([美]坎农著)。
出版黄建华等译《自然法典》([法]摩莱里著)。
出版黄建华等译《公有法典》([法]德萨米著)。
出版陈彪如译《现代经济学导论》([英]罗宾逊等著)。
出版陈国庆译《自然价值》([奥]维塞尔著)。
出版陈修斋译《人类理智新论》([德]莱布尼茨著)。
出版石冲白译《作为意志和表象的世界》([德]叔本华著)。
  
    [据新华社北京二月十一日电]
    我国近代出版事业中历史最悠久、影响最大的出版机构——商务印书馆,今天在人民大会堂举行庆祝会,隆重纪念创建八十五周年。
    中共中央副主席陈云写了贺词。
    前来祝贺的有人大常委会副委员长许德珩,政协全国委员会副主席胡愈之,有关方面负责人王惠德、于光远、叶圣陶、夏衍、周巍峙以及得到商务印书馆指导、帮助过的知名学者,曾在商务印书馆工作过的老前辈、老同志等共六百多人。

    许德珩特意写了贺词:“介绍世界典籍,发扬中国文化。建馆八十五年,志在振兴华夏。功业继继强强,百年更臻伟大。”
    胡愈之在致词中说,商务印书馆八十五年的经验是丰富的,希望运用这些经验把中国的出版事业搞上去,赶上世界先进国家的出版水平。
    中宣部副部长王惠德在讲话中要求商务印书馆广泛吸收人类社会文化上、学术上的成就,从而推动我国社会主义精神文明建设的发展。
    于光远、叶圣陶、王子野等也在会上讲话表达了自己的祝愿和希望。
    香港三联书店、中华书局、商务印书馆总管理处总经理蓝真先生在讲话中说,八十五年来,商务印书馆为振兴中华、传播文化做出了贡献;商务印书馆在香港、新加坡、吉隆坡设有分馆,台湾也有商务印书馆在工作,建议总馆在适当时机、地点召开工作会议,协调业务,加强团结。
    庆祝会由商务印书馆董事长陈翰伯主持。总编辑陈原介绍了商务印书馆的历史和出书情况。他表示,今后商务印书馆要为提高全民族的科学文化水平,做好自己的工作。陈原最后表示希望同台湾同人一起,为沟通两地商务印书馆业务关系,为促进祖国统一大业作出最大的努力。

 

1983年

商务印书馆与英国牛津大学出版社签约,合作出版《英汉汉英词典》。
陈原辞商务印书馆总编辑兼总经理,任商务印书馆顾问。
林尔蔚任商务印书馆总经理。



商务印书馆首批老干部离休。
出版《汉译世界学术名著丛书》第二辑五十种。
出版《辞源》修订本共四卷。
出版王佐良、周珏良、李赋宁、刘承沛编《英国文学名篇选注》
出版陈丕士《中国召唤我》。
出版王成祖《中国地理学史》
出版孙敬之《中国经济地理概论》。
出版李春晖《拉丁美洲史稿》。
出版王兰生译《地理学——它的历史、性质和方法》([德]赫特纳著)。
出版陈福生等译《财富的分配》([美]克拉克著)。
出版徐毓枬译《就业利息和货币通论》([英}凯恩斯著)。
出版李旭旦译《地理学思想史》([美]詹姆斯著)。
吴泽炎任中国人民政治协商会议第六届全国委员会委员。
陈原任北京市第八届人民代表大会代表。
 

1984年

召开长期出书规划座谈会,到会学者专家一百零二人。
出版《英华大词典》修订第二版。
出版《简明日汉词典》。
出版《汉译世界学术名著丛书》第三辑五十种。
重印《远生遗著》。
出版伍纯武等译《布阿吉尔贝尔选集》
出版陈玮译《休谟经济论文选》。
出版李任初译《论财富的分配》([英]拉姆赛著)。
出版郭大力译《政治经济学理论》([英]杰文斯著)。
出版汤侠声译《论原因、本原与太一》([意]布鲁诺著)。
出版梁志学等译《论学者的使命•人的使命》([德]费希特著)。

1985年

参加我国在香港举办的“中国书展”,参展图书五百余种。
出版《大俄汉词典》。
出版《简明汉日词典》
出版《意汉词典》
出版《新汉德词典》
出版《德汉词典》
编印《外国美学》丛刊,主编汝信,顾问朱光潜。  
出版李荣《语文论衡》。
出版《百家争鸣——发展科学的必由之路》(1956年8月青岛遗传学座谈会纪实)。
出版宗白华译《判断力批判》([德]康德著)。
出版涂纪亮译《对莱布尼茨哲学的叙述、分析和批判》([德]费尔巴哈著)。
出版荣震华译《基督教的本质》([德]费尔巴哈著)。
出版蔡慕晖译《艺术的起源》([德]格罗塞著)。
出版北大哲学系译《论灵魂》([阿拉伯]伊本•西那(阿维森纳)著)。
出版潘汉典译《君主论》([意]马基雅维里著)。
出版陆卓元译《语言论》([美]萨丕尔著)。
出版崔金戎译《长征记》([古希腊]色诺芬著)。

1986年

陈云为商务印书馆创业九十年纪念题词。
北京琉璃厂、前门珠市口门市部开业。
第一届北京国际图书博览会在京举行,我馆参展图书三百余种。
胡愈之(1896—1986)病逝。
出版《汉译世界学术名著丛书》第四辑五十种。
出版《张元济诗文》。
出版叶宋曼瑛《张元济的生平与事业》(英文本)。
出版《杨贤江纪念集》。
出版陈原编纂《商务印书馆大事记》。
出版《商务印书馆九十年》。
重印潘光旦著《中国伶人血缘之研究》。
重印蔡元培著《中国伦理学史》
重印梁漱溟《东西文化及其哲学》(陈政、罗常培编录)。
出版《精选英汉汉英词典》。

1987年

在北京饭店举行创业九十周年纪念会(二月十一日)。严济慈、费孝通、茅以升、吕叔湘等出席。



在上海、香港分别举行创业九十周年纪念会。
在上海河南中路22l号原址(现中国科技图书公司)恢复馆招(挂牌)。
在上海设办事处。
张元济图书馆在海盐县落成,陈云题馆名。
在海盐举办张元济学术讨论会。
出版《中华人民共和国地名词典 江苏省》。
出版《岩波日中辞典》。
重印胡适著《中国哲学史大纲》(卷上)。
出版金岳霖著《论道》
出版高名凯著《汉语语法论》
出版洪汉鼎等译《神、人及其幸福简论》([荷兰]斯宾诺莎著)。
出版王世安译《印度佛教史》([英]渥德尔著)。
出版罗经国等译《世界文明史》([美]爱德华•麦克诺尔•伯恩斯著)。   
出版界“元老”——商务印书馆2月11日在北京欢庆90华诞。陈云同志为馆庆题了词:“商务印书馆九十年”。严济慈、费孝通、茅以升和600多位中外来宾到会祝贺。
  
    1897年创办于上海的商务印书馆,在创办人夏瑞芳、鲍咸昌、张元济等人的主持下,解放前共出版图书2万余种,占旧中国出版物的半数,在倡导新学、开启民智、积累文化等方面成绩卓著。商务印书馆在培养人才方面也做了大量工作。陈云、蔡元培、胡愈之、周建人、茅盾、叶圣陶等都在该馆工作过。巴金、老舍、丁玲、冰心等作家曾在该馆办的期刊上发表了第一篇作品,梁漱溟、冯友兰等学者则在该馆出版了第一本著作。蔡元培、郑振铎等人当年出国考察、留学,也都得到了该馆的资助。
    解放后,商务印书馆迁到北京,以翻译出版外国哲学、社会科学的重要著作和编纂出版中外语文工具书为主要任务。此外,商务印书馆已同日本、美国、苏联、法国、新加坡等国的出版社开展了合作出版业务。
               (《人民日报》 1987年2月12日)   
  

新闻出版署批准我馆新一届董事会名单
名誉董事长:陈翰伯
董事长:陈 原
副董事长:林尔蔚 李祖泽(香港)
董事:关 荣(香港) 朱谱萱 吴泽炎 陈 锋 张明养 袁翰青 蓝 真(香港) 戴孝侯
董事会秘书:季 元
 

