欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

秋津岛闲话 精装光启文库

分享到:

定价:¥78.00

  • 著者:4316 
  • 出版时间:2023年08月本印时间:2023年08月
  • 版次:1印次:1页数:376页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-21662-3
  • 读者对象:对日本文化感兴趣的读者,人文社会科学的学生、研究者
  • 主题词:随笔作品集中国当代
  • 人气:0

显示全部编辑推荐

以平常心写日本,写平常的日本

1.本书是“光启随笔”中的一种,为著名旅日作家李长声的随笔集。本书以日本的古称为书名,将其旅居多年的观察写成“闲话”,“以平常心写日本”,“写平常的日本”。
2.全书共分六辑,分别为“兜裆布”“桃太郎”“卡哇伊”“商人道”“没味道”“文学忌”,将日本的文化、文字、生活的各方各面以及作家作品等形成一篇篇趣谈,诠释日本生活美学里的真相,消解轻薄的文化误解,跳出常人的视角,在字斟句酌中“闲话”“秋津岛”。
3.本书语言平易,不失幽默,涉及日本文化的方方面面,有作者长居日本的种种体悟,为我们展示了一个素不易知的日本,适合对日本文化感兴趣的大众读者阅读。
4.本书附有藏书票收藏家刘柠先生专为本书提供的精美藏书票,并附有作者专门拍摄的辑封插图,精装32开,封面贴纸烫金,装帧考究精致,使用80克纯质纸,耐磨耐翻,适合读者收藏阅读。

 

显示全部作者简介

李长声,1949年生,曾任日本文学编辑、副主编。1988年抱着“勤工观社会,博览著文章”的心念自费赴日,一度在出版教育研究所专攻日本大众文化及出版文化史。自20世纪90年代初开始撰写日本随笔,结集《长声闲话》五卷、《李长声自选集》三卷等,翻译有日本小说《黄昏清兵卫》《隐剑孤影抄》等。

显示全部内容简介

旅日作家李长声先生以日本的古称为书名,将其旅居多年的观察写成“闲话”,“以平常心写日本”,“写平常的日本”。全书共分六辑,分别为“兜裆布”“桃太郎”“卡哇伊”“商人道”“没味道”“文学忌”,趣谈日本的文化、文字、生活的各方各面以及作家作品等,诠释日本生活美学里的真相,消解轻薄的文化误解,跳出常人的视角,在字斟句酌中“闲话”“秋津岛”。

显示全部目 录

兜裆布
兜裆布
年号
东与西
表与里
日出日落
单一民族
天皇家祖坟
黄祸
春帆楼
神与佛
儒教
叶隐
武士家用账
复仇的故事
介错
踏绘
家徽
桃太郎
桃太郎
樱花
枯山水
稻草绳
天狗
招猫
鲤帜
牛车
镰仓大佛
燃一根火柴
混浴
学步
盗贼

裸祭
卡哇伊
卡哇伊
少女癖
变脸
大眼睛
金发红毛
菩萨的脚
高三
老二们
告密
正点与守时

商人道
商人道
茶道是吃喝
胶囊旅馆
歪瓜裂枣
艺妓
相扑
漫画
工具
锦鲤
耍猴
竹子与混凝土
缘廊
青苔
墓地
没味道
没味道

谈吃

锅子
马刺
荞麦面
泽庵

海鼠
河豚
文学忌
文学忌
东京的胡同
教科书中的太宰治
川端的暧昧
没法子
大江的私小说
村上带货
取名
司马辽太郎的战车
诸葛亮
日式潘金莲
作家的无奈
不领赏的作家
日本人的英语
日语将消亡

