您的位置:首页> 现场快报
现场快报
2016上海书展•快讯∣花间与树梢长出的故事
博物新著《花与树的人文之旅》出版
2016.08.22来源:商务印书馆官网作者:官网报道浏览人次:109

  上海法租界的“法国梧桐”如何上演中西文化意象的“嫁接”?中国人为什么把柏林的椴树下大街误会为“菩提树下大街”?“玫瑰”和“月季”为何在爱情道路上分道扬镳?牡丹和梅花的国花之争背后有着怎样的文化和利益纠葛?

 

《花与树的人文之旅》在上海书展发布

 

  8月21日,《花与树的人文之旅》作者周文翰先生和作家王小山先生以“影响世界的中国植物”为主题在上海书展对谈,讲述引进外来植物和中国植物走向世界的历史,分享旅行中关于植物的各种趣事。

 

  商务印书馆出版的《花与树的人文之旅》是国内第一本有关植物的科学史、艺术史、园林史、文化交流史的跨界博物学著作。作者周文翰先生在印度、西班牙、意大利、东南亚旅行两年,追寻从古到今有关植物的传播、认知历史,以生动、有趣的细节和艺术名作中的植物图画娓娓道出植物在不同文化中如何被命名、赋予文化涵义,如何随着全球经济、政治、文化的交流得到传播,并介绍在此过程中出现的各种“误会”“夸张”“错位”。

 

  王小山先生和周文翰先生都是跨界作家,还都是旅行达人,对谈将植物主题与旅行见闻穿插在一起。周文翰分享了自己写作中的“跨界”感与旅行的关系“旅行的时候,不由自主会增加你对世界文化的宽容度”。《花与树的人文之旅》正是在旅行与中西文化交汇的时空中应运而生。葡萄、向日葵、茉莉等从外国传入的植物如何深刻影响了中国人的日常生活和文化表达?18世纪以后中国的牡丹花、山茶花传入欧洲,又是如何成为伦敦、巴黎时髦人士追捧的花卉,并被小仲马借用塑造了“茶花女”这样一个经典形象?商业、宗教、政治等因素是怎样影响人们对植物的命名、使用、传播的?诸多有趣的问题,对谈中周文翰先生都做了精彩解读,书中有更详尽的表述。

《花与树的人文之旅》(点击查看图书推荐)

 

  【精彩视频片段】

  周文翰:影响世界的中国植物

 

  【图集】

  发布会在上海展览中心第三活动区进行

  作家王小山先生

《花与树的人文之旅》作者周文翰先生

发布会主持人、商务印书馆教科文中心余节弘先生

周文翰先生为读者签售