欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

超越主谓结构——对言语法和对言格式 平装

分享到:

定价:¥39.00

  • 著者:618 
  • 出版时间:2019年12月本印时间:2019年12月
  • 版次:1印次:1页数:348页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-17627-9
  • 读者对象:语言学研究者、学习者、爱好者
  • 主题词:汉语主谓研究
  • 人气:204

显示全部编辑推荐

《名词和动词》的姊妹篇

语言扎根于对话。对言形式象征对话双方的协作共鸣。印欧语语法以主谓结构为主干,汉语语法以对言格式为主干。主谓结构“以续为主、续中有对”,对言格式“以对为本、对而有续”。对言语法和对言格式更接近语言的本性和本源,汉语不是语言演化的“活化石”,它就是生机勃勃、长盛不衰的活语言。对言不在,生命不存。

 

显示全部作者简介

沈家煊(1946— )著名语言学家,上海人。中国社会科学院文史哲学部委员、语言研究所前任所长(1999-2009)、国际汉语学会会长、南开大学文学院客座教授。曾赴美国加州大学(洛杉矶)和荷兰莱顿大学进修语言学。现为研究员、博士生导师、《当代语言学》杂志主编,国际《话语研究》杂志(Discourse Studies)咨询编委,《东亚语言学报》编委。获“国家中青年有突出贡献专家”称号。研究领域包括英汉比较语法、语法理论、汉语语法的语用和认知研究、口误的心理语言学研究等。国内外发表论文、综述、书评等数十篇,主要有《“有界”与“无界”》、《英汉介词对比》、《口误类例》等,专著《不对称与标记论》《名词和动词》,主要译著《语言共性和语言类型》。现正从事基础理论课题“认知语法的理论与实践”的研究,并主持社科院重大科研项目“现代汉语口语语料库”。

显示全部内容简介

用“主谓结构”来套汉语,好比一个小框框套不了一张大画像,特别是套不了汉语大量的流水句、四字格、排比对偶、比喻典故、互文回文。在汉语里地位类似印欧语主谓结构的基本物,从一般指号学意义上讲,是“所指”和“所以指”的耦合(signifié-signifiant coupling),在语言学意义上是“所谓”和“所以谓”的耦合(that predicated - that predicates coupling)。印欧语主谓结构是“以续为本,续中有对”,汉语不仅是句子,大到语篇,小到短语,都是“以对为本,对而有续”的耦合结构。汉语“大语法”决定了这种“对”是多重性的,不仅是语法和语义的对,也是风格和声韵的对。这种对是宽泛意义上的“比喻”,即“比对着说”,对中国人而言,比对着说才表达一个完整的意思,才产生新的意义。如果说“指”(pointing)是语言的起始或准备,那么“所指-所以指”比喻耦合接近语言构造的本源,语法上的主谓结构应视为这个本源衍生的产物。以对话性和互文性为本,汉语的指号学不需要“解构”,因为汉语本来就处在后结构主义所主张的状态。