显示全部精彩试读

秋津岛,或者秋津洲,是日本的别称。
日本的正式名称是日本国,战败前叫过大日本帝国,更早叫作倭。这个“倭”是中国给起的。 673年天武天皇登基,据说他第一个把大王改称天皇,敕编国史,他死后完成《古事记》( 712)和《日本书纪》( 720);也是他第一个发布“肉食禁止令”( 675),开日本千余年貌似不可以吃肉的先河;而且觉得倭不好听,改称日本。武则天听了说,那就名从主人吧。日之本,这是中国人的视点。日本,我们只有一个念法,但他们自己有两种发音,未加以统一。英语称之为Japan,有人说是从汉语发音变来的。从“万世一系”来说,不曾改朝换代,它在世界上最古老。日本还有好多的别称、美称,有的本来是中国的说法,例如扶桑、蓬莱、瀛洲、东瀛,都具有神话色彩;中国人古代把日本想象成神话,美国人制造了现代的日本神话。有些名称则属于他们的自主知识产权,例如苇原、日出处、敷岛、瑞穗、大倭、大和、皇国。似乎神也拿不定主意,伊奘诺尊称之为浦安国、细戈千足国、矶轮上秀真国,大己贵大神称玉墙内国。
日本神话里神有七代,第七代是一对阴阳神,阳神叫伊奘诺尊,阴神叫伊奘冉尊。奉天神之命去创造下界,先在天桥上用长矛搅了搅海水,凝成一个岛,叫磤驭虑岛。二神下降到岛上,一左一右地环绕天柱,相遇交配,生下八个岛,于是叫大八岛国。然后生山川草木,又生了天下之主日照大神,这就是天皇家祖神;还生了月神、蛭儿等众神。伊奘冉尊生火神时烧伤,命赴黄泉。二神绝缘,阳神掌管人的生,阴神掌管人的死。大八岛之一叫大倭丰秋津岛。
神的时代结束后是人的时代,传说第一位人皇是神武天皇。一说徐福骗了秦始皇,带领三千童男童女渡海而来,自立为王,即神武天皇。三千人需要乘几十条船,风大浪高,必然被打散,幸存者漂到各地上岸,所以好些地方有徐福传说。《日本书纪》记载,神武天皇登上一个山丘,环视国土的形状,说:漂亮啦,我的国,犹如蜻蛉之交尾焉。“由是,始有秋津洲之号也。”
原来秋津是蜻蛉,用万叶假名读作“阿岐豆(あきづ)”,后来通常叫蜻蜓(とんぼ)。《日本书纪》还记载,从神武天皇算起第二十一代的雄略天皇(据说478年向隋朝遣使)狩猎,“虻疾飞来,噆天皇臂,于是,蜻蛉忽然飞来,啮虻将去”。天皇很高兴,吟了一首和歌,把倭国叫蜻蛉岛。
两只蜻蜓交尾时构成一个环,大概是奈良盆地的形状,那里是日本文明的发祥地。传说天照大神的孙子琼琼杵尊奉命从高天原(天上)降临日向(宫崎县)的高千穗峰,开发丰苇原瑞穗国(高天原与黄泉国之间的世界)。这位天孙的曾孙听说“东有美地,青山四周”,便乘舟东征,进入濑户内海,沿本州岛一侧往东,征伐六年,抵达大和(奈良县),“兼六合以开都,掩八纮而为宇”。奈良盆地南部有亩傍山,在这座小山的东南建橿原宫,他于公元前660年2月11日即位,就成为神武天皇。明治年间把2月11日定为纪元节,战败后一度废止, 1966年复活,叫建国纪念之日。公元2021年是日本纪元2681年。把国土形容为交尾的蜻蜓,怎么也有点匪夷所思。日本古典全集之类注释,蜻蜓是益虫,是秋的精灵,表现五谷丰穰的秋之岛,交尾关系到子孙繁衍。
喜好蜻蜓,喜好昆虫,是日本人的传统。一千多年前写的《蜻蛉日记》(这个蜻蛉读かげろう,指蜉蝣)是第一本女性日记,据说也影响了他们最为骄傲的古典文学《源氏物语》。恰好一百年( 1921)前,有人写了一首《红蜻蜓》,谱曲后传唱至今,是日本人最喜爱的童谣。
不仅小时候喜好昆虫,而且像解剖学家养老孟司那样一直喜好到老。“因为不能把一切都变成语言”,他还在镰仓建长寺的竹林间修了一片虫冢,由隈研吾设计。漫画之神手冢治虫的本名是手冢治,因为对昆虫感兴趣,笔名加上一个虫字,起初“治虫”就读若步行虫。他还成立一个日本昆虫俱乐部,将6月4日定为虫日(“六四”音虫)。
