显示全部序言
五四运动是一场伟大的爱国主义运动,也是中国各个领域现代化的一次启蒙运动,其中“提倡白话文,废弃文言文”就是文化现代化的一个亮点。当时文化界、思想界很多有影响的名人几乎一致要求用言文一致、广大人民群众容易懂、容易写,能更好地表达新思想、新文化的白话文来代替言文严重脱节,封建社会遗留下来不适合表达新思想、新文化又难学难写的文言文。但是,口语和书面语是不可能绝对一致的,宋元明清的旧白话作品显然不能成为现代白话文的基础,所以新生的白话文还要经历一个摸索成长的过程。在这个探索过程中,很多领袖人物都深感汉语书面语表达不够精密,需要向西方语言学习,不论是傅斯年、胡适,还是陈独秀、瞿秋白、鲁迅等都公开提出要向西方语言学习,或在翻译领域公开支持直译,支持引进西方语言的用语乃至语法结构。在这样的气氛中,首先是在外译中,特别是英译汉的作品中,大批原先不见于汉语书面语的词语和句式频频出现了,不久也在我国作家的自创作品中出现了。这就是所谓“欧化现象”。因为五四以后翻译出版的西方著作中,从英语译成汉语的作品最多,而我国文化人中间会英语的人也最多,所以所谓“欧化”似乎也可以说是“英语化”了,直到解放以后才出现一度的“俄语化”,不过不论是英语还是俄语,都是欧洲语言,都属于印欧语系,所以说“欧化”都没错。
前人注意到现代汉语书面语中的“欧化现象”的人不少,但是系统研究这种现象却要等到王力先生1945年由重庆商务印书馆出版的《中国语法理沦》(下册第六章“欧化的语法”)才完成,而且王力先生也只是凭语感通过举例的方式列出了他认为是“欧化”的现象,并没有论证为什么这些就是“欧化现象”,而不是汉语原有的“现象”,更没有进行理论探讨。在王力先生以后,似乎很久没有人再系统地研究“欧化现象”。不过到20世纪末,香港的谢耀基在1990年出版了《现代汉语欧化语法概论》,此前美国人顾百里(Cornelius C.kubler)1985年在台北学生书店出版了《现代汉语书面语欧化语法研究》。当然,此前此后,零零碎碎的研究还是不断有的。不过,这些研究对什么是“欧化现象”也都是列举式的,都缺乏论证。
贺阳的研究的突出优点是对什么是“欧化现象”不仅仅是列举而是加强了论证。某种新兴的语法现象是汉语原来没有的,是受西方语法影响而产生的,并且是什么时期在哪些作品中最先出现的;有的好像是一种新兴的语法现象,但是汉语过去有过,只是没有得到广泛运用,后来受西方语言影响才推广开来的;有的是汉语原本可能产生的格式,但处于萌芽状态,过去长期没有发展,只是在西方语言影响的触发下才蓬勃发展起来的,等等。作者引用历史文献,进行了详尽的统计分析,提供了可靠的数据,得出了可信的结论。作者在第九章“语序的欧化现象”中对现代汉语书面语连词的使用和主从复句的语序的欧化现象的论证,十分细致,说服力极强。对这些欧化现象作者也进行了一定的理论探讨,指出欧化现象相对而言是“突发”的,不是“渐变”的;“欧化现象”限于书面语,而且书面语的欧化也受语体制约,正式语体受影响比较明显,接近口语的文学作品等就影响较少。理论探讨尽管是初步的,但是今后完全可以再作进一步研究。
我本人受吕叔湘先生的教导,深知做学问要严谨务实的重要性,贺阳的这篇博士学位论文我很满意,在答辩会上也深得各位答辩委员的一致赞许,我也就当然乐为作序。
胡 明 扬
2008年7月6日
前人注意到现代汉语书面语中的“欧化现象”的人不少,但是系统研究这种现象却要等到王力先生1945年由重庆商务印书馆出版的《中国语法理沦》(下册第六章“欧化的语法”)才完成,而且王力先生也只是凭语感通过举例的方式列出了他认为是“欧化”的现象,并没有论证为什么这些就是“欧化现象”,而不是汉语原有的“现象”,更没有进行理论探讨。在王力先生以后,似乎很久没有人再系统地研究“欧化现象”。不过到20世纪末,香港的谢耀基在1990年出版了《现代汉语欧化语法概论》,此前美国人顾百里(Cornelius C.kubler)1985年在台北学生书店出版了《现代汉语书面语欧化语法研究》。当然,此前此后,零零碎碎的研究还是不断有的。不过,这些研究对什么是“欧化现象”也都是列举式的,都缺乏论证。
贺阳的研究的突出优点是对什么是“欧化现象”不仅仅是列举而是加强了论证。某种新兴的语法现象是汉语原来没有的,是受西方语法影响而产生的,并且是什么时期在哪些作品中最先出现的;有的好像是一种新兴的语法现象,但是汉语过去有过,只是没有得到广泛运用,后来受西方语言影响才推广开来的;有的是汉语原本可能产生的格式,但处于萌芽状态,过去长期没有发展,只是在西方语言影响的触发下才蓬勃发展起来的,等等。作者引用历史文献,进行了详尽的统计分析,提供了可靠的数据,得出了可信的结论。作者在第九章“语序的欧化现象”中对现代汉语书面语连词的使用和主从复句的语序的欧化现象的论证,十分细致,说服力极强。对这些欧化现象作者也进行了一定的理论探讨,指出欧化现象相对而言是“突发”的,不是“渐变”的;“欧化现象”限于书面语,而且书面语的欧化也受语体制约,正式语体受影响比较明显,接近口语的文学作品等就影响较少。理论探讨尽管是初步的,但是今后完全可以再作进一步研究。
我本人受吕叔湘先生的教导,深知做学问要严谨务实的重要性,贺阳的这篇博士学位论文我很满意,在答辩会上也深得各位答辩委员的一致赞许,我也就当然乐为作序。
胡 明 扬
2008年7月6日