 |
一部久享盛誉的规范型词典
《现代汉语词典》是由国务院下达编写指示,由国家级学术机构——中国社会科学院语言研究所编写的以推广普通话、促进现代汉语规范化为宗旨的工具书,是我国第一部规范型现代汉语词典,其权威性、科学性至今无出其右。它的两任主编吕叔湘和丁声树,皆为享誉中外的语言学家,它的审订人员均为国内一流的专家和学者。《现代汉语词典》1956年由国家立项,1958年6月正式开编,1960年印出“试印本”征求意见,1965年印出“试用本”送审稿,1973年内部发行,1978年第1版,1983年第2版,1996年第3版,2002年第4版,2005年第5版。五十年来根据语言发展变化和国家颁布的新的语文规范不断精雕细琢,与时俱进,至今已印行4000多万册,深受海内外读者的欢迎。曾经荣获第一届国家图书奖,第二届国家辞书奖,国家社会科学类著作最高奖——吴玉章人文社会科学奖一等奖。
《现代汉语词典》总结了20世纪以来中国白话文运动的成果,第一次以词典的形式结束了汉语长期以来书面语和口语分离的局面,第一次对现代汉语进行了全面规范。《现代汉语词典》在辞书理论、编纂水平、编校质量上都达到了一个新高度,是辞书编纂出版的典范之作。它的发行量之大,应用面之广,为世界辞书史上所罕见;它对现代汉语的统一与规范,对研究、学习与正确应用现代汉语,对扩大我国与世界各民族的交往,都有着重要的影响。
|
|
我国一代语言大师集体智慧的结晶
《现代汉语词典》的权威性主要源于它拥有两位学术成就极为卓越的主编、国内顶尖水平的审订者。
它的两任主编吕叔湘先生和丁声树先生均为享誉中外的语言学家,中国科学院哲学社会科学部学部委员,在普通语言学、汉语语法、文字改革、音韵、训诂、语法、方言、词典编纂、古籍整理等众多领域都取得了很高的成就。吕先生主持《现代汉语词典》编纂工作四年多,确定了编写细则,完成了“试印本”,为《现代汉语词典》打下了坚实的基础。丁先生主持《现代汉语词典》编辑定稿工作十几年,在“试印本”的基础上,对词典字斟句酌,苦心孤诣地进行修改、完善,将其全部身心都献给了这部词典。
它的审订人员均为国内顶尖水平的语文大家。如王力,北京大学教授,其《汉语史稿》《中国现代语法》等早已成为语言学经典,煌煌巨著《王力文集》二十卷奠定了其语言学一代宗师的地位;黎锦熙,北京师范大学教授,曾任中国大辞典编纂处总主任,主编有民国时期影响很大的《国语辞典》等,其名作《新著国语文法》曾影响了好几代语言学者;魏建功,北京大学教授,曾兼任新华辞书社社长,主编我国第一部新型的规范性字典《新华字典》,在音韵、文字和古籍整理方面贡献卓著。其他如陆志韦、李荣、陆宗达、叶籁士、叶圣陶、周定一、周祖谟、石明远、周浩然、朱文叔等,2005年第5版的审订委员曹先擢、晁继周、陈原、董琨、韩敬体、胡明扬、江蓝生、刘庆隆、陆俭明、陆尊梧、沈家煊、苏培成、王宁、徐枢、周明鉴等,都是造诣很深的语言学和辞书学权威专家。
正是由于有吕叔湘、丁声树两位先生的先后主持,有一批具有顶尖水平的语文大家进行审订,贡献才智,《现代汉语词典》的整体水平才能达到前所未有的高度,而且在收词、注音、释义、用例等方面,都取得突出的、开创性的成就。
吕叔湘(1904-1998)中国语言学家语文教育家
江苏丹阳人。1926年毕业于国立东南大学,1936年赴英国留学。1938年回国后曾任云南大学副教授、华西协和大学和金陵大学研究员、开明书店编辑。建国后历任清华大学教授、中国科学院哲学社会科学部学部委员、中国社会科学院语言研究所所长和《中国语文》杂志主编、《现代汉语词典》主编、《汉语大词典》首席顾问。
