欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

思想录

分享到:

定价:¥45.00

  • 著者:2858 
  • 出版时间:1997年02月本印时间:2015年05月
  • 版次:1印次:8页数:553页
  • ISBN:978-7-100-00559-3/B.77
  • 主题词:思想
  • 人气:481

显示全部出版说明

       汉译世界学术名著丛书
            出版说明

  我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年至2000年先后分九辑印行了名著三百六十余种。现继续编印第十辑。到2004年底出版至四百种。今后在积累单本著作的基础上仍将陆续以名著版印行。由于采用原纸型,译文未能重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其旧,个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分析态度去研读这些著作,汲取其对我有用的精华,剔除其不合时宜的糟粕,这一点也无需我们多说。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套丛书出好。

                          商务印书馆编辑部
                             2003年10月

         本书出版说明

  孟德斯鸠(1689—1755)是十八世纪法国启蒙运动的杰出思想家,是法国资产阶级革命的思想先驱之一。他的著述很多,最主要的有《波斯人信札》(1721年)、《罗马盛衰原因论》(1734年)和《论法的精神》(1748年)。《波斯人信札》已由罗大冈译出,由人民文学出版社于1958年出版;《论法的精神》原有严复的旧译本,书名《法意》。严复是据英译本转译的,最近已由张雁深据法文本重新译出,由我馆出版(新译本分上下两册,上册已出版)。这样,在《罗马盛衰原因论》相继译出后,孟德斯鸠的主要著作在我国就基本上都有了译本。
  《论法的精神》是孟德斯鸠一生辛勤研究的最后成果和理论总结;而本书则可视为该著的前奏或绪论部分。在思想内容上,两者是紧密联系的。因此,我们与其把《罗马盛衰原因论》看作一本历史著作,毋宁把它看作一本政治论著更为切合该书的性质和作者的原意。作者不过是利用罗马的有关史料来阐发他的政治主张,来论证政治制度、法律制度的重要性,来为共和国制度提出历史的、理论的辩护,用以反对当时的专制暴政。
  孟德斯鸠的历史观在当时具有鲜明的进步意义。他提出:社会的发展是遵循着一定的规律,而非人的意志所能完全控制的。但是由于历史条件的限制,他并没有能揭示真实的社会发展规律。他所得出的具体结论却是:罗马的兴盛是由于设立共和制度、法律开明、统治者贤智、人民风俗朴质、品德良善等等;而罗马的衰亡则是由于施行君主政体的统治和对外的掠夺政策以及民风败坏等等。归根结蒂,孟德斯鸠是把政治、法律制度看作决定社会发展的根本动力。十八世纪法国许多杰出的启蒙思想家都和孟德斯鸠一样,在历史领域内,他们都是唯心主义者,一方面承认人的意识是由环境决定的;另方面又认为人们的意见(或思想)支配着世界。他们始终陷在这个迷宫里。
  关于本书的版本,据查考,本书自1734年出版以来,曾有过多种版本。此次本馆所据以翻译的是巴黎卡尔涅兄弟出版社《古典著作丛刊》内的新版本,它是依据最好的原本、经过慎重的校订,应是比较完备和可靠的。这个版本在《罗马盛衰原因论》正文之外,还附有孟德斯鸠的《论罗马人的宗教政策》(1716年)、《苏拉和欧克拉底的谈话》(1722年)和《论趣味》(详题应为《论自然和艺术的趣味》,写于何年不详。首次发表于1892年)三篇文章以及圣爱瓦尔蒙(Saint Evremont)《论罗马共和国各时期罗马人民的各种特长》一文。本译本只选译了《论趣味》一文,附在正文之后。
  为了帮助读者更好地了解本书,本译本采用了苏联国家政治书籍出版局出版的《孟德斯鸠选集》内的有关注文;还将该选集卷首苏联学者巴士金所写的《沙利•路易•孟德斯鸠》一文译出,收在附录内。此外,在《论法的精神》中译本卷首刊有该书译者张雁深所写《孟德斯鸠和他的著作》一文和所编《孟德斯鸠生平大事年表》、《孟德斯鸠论著举要》,对于读者全面地了解和研究孟德斯鸠,都是有帮助的,可一并参考。

