欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

萨迦选集(全两册)

分享到:

定价:¥60.00

  • 出版时间:2000年05月
  • 页数:1141页
  • ISBN:7-100-03054-4
  • 主题词:萨迦选集全两册
  • 人气:418

显示全部序言

           <STRONG><FONT face=幼圆 size=3>中世纪北欧文学的瑰宝(代序)

</FONT></STRONG>           冰岛驻华大使奥拉夫•埃吉尔松


  本书是冰岛萨迦的第一个中文版本。对于创作它们的民族来说,冰岛萨迦具有不可估量的价值;在世界古典文学的殿堂里,冰岛萨迦也为自己赢得了一席之地。

  由于有了冰岛萨迦以及冰岛丰富多彩的文学遗产,冰岛人——居住在欧洲最西端、位于北极圈上的岛国的居民——比那些对自己的祖先仅有泛泛了解的民族更清楚自己1100年历史的起源以及祖先们的生活。冰岛萨迦使冰岛语得以保存下来。这一具有强大生命力、形象生动、娓娓动听的语言为冰岛人度过那些饱受外族统治、瘟疫肆虐、气候恶劣、火山爆发之害的漫长而又艰难的岁月作出了重要的贡献。毋须赘言,在广播电视出现以前,在每天仅有四小时阳光照射的北方黑暗而又严寒的冬季里,冰岛萨迦还给人们带来了消遣。也许可以这样说,在塑造冰岛的民族特征方面,冰岛萨迦和冰岛语所发挥的作用是其他任何因素都无法比拟的;它们使冰岛人深信,尽管他们在众多的地球居民中属于少数,但他们完全有权利作为一个独立的民族存在下去。

  但是,对于其他民族,尤其是对于居住在地球另一面的中国人来说,冰岛萨迦会给他们带来什么启示呢?这两本书的读者自然会作出最好的评判。我们将拭目以待。

  与此同时,我们可能还会想起一位智者的话。他说,冰岛萨迦展示了人际关系的各个方面。许多冰岛人一遍又一遍地阅读这些萨迦,每次都能获得对人生和人性的新的认识。20世纪冰岛最重要的诗人之一托马斯•古德蒙德松(1901—1983)在其一首脍炙人口的诗中描绘了美丽的中国和她辉煌的皇家宫殿。在这首诗中,他认为人都是相似的,不管居住在什么地方。若果真如此,我们便可期望中国读者也会喜爱冰岛萨迦。在历史上,曾有一些挪威人不愿屈从于暴君的统治、不愿向他纳税,因而逃离了挪威,建立了古老的“冰岛共和国”(930—1262)。在同一时期,中国的著名诗人范成大(1126—1193)也关注着类似的问题,写下了反对苛捐杂税的诗篇。这也许表明,居住在世界上不同地方的人在情感上是相通的。尽管中国读者可能会对某些方面或细节感到陌生,但我们希望他们将会发现,把自己的哲学和知识与本书所体现的精神进行比较是一件颇有意义的事。

  我们都喜欢感人的语言和优美的文学风格,冰岛萨迦在这两方面都颇为著名。西方小说的传统就根植于冰岛萨迦之中。

  正是出于这个原因,世界上一些最著名的作家和文学家都感到有必要阅读冰岛萨迦,既是为了消遣,更是为了接受教育。作曲家理查德•瓦格纳的著名歌剧《尼伯龙根的指环》在很大程度上就是以冰岛文学为创作基础的。阿根廷著名诗人豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(1899—1986)曾经指出,古代冰岛文学最著名的作家、据信创作了《埃吉尔萨迦》的斯诺里•斯图鲁松(1178—1241)驾驭文字的技巧在某些方面甚至超过了威廉•莎士比亚(1564—1616)。博尔赫斯为此举了个例子:在斯诺里的历史著作《海姆斯克林拉》描述的斯沃尔德之战(约公元1000年)中,挪威国王奥拉夫•特莱格瓦松和坚守国王军舰的最后一名弓箭手之间有一段对话。当时,敌方一名士兵瞄准弓箭手的弓弦射了一箭。弓弦断了,并发出一声巨响。“是什么东西这么响?”国王问道。“哦,陛下,是从您手中滑落的挪威。”“可损失并不大啊,”奥拉夫答道。但实际上,在这场战斗中,挪威人战败,国王也阵亡了。