丁声树(1909-1989)中国语言学家
河南邓州人。1932年毕业于北京大学。曾任中央研究院历史语言研究所研究员。1944-1948年在美国考察,兼任哈佛大学远东语言部、耶鲁大学研究院语言学部研究员。1950年后任中国科学院语言研究所研究员、中国科学院哲学社会科学部学部委员、中央推广普通话工作委员会委员、中国科学院普通话审音委员会委员、《中国语文》杂志主编、《现代汉语词典》主编等职。
|
|
一个专业权威的编写机构
中国社会科学院语言研究所的前身是中国科学院哲学社会科学部语言研究所,成立于1950年6月。作为权威的语言研究专门机构,语言研究所在语音、词汇、语法、语言学理论和方言等各领域都汇集了一批出色的人才,如罗常培、陆志韦、丁声树、吕叔湘、傅懋勣、李荣等。他们卓越的学术成就使语言研究所在国内外语言学界产生了重要的学术影响。最早的普通话审音委员会就设立在语言研究所,其发布的《普通话异读词审音表(初稿)》对当时的语音规范和普通话的推广起了积极作用,也为后来修订的《审音表》奠定了基础。罗常培、吕叔湘、李荣、刘坚、江蓝生、沈家煊先后主持语言研究所工作。
中国社会科学院语言研究所词典编辑室是我国较早建立的从事辞书编纂工作的专门机构。1956年为完成国务院下达的编写《现代汉语词典》的任务,由专业辞书编纂机构新华辞书社、中国大辞典编纂处和语言所部分人员组成,之后又陆续从国内著名学府吸纳语言学和辞书学优秀人才补充。他们以高水平的学术研究,有力地促进了辞书编纂质量的提高。由词典室编写的《现代汉语词典》和多次修订的《新华字典》都是我国辞书编纂史上具有里程碑意义的精品辞书,几十年来一直畅销海内外。至今,《新华字典》已印行4亿册,创下了世界工具书发行史上的奇迹;《现代汉语词典》已印行4000多万册,是我国最具影响的语文词典。
|
|
一家百年历史的出版名社
商务印书馆创立于1897年,以“昌明教育、开启民智”为己任,是我国学术教育图书和汉语、外语工具书出版的重镇。其《四部丛刊》《丛书集成》《万有文库》《国学基本丛书》《中国文化史丛书》《汉译世界学术名著丛书》等,为我国文化的发展和国民素质的提高作出了重要贡献。其工具书的出版自1899年《商务印书馆华英字典》始,至今已有百余年历史。著名品牌产品有《辞源》《国语辞典》《新华字典》《现代汉语词典》《新华词典》《新华成语词典》《应用汉语词典》《古汉语常用字字典》《古今汉语词典》《牛津高阶英汉双解词典》《新时代汉英大词典》等等。2000年成立商务印书馆辞书研究中心,聘请20多位国内著名的语言学家担任特约研究员,下设三个中外语文工具书编辑室。2005年又成立世界汉语教学研究中心,启动《全球华语词典》等重大项目。商务印书馆拥有一支高水平的辞书编辑队伍,语言学编辑力量十分雄厚,拥有汉、英、法、日、俄、德、西、韩等多个语种的编辑60多位。仅汉语工具书编辑室,就有博士、博士后6位,硕士16位,正、副高级职称的编辑15位。他们多来自北京大学、北京师范大学、复旦大学、南京大学、南开大学、四川大学等著名学府的语言学专业,功底深厚,编辑和编纂的辞书屡获国家级大奖。商务印书馆还在校对、印制等各个环节培养了一支与工具书出版配套的专业人才队伍,为词典质量的进—步提高提供了重要保障。
|
|
|