1988年

参加第二届北京国际图书博览会,参展图书五百余种。
郑振锋学术研讨会在北京举行。
叶圣陶(1894—1988)病逝。 
陈翰伯(1914一l988)病逝。   
林尔蔚、狄玉明赴香港访问,参加在香港举行的商务印书馆京、港、台、新、马五店会谈。
台湾商务印书馆总经理张连生、商务印书馆(香港)有限公司总经理兼总编辑陈万雄来京会谈。
出版《美国丛书》第一辑二十种。
与日本小学馆合作出版《现代日汉大词典》
出版《辞源》(修订本)(1—4合订本)。
出版《倒序现代汉语词典》。
出版《新华字典》(1987年重排本)。
出版贺麟著《文化与人生》
出版裘锡圭著《文字学概要》。   
吴泽炎任中国人民政治协商会议第七届全国委员会委员
  
    台湾远流出版公司去年取得北京商务印书馆授权,在台印行新修订的《辞源》,4月下旬面世。台北《联合报》4月5日在《读书》专栏刊登了王荣文的文章,认为“大陆版《辞源》能够在台湾出版是一件值得庆贺的大事”。
                           ——(《团结报》 l988年4月23日)

美国丛书(1988一l989年出版)
潘恩选集 [英]托马斯•潘恩著 马清槐等译
华盛顿选集 [美]乔治•华盛顿著 聂崇信等译
林肯选集 [美]亚伯拉罕•林肯著 朱曾汶译
罗斯福选集 [美]富兰克林•德•罗斯福著 关在汉编译
联邦党人文集 [美]汉密尔顿等著 程逢如等译
美国宪法的经济观 [美]查尔斯•A.比尔德著 何希齐译
国会政体 [美]威尔逊著 熊希龄 吕德本译
美国政治 [英]维尔著 王合等译
美国政府与政治 [美]查尔斯•A.比尔德著 朱曾汶译
美国是如何治理的 [美]希尔斯曼著 曹大鹏译
美国政治学说史 [美]梅里亚姆著 朱曾汶译
世界产业工会 [美]布里森登著 聂崇信 朱秀贤译
美国政治思想 [美]梅里亚姆著 朱曾汶译
论美国的民主 [法]托克维尔著 董果良译
富豪和超级富豪 [美]菲迪南德•伦德伯格著 蔡受百等译
美国经济史 [美]福克讷著 王 锟译
美国的历程 [美]布卢姆 摩根等著 杨国标等译
1932—1972年美国实录——光荣与梦想(共四册) [美]威廉•曼彻斯特著 朱协、等译
美国黑人史 [美]约翰•霍普•富兰克林著 张冰姿等译
美国历史地理 [美]拉尔夫•布朗著 秦士勉译
 

1989年

参加第二届全国图书展览,江泽民、乔石、李铁映、邓力群、宋任穷等到我馆展台参观。
陈原、吴泽炎、林尔蔚、季元应邀赴新加坡参加“89年世界华文书展”开幕式并在新加坡访问。
林尔蔚兼任商务印书馆代总编辑。
在京召开《汉译世界学术名著丛书》选题规划座谈会。胡乔木从上海发来贺信,到会学者、专家近百人。
与台湾大新书局签署在台湾出版《现代日汉大词典》和《新编日语外来语词典》繁体字本授权合约。
出版《汉译世界学术名著丛书》第五辑二十种。
出版《现代汉语词典补编》。
出版《汉语成语考释词典》
出版《牛津现代高级英汉双解词典》。
出版《日本人物辞典》。
出版《便携俄汉大词典》
出版《汉俄词典》(修订本)。
出版《汉语阿拉伯语词典》。
出版《拉丁语汉语词典》。
出版《新印度尼西亚语汉语词典》
出版王力著《汉语语法史》

    胡乔木贺信
    祝贺《汉译世界学术名著丛书》在编辑出版方面所取得的重要成就,译校编者所付出的辛勤劳动值得全国学术界、知识界和读者的深切感谢。
    现在希望这次召集的座谈会将对过去的工作作出恰当的评价,对今后进一步发展这一工作的计划进行广泛深入无拘束而有成果的讨论。个人意见,选题的范围还可以更广些(例如在马克思主义发展史上有重要影响的著作,社会主义运动、工人运动、重要社会运动、重要民族运动的历史和现代研究,现代资本主义的研究和批判,重要历史著作,各门科学史著作和科学基本理论著作,各种艺术史著作和艺术基本理论著作,外国对中国、亚洲、非洲、拉丁美洲研究的权威著作,现代政治、经济、文化、社会的研究等等,有待介绍的著作很多很多。)译本要有较好的序言,翻译者可以不限于国内;台湾香港等地已有的较好的汉译名著可设法出版;国内亦可考虑由几家出版家经过协商在保证质量的条件下联合出版、以利事业的推进而免工作的重复;如情况许可,可出普及版(甚至缩写版,但要有严格限制,以免粗制滥造);为了推进这项对我国学术文化有基本建设意义的重大工程,建议由国家设立基金和保障奖励制度。当然,这些建议未必都可取可行,只供参考,而且提出这些建议很容易,知之匪艰,行之维艰。但是说说或者比不说好,姑且写出,权当贺礼,所谓秀才人情纸半张也。
                        胡乔木
                    一九八九年十二月四日
  
    商务印书馆多年来出版《汉译世界学术名著丛书》的业务,正在继续顺利地推进。这套(黄[历史]红[哲学]蓝[经济]绿[政治])丛书受到知识界广泛好评。由于一批名家兼翻译高手如朱光潜、贺磷、周建人、王亚南等加入了这项工作,使得此套丛书具有公认的上乘质量。
    (摘自《欧洲时报》1989年12月19日)

 

1990年

参加第三届北京国际图书博览会,参展图书五百余种。
《中华人民共和国地名词典》总编委会和商务印书馆在京联合召开全国地名词典编纂出版工作会议。
台湾商务印书馆编审代表团一行十二人来馆访问。
出版《辞源》(修订本)两卷本。
出版《新华词典》(修订本)。
出版《中华人民共和国地名词典 台湾省》。
出版《中华人民共和国地名词典 湖北省》。
出版《泰汉词典》
出版张元济著《校史随笔》。
出版《何炳松论文集》。
出版《顾毓琇剧选》(江泽民题写书名)。
出版《吕叔湘文集》第一卷。
出版《石刻题跋索引》。

    顾一樵先生戏剧选,共有四个剧本:《荆轲》、《苏武》、《岳飞》和《白娘娘》。这些都是重大题材,自然很不容易写。可惜,除了《岳飞》,其它三个都未拜读,也就说不出什么来。
    顾先生是科学家,当过教授,做过官,当时是教育部次长。在业余之暇,想到写剧本,提倡话剧,确实值得赞许的。早期,他还写长篇小说《芝兰与茉莉》,似乎讲一段爱情故事。前两天,他由美寄给我一本他写的旧体词集,顾先生确是一位多才多能的老一代作家了。
    顾先生找我写序,我写得这样简略。我与他相识有半个世纪了,相处时间不多。一个人有多少精神回忆从前的事,何况我的记忆力从来很不好。
    序写了,我祝他在美国退休生活健康、愉快。

——摘自曹禺《顾毓琇戏剧选》序

《中华人民共和国地名词典》的江苏、浙江、上海、台湾、湖北5个分卷已正式出版。
  
    自30年代由商务印书馆出过一本《中国古今地名大辞典》后,一直没有新的地名大型工具书问世。为此,国务院管理地名的权威机关——中国地名委员会组织编纂了《中华人民共和国地名词典》,由商务印书馆分33卷出版,每个省、自治区、直辖市一卷,另加港澳分卷和全国性地名分卷。分卷出齐后将编排出版合订本。
    本辞典以第一次全国地名普查的成果资料为基础,所用地名都是经法定手续颁行的标准地名。内容分政区居民点地名、自然地名、水电设施地名、交通名、纪念地名、名胜古迹名、地域名、简名和旧地名9类,包括了县辖镇以上全部政区名和大量重要村名、集镇名,共收中华人民共和国诞生以来的重要地名l0万条。
                                                        (《人民日报》 1990年6月20日)