  在出版的这些萨迦中,这样简洁的画龙点睛之笔随处可见。我仅举两个例子。一个见于《尼雅尔萨迦》:主人公赫利扎伦迪的贡纳尔的敌人袭击他的农庄,要杀死他。他们派了一个人爬到屋顶,看看贡纳尔是否在家。以擅长使用戟为武器而著称的贡纳尔迅速出击,刺伤了那个人的腰部。那个人踉踉跄跄地从屋顶上摔下来之后,那些人问他贡纳尔在不在家。“我不知道,但他的那杆戟肯定在家,”那个人说道,然后就倒在地上死了。另一个例子见于《埃吉尔萨迦》:主人公埃吉尔的父亲斯卡拉格里姆对照看他儿子的保姆大发雷霆,吓得她跳进海里企图逃走。斯卡拉格里姆并未就此罢休,朝她扔了一块大石头,打中了她的肩胛骨,结果石头和保姆“哪个都没有再浮上水面”。

  以上这些主要都是关于战争的描写。同时在这些萨迦中也不乏关于和解、妥协与高尚品格的传奇,其语言同样令人难忘。这更加真实地体现了多个世纪以来在北欧国家——冰岛、丹麦、芬兰、挪威和瑞典——中占主导地位的价值观。回首过去,他们把维京时代屡次发生的激烈冲突及其后果作为重要的经验教训,从而把维护和平放在最重要的位置。在联合国大会这个承担着缔造世界和平艰巨任务的全球性机构开会的时候,用来主持会议的木槌是冰岛赠送的礼物,槌头上是一个维京海盗祈祷和平的图案。

  在维京时代(793—1066),来自斯堪的纳维亚、追求声望与财富的勇士们足迹遍及四海,向西到过苏格兰、英格兰和爱尔兰,向东到过俄罗斯,向南到过地中海和君士坦丁堡,他们身后所留下的辉煌的文化传统,现在正倍受世人瞩目。从公元874年起,冰岛人的祖先开始在冰岛定居;公元986年,一些无畏的冰岛人移居格陵兰岛;大约在公元1000年,他们发现了美洲东海岸,并在那里进行了几次探险航行。在这些事件中,从维京时代发展起来的航海技术及形成的无畏精神发挥了举足轻重的作用。在目前出版的萨迦中,《红色埃里克萨迦》和《格陵兰萨迦》讲述的就是这些非凡的成就。比如,中国读者将会认识一位名叫古德里德•索尔比约纳多蒂尔的女性,在与其同时代的女性中,据信她走过的路途最远。她曾多次横渡汹涌澎湃的大西洋。她在美洲生了个儿子,名叫斯诺里•索尔芬松,据说他就是在美洲大陆上出生的第一个欧洲人后裔。传奇还讲述到古德里德后来不远万里去了罗马和梵蒂冈以及最终返回她的出生地冰岛的故事。在经历了风风雨雨之后,她要在那里安度晚年。冰岛萨迦尤为不凡的是它们第一次为人类用文字记录了欧洲人和北美土著之间的交往。人类第一次环绕地球,画了一个完整的圆圈。

  对这些事件,大多数人依然不甚知晓;最近发现的证据表明,早在秦朝之前,也就是在公元前221年之前,中国就有人从地球的另一个方向航行到了美洲(《中国日报》1999年8月27日),这一事件也同样鲜为人知。尽管如此,人们还是相信,与中国人的早期接触影响了很多美洲土著部落的文化。中国人和冰岛人的这些航行都远远早于哥伦布所生活的时代(1451—1506);而且,尽管哥伦布曾四次穿越大西洋,到过加勒比地区,但他却从来没有踏上过北美大陆的土地。