鲁迅小时候想知道“‘怪哉’这虫,是怎么一回事”,先生很不高兴,因为“做学生是不应该问这些事的,只要读书”。我从鲁迅的书里得知外国有一本书叫《昆虫记》,也就是知道而已。好像鲁迅、周作人们只是引经据典做文章,并不实际去捕捉、做标本什么的。一旦写出很深刻的意思,就不再是昆虫界的事了。 1988年来到日本,随便走进图书馆,便遇见日译法布尔《昆虫记》。 1922年大杉荣翻译第一卷(本有全译之志,惜乎三十八岁被宪兵杀害),百年来不断有译本出版,真可谓“世纪工程”。
我是跟中华人民共和国一起成长的一代,小时候除过“四害”,其中有两种昆虫,苍蝇和蚊子,此外,捉过扁担钩。上学不曾多识于草木鱼虫,如今也不养猫狗鱼。按说这样的人不宜写随笔,因为知识不驳杂,不可能意之所至,无所不知似地纵笔。当年赴日前写过一首诗:“龙年舟竞日,逐浪到扶桑,禅定似初入,童心未尽亡,勤工观社会,博览著文章,归棹十年后,知非一梦长。”孰料随遇而安,一住就是三十年,虽然工不勤,览不博,却写了些文章。中国人写日本往往有一种历史情结,或是甲午战败以来的悲情,或是搬他山之石的激情,多属于介绍、讲解、导游乃至导购之类,似乎写不出文学。写文学是要有一点闲情的。
对于我来说,日本不是研究的对象,而是生活的环境。所谓柴米油盐酱醋茶,开门七件事里如今不需要柴,那就换上书。我的读书止于生活层次,不是做学问。周作人说过:“因为无专门,所以不求学但喜欢读杂书,目的只是想多知道一点事情而已。”我本是学无所专,漫羡而无所归心的人,目的也无非“想多知道一点事情而已”。至于方法,除了生活的体验,基本靠读书,不大信孔子的“每事问”。例如曾问日本人,艺妓是怎么一回事,对方或略做踌躇,或沉吟良久,侃侃一通,后来熟悉了,才知道他们从未召过妓,不过是道听途说,再加上想象。因为怕我认为他是日本人,“决不至于不知道,所谓不知道者,乃是不愿意说”(鲁迅语),只好强不知以为知。我甚至觉得有时候问人,简直就像把人家放到火上烤。
我大为佩服周作人论日本。他留日六年,文章多是回国后所作,虽然身边的老婆是日本人,但作文好像借重于书籍。他又说:“这些大都是杂感随笔之类,不是什么批评或论文。据说天下之人近来已看厌这种小品文了,但我不会写长篇大文,这也是无法。我的意思本来只想说我自己要说的话,这些话没有趣味,说又说得不好,不长,原是我自己的缺点,虽然缺点也就是一种特色。”这些话写在《雨天的书》自序中,当然不是援周作人以自重,但觉得此话很像说我,对号入座,便省了自己费话,虽然也可以装作不知有崔颢题诗在上头,只当自己的话说出来,更免了文抄公之嫌。若说随笔与评论的不同,不妨拿音乐打比方:评论是交响乐,随笔是轻音乐。某日本作家打比方:小说是画,即便不好,情节也能让人读得津津有味,而随笔是字,不好就连狗都不吃。我写的像是随笔,名之为“闲话”,并非侨居出一份闲情,如周作人所言,“无公民的责任,有寓公的愉快”,而是想在其中含两个意思,一是以平常心写日本,二是写平常的日本。
因为想知道而读书,读有所获便率尔操觚,写得杂七杂八,凑在一处好像开杂货铺,或可叫“贩日”。走出国门,人未必就国际化,却可能变得很阿Q,一方面不满意城里“女人的走路也扭得不很好”,又一方面可笑未庄乡下人“没有见过城里的煎鱼”。周作人说过这样一句话:“他们也是生物,与我们很有关系,但又到底是异类,由得我们说话。”他说的是草木鱼虫,我却想借来说日本。大概世界上最可以任我们嬉耍敲打的就是中国足球和日本,我的笔时而也滑进这个坑。
这里选集了关于秋津岛的闲话,感谢陈恒先生,感谢商务印书馆上海分馆总编辑鲍静静、责任编辑周小薇、美术编辑、营销编辑诸位帮我将其献给我的读者。“拥趸”这个词有意思,“趸”为万足,按人有两足来算,就是五千人,小书拥得几多趸?


2021年中秋记于千叶高洲