1991年

在北京饭店举行招待会,答谢学术界、读书界人士对我馆出版工作的支持。
林尔蔚赴马来西亚访问,参加在马举行的商务印书馆京、港、台、新、马五店会谈。
出版《汉译世界学术名著丛书》第六辑三十种。
出版《中国文化史知识丛书》二十八种。
出版《远东英汉大辞典》。
出版《新汉日词典》
出版《俄汉科技大词典》
出版《汉法词典》
出版《缅汉词典》
出版《乌克兰语汉语词典》
出版《吕叔湘文集》第二卷。
出版徐通锵著《历史语言学》。
出版周振甫著《中国修辞学史》
出版李赋宁编者《英语史》。
出版王燕生译《哲学辞典》([法]伏尔泰著)。
出版何兆武译《历史理性批判文集》([德]康德著)。
出版黄宗汉译《基督城》([德]约翰•凡•安德里亚著)。
出版沈叔平译《法的形而上学原理》([德]康德著)。
出版赵荣潜等译《政治经济学原理》([英]约翰•穆勒著)。
陈原、吴泽炎获国务院颁发的特殊贡献者证书。
   

中国文化史知识丛书:
董  琨: 汉字发展史话
李致忠: 中国古代书籍史话
戚志芬: 中国的类书、政书与丛书
李思敬: 五经四书说略
王风超: 中国报刊史话
齐  儆: 中国的文房四宝
徐自强等: 中国的石刻与石窟
王志敏等: 中国的印章与篆刻
欧阳中石: 中国的书法
郭齐家: 中国古代考试制度
朱汉民: 中国的书院
焦树安: 中国古代藏书史话
余桂元: 中国的著名寺庙宫观与教堂
潘桂明: 中国的佛教
周燮番: 中国的基督教
秦惠彬: 中国的伊斯兰教
徐  改: 中国古代绘画
伍国栋: 中国古代音乐
刘  芹: 中国古代舞蹈
周传家: 中国古代戏曲
刘耕路: 中国的诗词曲赋
张国风: 中国古代的小说
桑吉扎西: 中国少数民族文学
徐家亮: 中国古代棋艺
刘荫柏: 中国古代杂技
任  海: 中国古代武术
任  海: 中国古代体育
顾  森:中国雕塑史话

1992年

在京举行建馆九十五周年纪念会(二月十一日)。首都学术界、教育界、文化界、出版界等二百五十余人出席。



在上海、香港、新加坡、马来西亚分别举行建馆九十五周年纪念会。
参加第四届北京国际图书博览会,参展图书五百余种。
在浙江海盐举行第二届张元济学术思想讨论会。
与南京大学共同举办“全国双语词典学术研讨会”。
与韩国东亚出版社合作出版的《现代汉语词典》在汉城出版。
出版《世界名人传记丛书》第一辑二十种。
出版《日本丛书》第一辑二十种。
出版《张元济年谱》。
出版《商务印书馆九十五年》。
出版《吕叔湘文集》第三卷。
出版《成语熟语词典》。
出版《现代汉语实词搭配词典》
出版《朗文英语短语动词词典》
出版《塞尔维亚克罗地亚语汉语词典》
出版宫静译《人生的亲证》([印度]泰戈尔著)。
出版李幼蒸译《纯粹现象学通论》([德]胡塞尔著)。
出版胡企林译《论决定自然利息率的原因》([英]约瑟夫•马西著)。
出版胡企林等译《人口原理》([英]马尔萨斯著)。
出版冯棠译《旧制度与大革命》([法]托克维尔著)。
出版谢德风等译《历史著作史》([美]汤普森著)。

    2月11日,驰名中外的商务印书馆迎来九五华诞。几代人风风雨雨中的艰辛开拓,使这家蜚声中外的出版社生机勃发。北京、香港、台湾、新加坡、马来西亚5家商务印书馆为构筑文化学术大厦携手奋斗。
  在近代中国出版事业中,商务印书馆历史悠久。1897年,商务在上海开业,先后在海内外建有85处分馆,以出版社科译著、古籍、工具书、教材为主,同时发行了许多新杂志,到1949年,累计出书2万余种。1988年夏,经历了40年隔绝之后,5家商务负责人在香港重新聚首,探讨如何继承老商务的传统,开拓未来。爱国进步人士张元济1902年进馆主持编务,为商务发展成声名卓著的现代化大出版社奠定了基础。
                   ——(《人民日报》 1992年2月10日)

 

1993年

商务印书馆工会成立。
由京、港、台、新、马五家商务印书馆合营的商务国际有限公司成立。合营公司系综合性出版机构。董事长:林尔蔚(北京商务),副董事长:陈万雄(香港商务)、张连生(台湾商务)。
与中国社会科学院语言研究所在宁波共同主办“《现代汉语词典》学术研讨会”。
林尔蔚赴台湾参加“海峡两岸图书出版合作研讨会”。
我馆出版的《中国土特名产辞典》、《最新经营管理词典》、《发展中国家的外债》、《法官与总统》、《辞源》(两卷本)、《朗文英语短语动词词典》获新闻出版署直属出版社首届优秀图书奖。
中央新闻纪录电影制片厂拍摄纪录片《访商务印书馆》。
商务印书馆与中国社会科学院语言研究所就《新现代汉语词典》编者抄袭剽窃《现汉语词典》事起诉海南出版社等侵权。
出版《世说新语词典》。
出版洪汉鼎译《斯宾诺莎书信集》
出版《吕叔湘文集》第五、六卷。 
出版《甲骨文字学纲要》。
出版《林纾诗文选》。

    商务印书馆敬告读者:
    我馆出版的中国社会科学院语言研究所词典编辑室编纂的《现代汉语词典》和原新华辞书社编纂的《新华字典》,是海内外公认的最具科学性、规范性、实用性和权威性的现代汉语工具书,自问世以来,畅销不衰。
    最近市场上出现《新现代汉语词典》和《新编新华字典》,有不少读者向本馆询问这四部词典和字典的关系。现郑重声明:《新现代汉语词典》和《新编新华字典》所用的书名与我馆《现代汉语词典》和《新华字典》类同,但并不是我馆的出版物,也不是受我馆和原编者委托编纂的我馆《现代汉语词典》和《新华字典》的换代新版本。敬请读者购书时认清书名、编者和出版者。
                       ——(《人民日报》 1993年6月28日)
    

日本丛书(1992—1993年出版)
日本哲学思想史 [日]永田广志著 尚永清等译
近代日本思想史 [日]近代日本思想史研究会著 马采等译
文明论概略 [日]福泽谕吉著 群力译
三醉人经纶问答 [日]中江兆民著 滕颖译
日本经济奇迹的终结 [日]都留重人著 马成三译
战后日本经济史 [日]小林义雄著 孙汉超等译
日本和俄国的现代化 [美]西里尔•布莱克等编著 周师铭等译
日本维新史 [加拿大]诺曼著 姚曾廣译
日本外交史 [日]信夫清三郎著 天津社会科学院日本研究所译
使日十年 [美]约翰•C.格鲁著 蒋相泽译
日本文化史 [日]家永三郎著 刘绩生译
日欧比较文化 [葡]路易斯•弗洛伊斯著 范勇等译
菊与刀——日本文化的类型 [美]鲁思•本尼迪克特著 吕万和等译
当代日本人一一传统与变革 [美]埃德温•奥•赖肖尔著 陈文寿译
日本史概说 [日]坂本太郎著 汪向荣等译
日本近现代史 [日]远山茂树等著 邹有恒等译
日本佛教史纲 [日]村上专精著 杨曾文译
国家神道 [日]村上重良著 聂长振译
纵向社会的人际关系 [日]中根千枝著 陈成译
武士道 [日]新渡户稻造著 张俊彦译

  

