欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

钱稻孙译作选 平装故译新编

分享到:

定价:¥58.00

  • 著者:183563 
  • 编者:
  • 出版时间:2020年08月本印时间:2020年08月
  • 版次:1印次:1页数:388页
  • 册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-18434-2
  • 读者对象:钱稻孙研究者、翻译爱好者、日本文学研究者、普通读者
  • 主题词:诗歌意大利中世纪日本文学作品综合集
  • 人气:368

显示全部编辑推荐

被日本人也认可的翻译家钱稻孙译文选集


1. 被日本人也认可的翻译者之一钱稻孙的译作选编
2. 钱稻孙以韵文、骚体形式翻译日本江户时代的诗歌代表作,语言令人惊叹
3. 日本近代的很多作品也经钱稻孙译介至中国
4. 钱稻孙的译作“填补了我国对江户时代文学翻译介绍的空白,而且这是无以伦比的”,且其译文风格独特,“译文韵字的安排,长短句形式的结构,以及化俗为雅、俗中有雅的风格,不禁令人联想到我国的元杂剧、明清传奇”
5. 《神曲》的早期译者

 

显示全部作者简介

钱稻孙(1887—1966),中国浙江吴兴人,翻译家、作家、教育工作者。精通日语、意大利语等多国外语。译有《神曲》、《万叶集精选》、近松门左卫门的净琉璃剧本、井原西鹤的小说等作品。
蔡春华出生于1973年,福建漳州龙海人。现为福建师范大学文学院教授,硕士生导师,外国文学教研室主任,主要从事中日文学文化比较研究。专著有《中日文学中的蛇形象》(上海三联2004年),《现世与想象——民间故事中的日本人》(宁夏人民出版社2004年),《东西方文化冲突下的亚洲言说:冈仓天心研究》(人民出版社2017年)。

显示全部内容简介

本书收录钱稻孙各个时期翻译的代表作。除意大利但丁《神曲》外,收录日本古代及现代作品,包括《伊势物语》、《源氏物语》(节选)、《飞鸟川》、《千曲川旅情歌》等多首。钱稻孙的译作“力图符合原作的文章风格,雅语与俗语兼用,时庄时谐”,有些古代的作品更是用骚体文、韵文翻译,“有撤有韵”,真实反映江户时代日本作品的原貌。

显示全部目 录

前言
古代作品
神曲(节选)〔意大利〕但丁
讲译日本新选“爱国百人一首”(节选)
水江浦岛子歌〔日〕高桥虫麿
安贵王歌一首并短歌
伊势物语(节选)
源氏物语(节选)〔日〕紫式部
飞鸟川〔日〕世阿弥
现代作品
千曲川旅情歌〔日〕岛崎藤村
寄月〔日〕三宅艳子
转生〔日〕志贺直哉
城濠居〔日〕志贺直哉
寄居蟹〔日〕志贺直哉
家畜〔日〕岛崎藤村
崖(节选),〔日〕白川渥
板车之歌(节选)〔日〕山代巴
木偶净琉璃〔日〕有吉佐和子
谈花〔日〕佐多稻子
金兵卫老爹〔日〕德永直
螃蟹的故事〔日〕木下顺二
待月之夜〔日〕木下顺二