您的位置:首页> 发布会 | Cérémonie du lancement
发布会 | Cérémonie du lancement
中国出版集团党组书记、副总裁王涛在《利氏汉法辞典》首发式上的致辞
2014.09.18浏览人次:95

 

尊敬的利氏协会主席先生(华伯乐),尊敬的公使先生(白良),尊敬的曹德明校长,各位专家、媒体的朋友们:

     大家上午好!

     首先,我代表中国出版集团公司对商务印书馆和法国利氏辞典推展协会合作的《利氏汉法辞典》的出版表示衷心的祝贺,向支持这个项目的驻华使馆、参加项目的专家学者表示深深的谢意。

     利氏汉法辞典的编纂是一部现实版的《编舟记》。然而在我看来,编纂这套七卷本《利氏汉法辞典》的法国汉学家们更加令人尊敬,因为他们立意打造的是本国与另一国度之间的语言之舟,载着人们驶向另一种古老的文明和文化。从前面放映的纪录片里、从墙壁上的展板老照片可以看到,几代汉学家出于对两种文化的热爱和传道,皓首穷经,呕心沥血,铸就了这套目前规模最大的汉语与西方语言的工具书。

     它不仅仅是一部语言辞典,还是一部涉及多个学科的百科全书,其中对甲骨文、钟鼎文的考证和研究,大量词条中对汉语古典文献的引用,达到了令人惊叹的程度。

     商务在双语工具书方面的传统,秉承了百多年来“高远的文化理想、独到的文化眼光、中正的运作模式”。从中国近代思想文化发展史的脉络来看,商务的双语工具书为国人学习外语、引入西学发挥了重大作用。这次,商务有幸主持《利氏汉法辞典》在中国的整理和出版,并借此参与到这样一项文化接力事业中,投入大量的技术力量和编校人员,对辞典的编排、内容进行调整和规范。这部辞书是商务和利氏协会合作的开山之作,希望以后的合作还能够继续深入下去。

     历史上诸多文化交流的先驱如玄奘、马可•波罗和利玛窦等,对中国文化的传播产生了巨大影响,中国五千年丰富灿烂的传统文化本身也是多民族文化与智慧的结晶。这部辞书的出版适逢中法建交五十周年,成为中法文化交流的又一段佳话。

     最后我要再次感谢各级领导和各位专家学者的关注,中国出版集团公司以及商务印书馆会再接再厉,为不同民族文化的沟通和交流做出应有的贡献。

     感谢大家的光临!