1994年

在京召开第三次《汉译世界学术名著丛书》选题规划座谈会,有关学科的专家、学者六十余人出席。
在京召开小语种词书规划会,有关语种的教授、专家二十余人出席。
与美国康普顿多媒体出版公司签订翻译出版《康普顿百科全书》合约。
与新西兰威尔逊—霍顿出版有限公司签订合作出版《英语世界》合约。
商务印书馆上海办事处经营部营业。
《辞源》获第一届国家图书奖荣誉奖。
《现代汉语词典》、《文字学概要》两书获国家图书奖。
《新汉日词典》获国家图书奖提名奖。
出版《商务新知译丛》十一种。
出版《俗语词典》。
出版《汉越词典》
出版《简明葡汉词典》
出版《精选日汉汉日词典》。
出版《精选俄汉汉俄词典》
出版《精选法汉汉法词典》。
出版《精选德汉汉德词典》
出版钱穆著《国史大纲》(修订本)。
出版钱穆著《中国文化史导论》。
出版王力著《汉语词汇史》。
出版王佐良著《英国散文的流变》
出版周枬著《罗马法原论》。
  
    在一些出版单位和个人热衷于追求出版利润的时候,商务印书馆和它邀集的300多名学者,却在默默无闻地做着一件功在国家、民族、子孙的事业:出版小语种词典,为中国走向世界、世界了解中国架起桥梁。目前,l6个语种的29部外汉、汉外小语种词典已与读者见面,另有4部也付梓印刷。
  小语种词典是指英、法、德、日、俄等语种以外的外国语种词典,其出版规划是在周恩来总理等老一辈无产阶级革命家的关怀支持下。于l975年制定的。此后的20年间,北京大学、北京语言学院、北京外语学院等20多个单位的300多位专家、学者,携手合作,含辛茹苦将规划付诸实施。学者们甘守清贫,耐得寂寞,将一部部填补我国乃至世界出版空白的词书,奉献于世。
  虽然已出的小语种词典,初版印刷印数少的只有700,多的不过3000,但确为改革开放、全方位外交和社会主义建设提供了及时的服务,受到中外学者的喜爱。
                                 ——(《光明日报》 l994年10月24日)

      
商务新知译丛:
人性七论 [英]莱斯利•史蒂文森著 袁荣生 张蕖生译
符号帝国 [法]罗兰•巴尔特著 孙乃修译
科学与人 [美]亨利•哈里斯著 商梓书 江先声译
什么是哲学 [西]何•奥•加塞尔著 商梓书等译
视觉艺术鉴赏 [英]约翰•伯杰著 戴行钺译
艺术心理学新论 [美]鲁•阿恩海姆著 郭小平 翟 灿译
爱因斯坦与相对论 [美]罗伯特•克威利克著 赵文华译
希腊悲剧时代的哲学 [德]尼采著 周国平译
荣格心理学与西藏佛教 [美]拉•莫阿卡宁著 江亦丽 罗照辉译
QED:光和物质的奇异性 [美]理•费曼著 张钟静译
观海窥天—现代生物学的启迪 [美]刘易斯•托马斯著 胡寿文译
 

1995年

参加第五届北京国际图书博览会,参展图书五百余种。
《古汉语常用字字典》、《大俄汉词典》获首届中国辞书奖一等奖;
《波斯语汉语词典》《新印度尼西亚语汉语词典》获二等奖。
吴泽炎(19l3—1995)病逝。
出版《莎士比亚注释丛书》十八种。
出版《中国自然地理知识丛书》十一种。
出版《西方名著入门》共九卷。
出版《我知道什么?》百科知识丛书第一批二十种。
出版《红楼梦语言词典》。
出版《谢六逸文集》。
出版林耀华著《凉山彝家的巨变》。
出版沈叔平等译《政府片论》([英]边沁著)。
出版朱曾汶译《政治中的人性》([英]格雷厄姆•沃拉斯著)。
出版李醒民译《最后的沉思》([法]彭加勒著)。
出版王以铸等译《喀提林阴谋 朱古达战争》([古罗马]撤路斯提乌斯著)。
出版张竹明等译《罗马十二帝王传》([古罗马]苏维托尼乌斯著)。
出版梁守锵译《风俗论》(上册)([法]伏尔泰著)。
出版狄玉明译《社会学方法的准则》([法]迪尔凯姆著)。
出版《国际汉学》第一期。
 

1996年

杨德炎任商务印书馆总经理。
林尔蔚辞商务印书馆总经理兼代总编辑职务。
参加中国出版成就展,江泽民、乔石、刘华清、万国权等到我馆展台参观。
参加中国少儿出版物成就展。
参加第六届北京国际图书博览会,参展图书三百余种。
中宣部、新闻出版署和商务印书馆联合召开八五重点出版项目——《汉译世界学术名著丛书》出版二百六十种座谈会。
召开《现代汉语词典》修订本首发式。雷洁琼、龚心瀚、于友先等出席,胡绳发来贺信。



召开“社科选题征求意见座谈会”。
召开“双语词典编纂出版座谈会”。
《中国自然地理知识丛书》获中宣部第五届精神文明建设“五个一工程”“一本好书”奖。
《汉越词典》获第二届国家图书奖提名奖。
《中华读书报》开辟“商务印书馆百年”专栏。
出版《汉译世界学术名著丛书》第七辑四十种。
出版《现代汉语词典》(修订本)。
出版《我知道什么?》百科知识丛书第二批二十种。
在我国家喻户晓的《现代汉语词典》经首次大规模修订,今天由商务印书馆出版首发。
修订本扉页上,加印了带有商务印书馆馆徽图案的水印防伪标志,这在我国出版物中尚属首次出现,体现了出版者版权意识的加强。
由中国社会科学院语言研究所词典编辑室编纂的《现代汉语词典》自1978年正式出版至1995年底,已发行2500万册,l994年荣获国家图书奖。
  
    《现代汉语词典》出版已近二十年,在这期间,我国社会及汉语词汇变化显著。为了更好地为语言规范化服务,从1993年到l995年,编者对这部词典从四个方面进行了修订:依照国家颁布的语言文字新的规范和标准,对原《现汉》某些字音字形进行了修正;对有些词语重新解释,增补新的义项,修正了原书不完善的释义;为了使读者加深对词义和用法的理解,增加了例证;增收新词语9000余条,删除过时或过于专门的社会科学、自然科学词语4000条,全书共收61000条,共计300万字。
                 ——(《光明日报》 1996年7月24日)

 

1997年

二月十一日,商务印书馆创业一百周年。
在人民大会堂举行商务印书馆百年暨中国现代出版一百周年纪念会、座谈会(五月八日)。五月八日下午,朱镕基在中南海紫光阁会见了出席商务印书馆百年座谈会的代表。美国康普顿出版社,英国牛津大学出版社、朗文出版社,日本小学馆,岩波书店,韩国东亚出版社等海外嘉宾出席了纪念会。五月十二日,在国际饭店举行商务印书馆百年纪念会。


            1997年5月8日人民大会堂举行商务印书馆暨中国现代出版100周年座谈会


        1997年5月8日朱镕基等领导同志在中南海接见出席商务印书馆100周年座谈会代表

在中国美术馆举办商务印书馆百年纪念书画展(四月二十二日)。在中山公园音乐堂举办商务印书馆百年纪念音乐会(五月八日)。
在上海举行商务印书馆百年纪念会(五月十六日)、商务印书馆百年纪念展(五月十七日)。



商务印书馆(香港)有限公司举行商务印书馆创立一百周年庆典(十月二十三日)。
商务印书馆(新)有限公司、商务印书馆(马)有限公司举行商务印书馆创立一百周年庆典。(十二月十日至二十一日)。
江泽民、李鹏、乔石、李瑞环、李铁映、冰心、巴金、赵朴初、吕叔湘、启功、关山月、董寿平、尹瘦石、何海霞、黄永玉、韩美林、刘炳森等为纪念商务印书馆创立百年题词、作画。
李铁映、于友先来馆视察。
外国政治编辑室、外国经济编辑室、外国哲学编辑室、外国历史编辑室、综合编辑室整合为著作编辑室、译作编辑室。
商务印书馆与中国社会科学院语言研究所就《新现代汉语词典》抄袭剽窃《现代汉语词典》事诉海南出版社等侵权一案终审胜诉。
朱谱萱获第五届中国韬奋出版奖。
《现代汉语词典》修订本获第二届国家辞书奖一等奖。
出版《汉译世界学术名著丛书》精装本五十种。
出版《中国古代名言隽语大辞典》。
出版《综合英汉科技大词典》
出版《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)。
出版《蓝登书屋韦氏英汉大学词典》
出版《汉语波斯语词典》
出版纳忠《阿拉伯通史》上卷。
出版蒋自强等译《道德情操论》([英]亚当•斯密著)。
出版许明龙等译《蒙塔尤》([法]埃马纽埃尔•勒华拉杜里著)。
出版《商务印书馆百年大事记》。
出版《商务印书馆百年纪念书画集》。