  今年是冰岛人的地理大发现航行(包括“幸运儿莱夫•埃里克松”的美洲之行)1000周年,冰岛和美洲都将举行纪念活动。这些活动包括:在华盛顿市著名的史密斯研究所举行一个重要的展览:“维京:北大西洋萨迦”;另外,一艘仿制的维京海盗船将从冰岛启航,经格陵兰驶往美洲。这一庆祝活动也是为了颂扬今天依然存在的、关乎人类在地球及太空未来命运的那种勇于开拓的精神。

  在文章的最后,我必须以深切的感激之情提及我们与商务印书馆的密切合作。在我们同他们联系之后不久,他们就大胆地决定出版这套萨迦,这是使冰岛文学遗产走向世界的最重大的步骤之一。该馆总经理杨德炎先生、副总编辑徐世谷先生以及外语编辑室主任韩文殿先生对萨迦中文版的出版都投入了极大的热情。责任编辑鲍静静小姐在指导出版的每个细节上都认真仔细、一丝不苟,发挥了非常重要的作用。冰岛萨迦的中文译者们从事了一项开拓性的、远非简单的事业,在此向他们表示衷心的感谢。其中一位是年轻的口译译员周景兴先生,在访问冰岛之后,他被冰岛萨迦深深地吸引住了。正是他对冰岛萨迦的浓厚兴趣才促使冰岛驻华大使馆和商务印书馆开始商谈该书的出版事宜。主编石琴娥女士以其深厚的文学修养和对冰岛及其他北欧文学的长期研究为本套书的审定作出了贡献。另外,在这里还要提到的有林桦先生、陈文荣先生和金冰小姐,他们为本书的翻译倾注了不少心血,其中林桦先生已经从事北欧文学译介多年。阿尔尼•马格努森所长韦斯泰恩•奥拉松博士为本书写下了详尽透彻的序言,并介绍了每部萨迦的内容,其深厚的学术造诣跃然纸上。六位冰岛画家专为萨迦的中文版创作了精美插图,为本书添色不少。这里要特别感谢为这项活动提供资金支持的冰岛房地产基金公司。最后,还应感谢为本项目提供宝贵支持和帮助的、在比约恩•比亚尔纳松部长领导下的冰岛教育文化部,以及该部常秘古德里德•西古尔达多蒂尔女士和处长凯瑞塔丝•古纳思多蒂尔女士。

  这个项目的目的是把冰岛人民的骄傲——冰岛文化传统——介绍到世界上最大的、拥有自己丰富的文化传统并将其与世界各国人民共享的国家。冰岛大使馆的有关人员,拉格纳尔•鲍德松参赞、翻译兼秘书张琳女士及我本人为能够参与到这一项目中感到由衷地高兴。


                          2000年1月于北京

显示全部内容简介

  冰岛萨迦是一种散文叙事文学,是传统的讲叙艺术与十三世纪欧洲流行的文学技巧结合而创造出来的一种独特的文学类型,是欧洲中古时期独秀一枝的文学瑰宝。
  本书收入了其中最负盛名的六部萨迦,在一定程度上概括了冰岛萨迦的全貌。在这些萨迦中,作者们运用讲叙艺术描述了一个行将消亡的年代和文化,一个真实的古代世界。这个世界充满危险,它与生俱来的问题足以把善良的人摧残殆尽,但是它又容许个人不失尊严地活着,为他自己及其身边最贴近的人承担起责任。这些萨迦所展现的画面无疑有些理想化和简单化,可是渗透在其中的那种基本价值观念对今天的人们有着十分重要的启迪。

显示全部目 录

              <FONT face=楷体_GB2312 size=3><STRONG>上  册</STRONG>

</FONT>

中世纪北欧文学的瑰宝(代序)      奥拉夫•埃吉尔松

中文版前言               韦斯泰恩•奥拉松

主编序                 石琴娥


文兰萨迦

瓦特恩峡谷萨迦

尼雅尔萨迦


              <FONT face=楷体_GB2312 size=3><STRONG>下  册</STRONG></FONT>


拉克斯峡谷萨迦

埃吉尔萨迦

贡恩劳格萨迦


附录:主要人名译名中英对照表