显示全部序言
语言是非常复杂的现象。对此,各种学派众说纷纭,每种学说似乎精彩与偏颇并存,既使人增进知识,又给人留下遗憾。看来,从不同角度、不同层次,以不同方法去剖析语言的各个层面、各类单位和各种功能,从而接近或者说逼近所研究语言现象的本质和全貌,也许不失为一种合理的主张。作者受工作性质和知识水平限制,难于广泛论述各家学说,只能以语言研究和言语研究为经纬,把语言学中一些重要的问题编织在一起,不敢奢望构筑科学体系,只是试图摸索出探讨课题的路数。
这本书是作者在讲课稿的基础上撰写的。1985年前后,作者受命为研究生开设“普通语言学”。虽然上世纪五十年代作者在前苏联学过这方面的课程,但一些知识已被遗忘,另一些则显得陈旧,只得结合我国俄语教学界的实际情况,自编教材,从头做起。具体做法是以从语言研究到言语研究为主线,围绕若干重要课题,广泛搜集选择材料,介绍不同观点,找出问题要害,确立研究方向。当然,也谈一些自己的观点,与学生共析疑义。由于这些课题对认识语言、从事俄语研究和教学都很重要,“普通语言学”这门课程得到了好于预期的效果,部分讲稿内容,也随着毕业生流传校外。
在行将退下讲坛之前,在领导、同事和学生的鼓励与敦促下,作者花了一年多的时间,重新编写。其中,删掉了两章,即“话语的实际切分——主位与述位”及“言语的心理活动过程——话语的产生与理解”。原因是关于前一问题,我已发表数篇论文,对其新的发展,来不及概括、反映;对后一问题,则坦言认识不够深入,有待继续研究。其余各章均是对原稿加工整理而成的。成书后,李锡胤教授通阅,并提出一些宝贵意见。李红儒同志参与全书校勘工作,付出了辛勤的劳动。
作者从事俄语教学与研究已整整五十年了。我们这一代人可以说已经尽力了,作者在1949年学俄语时,用的竟是日本人八杉真利编的词典和俄侨乌索夫编的语法。半个世纪之后,我国俄语教学与研究事业取得了长足的进步。但也毋庸讳言,受历史条件的限制,我们所做的贡献还不大。我国语言学,包括俄语语言学,与世界先进水平还有不小差距。对年轻的后继者,我们寄予厚望。若这本书能对他们在今后前进道路上有所帮助,作者就算达到目的了。
最后,作者对鼓励、支持本书出版的黑龙江大学以及俄语系和俄语语言文学研究中心的领导,校内外同行,商务印书馆的编辑表示诚挚的感谢。
华 劭
于哈尔滨 黑龙江大学
俄语语言文学研究中心
2001年7月20日
这本书是作者在讲课稿的基础上撰写的。1985年前后,作者受命为研究生开设“普通语言学”。虽然上世纪五十年代作者在前苏联学过这方面的课程,但一些知识已被遗忘,另一些则显得陈旧,只得结合我国俄语教学界的实际情况,自编教材,从头做起。具体做法是以从语言研究到言语研究为主线,围绕若干重要课题,广泛搜集选择材料,介绍不同观点,找出问题要害,确立研究方向。当然,也谈一些自己的观点,与学生共析疑义。由于这些课题对认识语言、从事俄语研究和教学都很重要,“普通语言学”这门课程得到了好于预期的效果,部分讲稿内容,也随着毕业生流传校外。
在行将退下讲坛之前,在领导、同事和学生的鼓励与敦促下,作者花了一年多的时间,重新编写。其中,删掉了两章,即“话语的实际切分——主位与述位”及“言语的心理活动过程——话语的产生与理解”。原因是关于前一问题,我已发表数篇论文,对其新的发展,来不及概括、反映;对后一问题,则坦言认识不够深入,有待继续研究。其余各章均是对原稿加工整理而成的。成书后,李锡胤教授通阅,并提出一些宝贵意见。李红儒同志参与全书校勘工作,付出了辛勤的劳动。
作者从事俄语教学与研究已整整五十年了。我们这一代人可以说已经尽力了,作者在1949年学俄语时,用的竟是日本人八杉真利编的词典和俄侨乌索夫编的语法。半个世纪之后,我国俄语教学与研究事业取得了长足的进步。但也毋庸讳言,受历史条件的限制,我们所做的贡献还不大。我国语言学,包括俄语语言学,与世界先进水平还有不小差距。对年轻的后继者,我们寄予厚望。若这本书能对他们在今后前进道路上有所帮助,作者就算达到目的了。
最后,作者对鼓励、支持本书出版的黑龙江大学以及俄语系和俄语语言文学研究中心的领导,校内外同行,商务印书馆的编辑表示诚挚的感谢。
华 劭
于哈尔滨 黑龙江大学
俄语语言文学研究中心
2001年7月20日