    [据新华社1997年5月8日电]
    商务印书馆建馆暨中国现代出版一百周年座谈会今天在京举行。党和国家领导人江泽民、李鹏、乔石、李瑞环分别为商务印书馆建馆一百周年题词。江泽民的题词是“承先启后,继往开来”,李鹏的题词是“辞源开新宇,名著集大成”,乔石的题词是“继承发扬我国出版事业事业优良传统,为社会主义现代化建设再立新功”,李瑞环的题词是“传播知识,推进文明,造福大众”。
    中共中央政治局常委、国务院副总理朱镕基今天下午在中南海紫光阁会见了出席商务印书馆建馆100周年座谈会的代表。朱镕基代表党中央国务院向参加座谈会的同志,并向全国出版界、学术界、著译界的同志们致以热烈的祝贺。
    朱镕基说:“我们党和国家历来非常重视出版事业,许多领导人都曾亲自主持过编辑出版工作……商务印书馆对中国几代人的成长起了很大作用,是我国出版业的先锋。”
    丁关根、孙孚凌等领导同志,以及有关部门的负责人郭超人、龚心瀚、徐光春等参加了会见。李铁映给座谈会发来贺信,于友先等在座谈会上发言。来自全国出版界、学术界、著译界代表近500人出席座谈会。

    

    我国出版业的老字号——商务印书馆昨日在广电大厦举行了“商务印书馆百年纪念会”,中共上海市委副书记陈至立,国家新闻出版署副署长桂晓风,市委常委、宣传部长金炳华,市老领导汪道涵,中宣部出版局副局长张小影及上海出版界、文化界、教育界、新闻界200多人出席了纪念会。(摘自《文汇报》1997年5月17)

    商务印书馆馆歌
    为纪念商务印书馆创立一百周年,香港联合出版集团总裁、香港商务印书馆董事长李祖泽提议,作一首馆歌贺商务百岁。商务印书馆顾问陈原,集中国文化名人、商务老前辈张元济、茅盾、叶圣陶有关诗词作为歌词,请中央交响乐团作曲家袁音、胡海林谱了曲。
    千丈之松
    昌明教育平生愿,故向书林努力来。此是良田好耕植,有秋收获仗群才。世事白云苍狗,风涛荡激,顺潮流左右应付,稳度过,滩险浪急。论传天演,木铎启路。日新无已,望如朝曙。敢云有志竟成,总算楼台平地。从今以后更艰难,努力还需再试。(副歌)森森兮千丈之松,矫矫兮云中之龙。言满天下兮,百龄之躬!
                                   ——摘自《商务印书馆一百年》

 

1998年

取得王府井大街36号办公楼《房屋所有权证》和《国有土地使用证》。
《新华字典》由各地租型造货调整为全部由我馆印行。
台湾商务印书馆举行一百周年庆典。
杨德炎任商务印书馆国际有限公司董事长。
与牛津大学出版社签订合作协议备忘录。
获第十四届国际白金星质量奖。
《英语世界》被评为全国百种重点社科期刊。
《挑战风险》获第十一届中国图书奖。
出版《新华字典》(1998年修订本)。
出版《古代汉语词典》
出版《古汉语常用字字典》(1998年版)。
出版《朗文当代高级英语辞典》(英英•英汉双解)。
出版《牛津一杜登图文对照词典》(英、法、德、日、西五个文种的外汉对照本)。
出版《新捷汉词典》
出版崔乃夫主编《中华人民共和国地名大词典》第一卷。
出版张元济《百衲本二十四史校勘记  史记校勘记》。
重印《中国文化史丛书》(共三十五种)。
出版《中国文化史知识丛书》(共一百种)。
出版程洪逵等译《欧洲文明史》([法]基佐著)
出版苏力译《司法过程的性质》([美]本杰明•卡多佐著)。
出版何兆武等译《法国革命论》([英]柏克著)
出版陆大道等《1997中国区域发展报告》
出版《商务印书馆一百年》。
徐式谷任中国人民政治协商会议第九届全国委员会委员。

   
    编成于1953年的《新华字典》虽只有60多万字,却是千锤百炼,凝聚了几代专家学者们的智慧心血。当年的叶圣陶、魏建功、王力等一代大家躬亲其事,编撰出这本惠泽亿万民众的规范性字典,受到几代中国人的倾心厚爱,累计发行3.4亿,创造了世界辞书发行史的记录。在长达45年的时间里,为及时反映语言文化,《新华字典》8次修订,为普及文化知识作出了突出的贡献。这次由中国社会科学院语言研究所历时3年修订的新版《新华字典》,根据国家最新颁布的语言文字规范及有关标准,并注意吸收语言文字研究及有关学科的最新成果,对字形、字音、释义和例证等作了比较全面的修改,改动面达原书的1/3。
                                     (摘自《人民日报》1998年8月6日)
   
    11月23日,商务印书馆总经理杨德炎代表商务印书馆在西班牙马德里领取了第14届国际白金星质量奖。国际白金星质量奖是由国际著名的评估组织之一联合商务通讯集团(JBAN)设立的,自1984年开始,每年评比一次。该奖重点对本年度世界各地企事业单位在经营管理、业务质量等方面进行综合评估,从中选出优秀者颁奖。今年共有54个国家的70多家企事业单位获奖。商务印书馆成为中国出版产业获此殊荣的第一家出版社,也是14年来唯一获此殊荣的文化单位。
                                     (摘自《中国文化报》1998年11月28日)

    《1997中国区域发展报告》以中国区域经济发展为主线,从“政策一行动一效果”的角度论述了我国宏观区域发展政策的演变以及实施以来的成就与负面效应;对90年代全国各省区市的发展状态按科学的指标体系进行类型的划分;分析评价了各地区“八五”以来实施的产业、对外开放、扶贫、区域合作政策及实施分税制后对区域经济发展的作用;阐述了在高速经济增长的情况下各地生态环境的变化。
                                      (摘自《中华读书报》1998年5月27日)

 

1999年

获“全国优秀出版社”称号。
被认证为“中华老字号”。
成立商务印书馆辞书研究中心。
商务印书馆网站(http://www.cp.com.cn)开通。
召开《汉译世界学术名著丛书》第九辑选题规划会。
在上海举办“我们从这里开始”图书展示会。
创刊《今日东方》杂志。成立《今日东方》杂志社。
《新华字典》获第四届国家图书奖荣誉奖,第三届国家辞书奖特别奖。
《阿拉伯通史》获第四届国家图书奖提名奖。
《汉语波斯语词典》获第四届国家图书奖提名奖,第三届国家辞书奖一等奖。
《新捷汉词典》获第三届国家辞书奖一等奖。
《1997中国区域发展报告》获第七届精神文明建设“五个一工程”一本好书奖。
出版《商务印书馆文库》
出版《现代汉语小词典》(修订本)。
出版《现代汉语八百词》(增订本)。
出版《古代汉语虚词词典》
出版《英汉小词典》修订版。
出版《牛津初阶英汉双解词典》(第二版)。
出版《新汉西词典》
出版《新蒙汉词典》
出版《新简明俄汉词典》。
出版《法语搭配词典》
出版《朱德熙文集》(1—5卷)。
出版郭锡良等《古代汉语》(上、下)。
出版李赋宁主编《欧洲文学史》第一卷。
出版《中国邮票史》第一、五卷。
出版《宗教文化丛书》
出版《现代性研究译丛》。
出版《文化和传播译丛》。
出版《叔本华论说文集》
出版《杰斐逊选集》
出版王伟中等《地方可持续发展导论》
《商务印书馆文库》编纂大意:
    本馆自1897年始创,即着意译介西学,编纂课本,以昌明教育、开启民智为务。
    迨五四新文化运动起,学界亟需高等书籍,本馆张元济、高梦旦诸先生乃与蔡元培、梁启超等学界前辈擘画宏图,组编诸科新著,以应时需。是为本馆出版学术著作之始。尔后数十年,幸赖海内外学人伐山开辟,林林总总,斐然可观。若文学,若语学,若史学,若哲学,若政治学,若经济学,若心理学,若社会学以及其他诸科学门类,多有我国现代学术史上开山之著、扛鼎之作。学术著作的出版使本馆进一步服务于中国现代教育事业的培植和民族新文化的构筑,而分享中国学界的历史光荣。
    五十年代以后,本馆出书虽以移译世界名著、编纂中外辞书为先,而学术著作的出版亦未曾终止。近年来已先后有多种问世,今后拟更扩大规模,广征佳作,以求有为于未来中国文化的建树。
    转瞬百年,同人等因念本馆素有辑印各种丛书的传统,乃议无论旧著新书,凡足以反映某一时期学术思潮、某一流派学术观点、某一学科新的建树、某一问题新的方法以及其他足资长期参阅的作品,均拟陆续选汇为《商务印书馆文库》而存录之,俾有益于文化积累而取便学林。顾兹事体大,难免力不从心,深望各界读者、学界通人共襄助之。
    

    在2000年北京图书订货会上,不少细心的出版行家意外地注意到,伴随着《应用汉语词典》《古今汉语词典》两部国内全新的语文工具书的推出,“商务印书馆辞书研究中心”悄然登场并且已在改变人们对传统出版理念的重新认识……
    成立独有的融科研和编辑出版于一体的辞书研究中心,可以说是商务印书馆多年之前就有的愿望……辞书研究中心的应运而生,也可以说是商务印书馆百年馆庆之后,实现“分享学界历史光荣、建树中国未来文化”追求的最新努力……标志着商务印书馆内部组织结构在新世纪的重大调整和变化。该机构将集中国内语言研究和辞书编纂方面的专家,跟踪学术研究成果,研究辞书编纂的大趋势,努力编出读者需要的新辞书,并且不断维护、保养旧有品牌词典产品。
                                      (摘自《中华读书报》2000年1月26日)

 

2000年

商务印书馆辞书语料库及编纂系统立项。
成立《英语世界》杂志社。
注册互联网中文域名“商务印书馆”。
召开首届职工代表大会,通过《商务印书馆职工代表大会条例》。
《现代汉语八百词》(增订本)获第十二届中国图书奖。
出版《应用汉语词典》
出版《古今汉语词典》
出版《英华大词典》(修订第三版)。
出版吴景荣、程镇球主编《新时代汉英大词典》
出版《俄汉文学翻译词典》
出版《日语常用词搭配词典》
出版《王力语言学论文集》
出版《陈原文存》
出版江蓝生《近代汉语探源》
出版刘东主编《中国学术》
出版王建辉《文化的商务——王云五专题研究》。
出版《中外政治制度比较丛书》四种。
出版《中东国家通史》。
出版《当代法国思想文化译丛》
出版《萨迦选集》。
出版时殷弘译《道德与立法原理导论》([英]边沁著)。
出版王宇等译《伦理学与经济学》([印度]阿马蒂亚•森著)。
出版王太庆译《谈谈方法》([法]笛卡尔著)。
出版孙周兴译《路标》([德]海德格尔著)。
出版蔡运龙等译《哲学与人文地理学》([英]R.J.约翰斯顿著)。
出版金经元译《明日的田园城市》([英]埃比尼泽•霍华德著)。
出版《上海商务印书馆(1897-1949)》([泫]戴仁著)。

    新世纪把人类带进信息化时代。
    这个时代的特征是:信息生成的速度和数量,大大超过人类历史上的任何时期。国际互联网络开通了,更大大加剧了信息化的过程。
    信息存储,信息爆炸,信息共享,信息交换,都离不开语言——迄今为止,语言是信息最重要的载体。
……
    以汉语为母语的人们自豪地确认汉语是优美的语言,有着强大生命力的语言,是最能表达这个语言群体的思想和感情的媒介。同样,以英语为母语的人们也一样自豪地如此对待英语。他们,这两个群体,互相尊重对方的语言,同时也尊重其他群体的语言。
    在新的世纪中,会有越来越多的世人学习汉语,这是肯定的,正如在新的世纪中,英语也会越来越扩大它的应用范围,这也是没有疑义的。
    可见加速和加深汉语和英语相互接触和相互沟通,是多元文化背景下信息时代的必然趋势,没有什么人能挡住这个趋势。
由此可见,双语词典会起着多么重要的作用。
    现在《新时代汉英大词典》问世了。这意味着它进入了新世纪的信息社会中,它已不仅仅属于编纂者,也不仅仅属于出版者。它属于社会公众。广大读者有权对它进行严格的检验。合格,就发给它合格证。合格,但不完善,那就横挑鼻子竖挑眼,帮它完善,促它完善。
    一部大型汉英词舆问世,它的意义不止是多了一部比较可靠的互译工具书,它还有更深的一层涵义:它意味着东西两种文化传统和东西思维方式在接触,在对话。它将引导世界更好地了解中国,也将引导中国更好地去了解世界。
                                           一摘自《新时代汉英大词典》陈原序

 

2001年

被评为“全国图书对外版权贸易先进单位”。
商务印书馆辞书语料库及编纂系统招标,北大方正电子有限公司中标。
被列为国家自然科学基金地学类研究成果专著的指定出版社。
石宗源来馆调研。
《朱德熙文集》获第五届国家图书奖。
《新时代汉英大词典》《古今汉语词典》获第五届国家图书奖提名奖,第四届国家辞书奖一等奖。
出版《新华词典》(2001年修订版)。
出版《简明应用汉语词典》
出版《现代汉语虚词词典》
出版《新华写字字典》
出版《牛津中阶英汉双解词典》(新版)。
出版《英语典故词典》
出版《英语委婉语词典》
出版《莎士比亚大辞典》
出版《大俄汉词典》(修订版)。
出版《葡汉词典》
出版《精选韩汉汉韩词典》
出版《法语同义词词典》
出版邢福义《汉语复句研究》
出版黄建华等《双语词典学导论》(修订本)。
出版曾晓平译《道德原则研究》([英]休谟著)。
出版王宇等译《贫困与饥荒》([印度]阿马蒂亚•森著)。
出版王炳文译《欧洲科学的危机与超越论的现象学》([德]胡塞尔著)。
出版孟晓晨等译《金融地理学——金融家的视角》([瑞典]瑞斯托•劳拉詹南普)。
出版王宇译《开放社会——改革全球资本主义》([美]乔治•索罗斯著)。
出版《者年译丛》五种。

    文集共收入朱先生的专著四部,论文九十余篇,按内容分五卷。第一卷为三部语法专著,第二卷和第三卷为语法论文,第四卷为语文教学专著和论文,第五卷为古文字论文。所收文稿由编辑小组成员分工校读,主要是改正印刷上的错误,体例未尽统一。《作文指导》一书的第六章《标点》与收入本文集的《标点符号的用法》内容重复,且由于写作时间较早,已不完全适用于新的标点符号使用规则,收入本文集时删除了这一章;另外还调整了《作文指导》中的个别例句。第四卷中有几篇文章评改的原标题是《文章评改》或《作文评讲》等等,收入本文集时根据所评文章的不同新拟了标题,以便区分。除此之外,对内容未作任何其他改动。有的论著作者本人后来在内容上作过修改或标题有所改动,本文集一般以最后一次修改为准。
                                              (摘自《朱德熙文集》编辑说明)

    《新华词典》是依照周恩来总理的指示,于1971年启动编撰的工具书。1980年首版一开,已累计印刷30余次,发行近700万册。其间在1988年曾出修订版。作为一部面向普通读者、实用性较强的语文、百科内容兼有的工具书,其在普及科学文化知识方面发挥了巨大作用。此次历时两年的修订,不仅有各方面专家担纲,而且吸纳了许多读者的意见和建议。新版较之前一版,外观上的变化显而易见;字数增加30万,页码增加200页,扉页用含有商务印书馆馆徽图案的水印防伪纸印制;封底简单明了地介绍了新版的五个特色。而内容中的变化,更是无负于其新世纪出版的时机。主要表现在:
      ——两千旧词隐退,上万新词登场…一
      ——为求知提供方便,百科条目增至50%……
      ——反映科研最新进展和现代生活较受关注领域的情况,释义科学准确,增强了实用性……
                                             (摘自《光明日报》2001年1月10日)

 

2002年

成立音像出版中心。
成立教育图书编辑室。
涵芬楼书店落成。
设立商务印书馆语言学出版基金。
《哥德尔、艾舍尔、巴赫——集异璧之大成》入选第一届吴大猷科学普及著作奖。
《近代汉语探源》获第十三届中国图书奖。
出版《现代汉语词典》增补本。
出版《新华成语词典》
出版《新华正音词典》
出版《新华拼写词典》
出版《综合英汉经贸词典》
出版《日语动词用法词典》
出版崔乃夫主编《中华人民共和国地名大词典》第五卷(共五卷出齐)。
出版《赵元任全集》第一卷。
出版《王力汉语丛书》。
出版于建嵘《岳村政治》
出版吴丽娱《唐礼摭遗——中古书仪研究》。
出版《汉译名著随身读》九种。
出版罗豪才主编《公法名著译丛》五种。
出版《当代政治理论译丛》
出版《新世纪美学译丛》
出版吴昌杰译《阅读史》([加拿大]阿尔维托•曼古埃尔著)。
出版胡作玄等译《罗素自传》。
出版《黄土丘陵沟壑区土地利用结构与生态过程》
中国辞书学会秘书处迁入我馆办公。

    《赵元任全集》力图通过迄今为止所能搜集到的所有作品,全方位反映赵元任先生的学术成果和人文精神。全集依类成卷,预计刊行二十卷,附载若干张光盘。前十卷基本囊括他的全部语言学著作,后十卷分别收录他的音乐著作、中英文译作、《科学》作品、自传、书信、日记、音像制品等。每卷所收著作以首次出版的先后为序,未经出版的著作以写作完成的先后为序,年代不明的排在卷末。
    原书或原文用中文或英文印行,收入全集时即按中文或英文刊印。有些著作最初用中文印行,后用英文改写另印,两者都收入全集。少数重要著作原用英文刊行,后有中文译本(作者自己翻译的,或别人翻译经作者首肯的,也有少数论著的译稿未经作者审订),也酌量收入全集刊印,以利读者。
    全集选用的版本,都是经过研究论证,认为最可靠的信本,其中包括作者自己审订或首肯的版本。
    全集所收极力保存著作原貌,及作者的语言风格和用词习惯。除明显排印错误外,不轻易作任何改动。繁体字原则上改为简体字,个别著作和特殊例字除外。增补脱字,置于[  ]内;订正异形字,置于(  )内;存疑之处,加[?]表示;残缺模糊之字,用口表示。原书译名(人名、地名、术语)与今不统一者,亦不作改动。
    全集部分篇目,附有题注,用*号标明。一般注释以圈码表示,若为“编者注”或“译者注”,则在注中特别说明。
                                           ——摘自《赵元任全集》出版说明

 

2003年

成立英语编辑室。
地理编辑室更名为科技图书编辑室。
召开《汉译世界学术名著丛书》第十辑专家论证会。
《英语世界》杂志社迁入朝阳区吉庆里9号楼办公。
《今日东方》杂志休刊。
与牛津大学出版社建立战略合作关系。
《新时代汉英词典》《新华词典》(2001年修订本)获第六届国家图书奖提名奖,获第五届国家辞书奖一等奖。
出版《汉译世界学术名著丛书》第十辑四十种。
出版《故训汇纂》。
出版《新华新词语词典》
出版《新华同义词词典》
出版《新华反义词词典》
出版《古今汉语字典》
出版许嘉璐主编《小学生标准字典》
出版潘绍中主编《新时代汉英词典》
出版《新阿拉伯语汉语大词典》
出版《俄汉搭配词典》
出版《罗贝尔法汉词典》
出版《钱锺书手稿集》(三卷)。
出版《浙大学术精品文丛》
出版厉以宁《资本主义的起源——比较经济史研究》。
出版彭小瑜《教会法研究——历史与理论》。
出版陆益龙《户籍制度——控制与社会差别》。
出版《语言学词典》([德]哈杜默德•布斯曼著)。
出版《宇宙天使》([冰岛]艾纳•马尔•古德芒德松著)。
出版成升魁等《2002中国资源报告》
出版韩水法译《民主和资本主义》([美]塞缪尔•鲍尔斯等著)。
出版《英国社会政策论文篥》([英]霍华德•格伦内斯特著)。
出版《法学方法论》([德]卡尔•拉伦茨著)。
出版唐川等《云南滑坡泥石流研究》
出版《青春读书课丛书》。

    《故训汇纂》简介
    一部汇集古代训诂资料的大型语文工具书。全书约1200万字,收字头20000余个,条目50万余个,广泛收列先秦至晚清的经史子集共250部文献注释中的训诂材料,较全面地反映了清代以前的研究成果,其收列的古注和篇幅都在与之性质相似的《经籍籑诂》的3倍以上,内容更加丰富,规模更加宏大,具有文献参考价值。
                                                 《中华读书报》2003年8月27日

   
    许多人说,钱锺书记忆力特强,过目不忘。他本人却并不以为自己有那么“神”。他只是好读书,肯下功夫,不仅读,还做笔记;不仅读一遍两遍,还会读三遍四遍,笔记上不断地添补。所以他读的书虽然很多,也不易遗忘。
……
    做笔记很费时间。锺书做一遍笔记的时间,约莫是读这书的一倍。他说,一本书,第二遍再读,总会发现读第一遍时会有很多疏忽。最精彩的句子,要读几遍之后才发现。
……
    锺书的笔记从国外到国内,从上海到北京,从一个宿舍到另一个宿舍,从铁箱、木箱、纸箱、以致麻袋、枕套里出出进进,几经折磨,有部分笔记本已字迹模糊,纸张破损。锺书每天总爱翻阅一两册中文或外文笔记,常把精彩的片段读给我听。我曾想为他补 破旧笔记,他却阻止了我。他说:“有些都没用了。”哪些没用了呢?对谁都没用了吗?我当时没问,以后也没想到问。
……
    这大量的中外文笔记和读书心得,锺书都“没用了”。但是他一生孜孜矻矻积聚的知识,对于研究他学问和研究中外文化的人,总该是一份有用的遗产。我应当尽我所能,为有志读书求知者,把锺书留下的笔记和日札妥为保存。
感谢商务印书馆愿将锺书的全部手稿扫描印行,保留着手稿原貌,公之于众。我相信公之于众是最妥善的保存。但愿我这办法,    “死者如生,生者无愧”。
                                                 摘自《钱锺书手稿集》杨绛序

 

2004年

王府井大街36号办公楼装修竣工。设馆史陈列室。
成立上海信息中心。
成立经济管理图书编辑室。
音像出版中心更名为电子音像出版中心。
与哈佛商学院出版公司合作,获得其管理图书中文版专有版权的独家授权。
商务印书馆全面改版后的新网站发布,一期工程通过验收。
商务印书馆辞书语料库及编纂系统一期工程通过验收。
与中国社会科学院语言研究所共同举办吕叔湘诞辰百年暨《现代汉语词典》发行三十年纪念会。
陈原获中国韬奋出版荣誉奖。
陈羽纶获第八届中国韬奋出版奖。
陈原(1918—2004)病逝。
出版《新华字典》第10版,同时推出普通本、双色本、大字本。



出版《现代汉语小词典》第4版。
出版《吕叔湘文集》(重排本6卷)。
出版《新时代英汉大词典》
出版《牛津高阶英汉双解词典》(英英、英汉双解)。



出版《韩汉大词典》
出版《古希腊语汉语词典》
出版冯其庸主编《中国艺术百科辞典》
出版《人文地理学词典》([英]R.J.约翰斯顿主编)。
出版孙绍骋《中国救灾制度研究》
出版谢地坤等译《自然法权基础》([德]费希特著)。
出版林毅夫等编译《经济发展中的农业、农村、农民问题》([美]D.盖尔▪约翰逊著)。
出版《封建社会》([法]马克▪布洛赫著)
出版《多头政体》([美]罗伯特▪达尔著)。
出版王太庆译《柏拉图对话集》
出版《同学,咱们聊一聊》丛书。

    [据新华社2004年8月4日电]
    我国现代汉语规范使用和推广普通话历程中最重要的一部工具书《现代汉语词典》,迎来自己的而立之年。5个版本、320多个印次、发行4000多万册的宏伟业绩,不仅标志着亿万读者的信赖,更传承着一种风格和精神——科学、创新、责任意识和奉献精神。
    这是4日举行的吕叔湘先生诞辰100周年暨《现代汉语词典》发行30周年纪念大会上,专家学者和来自社会各界的读者代表们,对这部风行30年的词典的解读。《现代汉语词典》是我国第一部以规范现代汉语、推广普通话为宗旨编写的中型词典,在前后两任主编吕叔湘和丁声树的主持下,从1956年启动、1958年开始编写,历时16年呕心沥血、精益求精的编纂才最终问世。30年来,它在词条选择、注音、释义、例句等诸方面的高水平学术质量赢得国内外读者的普遍好评,甚至可以说,在普通人心目中它就是规范本身。
    总结《现代汉语词典》的成功,来自国内外的众多语言学和辞书界人士认为,吕叔湘和丁声树两位语言学大师带领整个编辑队伍,始终抱守严谨求实的科学精神、与时俱进的创新精神、一丝不苟的工作态度和良好学风,最终锻造出这部享誉海内外的辞书精品。
     一些学界人士提出,当前我国辞书编纂、出版中,存在不少令人遗憾的问题,粗制滥造、抄袭侵权、虚假宣传等等,导致一些劣质字典、词典流向市场,贻害读者。去年,新闻出版总署进行的辞书质量专项检查中,有19种编校质量不合格的辞书被查处。而实际上,仍有不少错误百出的辞书不断出现在市场上,有的甚至还打着什么“换代”产品等诱人的包装迷惑读者。
    与会各界人士一致呼吁,对于这种为牟取经济利益无视学术良心、无视读者的不良现象应该严肃整治,并应在辞书界和语言学界大力弘扬《现代汉语词典》精神,以促进科学、文化、出版事业真正实现健康繁荣发展。

 

2005年

成立世界汉语教学研究中心。
注册“新华”“新华字典”“新华词典”“新华成语词典”“新华正音词典”“新华写字字典”“新华拼写词典”“新华同义词词典”“新华反义词词典”“新华新词语词典”“现代汉语词典”商标。
举办陈云诞辰一百周年纪念展。
于若木来馆参观、座谈。
与广西师范大学出版社合作出版的《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏中文善本汇刊》获十四届中国图书奖。
出版影印本文津阁《四库全书》。
出版哈佛商学院出版公司第一批经管类图书。
出版《现代汉语词典》第5版。
出版《古汉语常用字字典》第4版。
出版《新华多功能字典》
出版《新华谚语词典》
出版《瓦里希德语词典》([德]格哈特•瓦里希编)。
出版《任继愈禅学论集》
出版《吴宓诗话》
出版郑述谱《俄罗斯当代术语学》
出版钱冠连《语言:人类最后的家园》。
出版《清代奏折汇编——农业•环境》。
出版杨庆中《周易经传研究》
出版程伟等《经济全球化与经济转轨互动研究》
出版《日本社会学名著译丛》(第一批十种出齐)。
出版《法学译丛》
出版吉宓译《蓝海战略》([韩]W.钱•金 [美]勒妮▪莫博涅著)
出版《牛津经济地理学手册》([英]G.L.克拉克等主编)
出版《英国宪法》([英]沃尔特•白芝浩著)。
出版郑戈译《法律的道德性》([美]富勒著)。
出版《朗文经典童话故事精选》。
出版《大家丛书》
哈佛经管第一批图书:
《冷眼看IT:信息技术竞争优势的丧失》
《蓝海战略:超越产业竞争,开创全新市场》
《精英惹是非,怎么办?》
《营销陷雷区,怎么办?》
《面谈:清晰互动的交流》
《口才:赢得听众的艺术》
《团队:事业成功的保障》
《潜智:如何培养和传递持久的商业智慧》



    [据新华社2005午12月22日电]
    经过4年多的努力,由商务印书馆、国家图书馆联袂合作的国家重点出版工程——影印本文津阁《四库全书》12月22日正式亮相。
    《四库全书》这一浩大的文化工程当时只有7部抄本。200多年间历经沧桑,损毁过半。目前仅余文津阁本、文渊阁本、文溯阁本和半部文澜阁本。其中,国家图书馆所藏的文津阁本,是保存最为完整并且至今仍是原架、原函、原书一体存放保管的唯一一部,也是普遍认为学术价值最高的一部。
    从上世纪20年代以来,我国各界有识之士为保存和传播这一旷世文化大典多次动议印行出版《四库全书》,商务印书馆更是先后4次筹划出版事宜。国人百年来的愿望,在新世纪来临之际终于付诸实施。据商务印书馆总经理杨德炎介绍,2003年他们启动了影印出版文津阁《四库全书》工程,这是首次由国家正式批准、财政部拨专款印行大陆所藏《四库全书》,也是文津阁本《四库全书》抄本的真正意义上的第一次出版。
    商务版文津阁《四库全书》,使用最新的数字印刷技术,并设计了全新的按需出版方式。目前,他们出版的主要有两种版本,即500册一套的“十二合一”本和1500册一套的“四合一”本。此外还将陆续印行30册一套的文津阁《四库全书•清史资料汇刊》以及《四库全书•天一阁本汇刊》《四库全书•地方志汇刊》等,原大的仿制版《四库全书》也正在编辑制作过程中。多版本、多主题、多样式,并可以按需印刷,将是商务版文津阁《四库全书》的最大特点。


 

2006年

辞书数据库排版系统项目正式启动。
工具书在线一期工程通过验收。
龙新民来馆调研。
创刊《汉语世界》杂志。成立《汉语世界》杂志社。
出版《商务馆学汉语词典》
出版《商务馆对外汉语教学专题研究书系》二十二种。
出版《中国语言生活状况报告(2005)》。
出版《中国的语言》
出版《北京师范大学史学文库》
出版陈鼓应《管子四篇诠释》。
出版裘克安《莎士比亚评介文集》
出版金凤君等《东北地区振兴与可持续发展战略研究》
出版《电子社会与当代心理学名著译丛》
出版赵振江译《自然哲学的数学原理》([英]牛顿著)。
出版高丙中等译《写文化》([美]詹姆斯•克利福德  乔治.E.马库斯编)。
出版《英国普通法的形成》([英]约翰•哈德森著)
朱谱萱获首届辞书事业终身成就奖。

    《汉语世界》发刊词
    秋天是收获的季节。
    带着收获的喜悦,我们向您献上这本崭新的《汉语世界》。
    这是一本为回报读者朋友学汉语的热情而精心制作的杂志。她将带您走进汉语的故乡,为您展示汉语的奇妙世界,帮助您了解那些说汉语的人们。
    汉语,如同它所承载的中华文化,古老而生机勃勃。在汉语的世界里,不仅有美妙的语言、独特的文字、灿烂的文化,还有当代中国社会的发展变他和中国人多姿多彩的生活。
    汉语,丰富了人类的文明,也吸纳着人类文明的营养。它变化着、发展着,又伴随着中华文化走进其他语言。
    汉语的演变发展,要靠学习、使用和传播汉语的人。作为一个新生儿,《汉语世界》也需要您的呵护和扶持!
    打开这本杂志,开始您收获的旅程;我们携手同行,您定能拥有一个清新、瑰丽的世界!