                        商务印书馆编辑部
                           1962年4月

显示全部序言

    本书作者帕斯卡尔(Blaise Pascal,1623—1662)是十七世纪最卓越的数理科学家之一,他对于近代初期的理论科学和实验科学两方面都做出了巨大的历史贡献。他的以《真空论》为代表的一系列科学著作,基本上是唯物主义的并充满战斗风格,三个多世纪以来已成为科学史上和思想史上的光辉典籍。
    帕斯卡尔的思想理论集中地表现在他的《思想录》一书中。此书于笛卡尔的理性主义思潮之外,别辟蹊径;一方面它继承与发扬了理性主义传统,以理性来批判一切;同时另一方面它又在一切真理都必然以矛盾的形式而呈现这一主导思想之下指出理性本身的内在矛盾及其界限,并以他所特有的那种揭示矛盾的方法(即所谓“帕斯卡尔方法”),从两极观念(他本人就是近代极限观念的奠基人)的对立入手,考察了所谓人的本性以及世界、人生、社会、历史、哲学知识、宗教信仰等多方面的理论问题。其中既夹杂有若干辩证思想的因素,又复浓厚地笼罩着一层悲观主义的不可知论。
    本书的体系是唯心主义的,但在继承蒙田等“人性学家”的思想传统并宣扬资产阶级人性论而与以耶稣会为代表的天主教会官方的神学理论进行尖锐论战这一点上,却有其鲜明的反封建的历史进步意义。它(和作者本人的另外一部书《致外省人信札》)反映了近代初期西欧大陆中等阶级反对派的思想体系的一个重要活动方面。
    书中有大量进行神学论战的地方,乍看起来会使一个现代的读者感到闷气;然而他思想中的一些光辉的片断往往就存在于神学的夹缝之中。他所继承的冉森(Jansenius,1585—1638)派教义,实质上是宗教改革中加尔文派的一个变种,代表着资本原始积累的要求。一切神学理论都不外是世俗利益的一种伪装;只要把神学还原为世俗,就不难发见掩盖在神学外衣之下的思想实质。此外,冉森派与耶稣会的论战虽然是在一个狭小的神学领域范围之内进行的,帕斯卡尔本人的思想却在许多重要问题上突出了这个狭小的范围,既在思想内容方面也在思想方法方面。
    近代辩证法奠墓于康德,康德的来源之一是莱布尼茨。莱布尼茨于1672—76年侨居巴黎时,结识了冉森派的主要代表人物之一阿尔诺(Antoine Arnauld,1612—1694)并深入研究了帕斯卡尔的手稿,受到他很大影响。如所周知,莱布尼茨对自动机的研究就是由于受帕斯卡尔设计计算机直接启发的结果;这是近代计算技术的开端。极限概念则是又一个影响;它奠定了近代微积分学的基础。但帕斯卡尔对莱布尼茨的影响远不止此。近代思想史上的一个重要契机是古代奥古斯丁观点的复活。据控制论创始人维纳(N.Wiener,1894—1964)的看法,现代物理科学革命并非始自普朗克或爱因斯坦,而是始自季布斯(J.W.Gibbs,1839—1903);控制论就是在宇宙的概率熵之不断增加这一季布斯的观点以及更早的莱布尼茨的信息观念的基础之上建立起来的。维纳认为季布斯所提出的概率世界在承认宇宙本身结构中有着一种根本性的机遇因素这一点上,非常之接近于奥古斯丁的传统。帕斯卡尔本人既是近代概率论的创始人;同时作为冉森派最突出的理论代表,他又在思想史上重新提出了奥古斯丁的观点。从而帕斯卡尔的思想就构成为古代与近代之间的一个重要的中间环节。从帕斯卡尔经莱布尼茨至康德的这一线索,提供了近代思想史上最值得探索的课题之一。然而这样一条线索,以及一般地近代思想的发展之与思想方法论之间的相互关系,却常常为历来的研究者们所忽视。此外,由于时代的、阶级的和他本人倾向性的局限,在他思想中所不可避免会出现的许多消极因素,以及它们与现代唯心主义某些流派的密切渊源,——这些也都还有待于研究者们以历史批判的眼光加以进一步的探讨。

    帕斯卡尔《思想录》一书本来是一部作者生前尚未完成的手稿,其中有些部分业已大致成章,斐然可读,文思流畅,清明如水;另有些部分则尚未定稿或仅有标目或提纲,言简意赅或竟至不成语,使读者索解为难。十九世纪以来整理和注释帕斯卡尔著作的前后已有多家,而以布伦士维格(Leon Brunschvicg)本最为精审,大体上已可以为《思想录》一书清理出一个眉目。译文凡遇疑难之处,基本上均依据布伦士维格的解说;译文的注释部分也大多采自布伦士维格的注释而有所增删,有时也兼采他书或间下己意,以期有助于理解原文。这是译文之所以根据布伦士维格本,而没有根据较晚出的《帕斯卡尔全集》本(J.Chevalier编 巴黎,Gallimard版,1957)的原因。
    布伦士维格本、布特鲁(Boutroux)本和《全集》本三种本子中有关《思想录》的部分,前两种本子的编排次序完全一样,而与后一种出入甚大;但是各本中每一段的文字内容并无不同。书中有引用拉丁文的地方,各种本子多未加翻译,个别地方虽有译文,但也很不忠实。因此凡遇拉丁文,译文都重新译出;但由于自己水平所限,错误之处尚希读者教正。书中引圣经的地方,因作者系凭记忆信笔写出,往往与经文原文有出入,而且中文官话本文字也嫌过时;所以书中凡引经文的部分,译文均根据作者的原文重行译出,而以官话本作为译注附入,以供参考。书中有几页是谈犹太经学的,布伦士维格本以及其他几种通行本子于此均未加注释;我自己于此是外行,只能酌加少量必要的注释,是否确切,不敢自信。有关帕斯卡尔的生平和他的科学贡献以及书中一些术语译文的说明,详见附录。
    第二次大战后,先后出过四种《帕斯卡尔全集》,它们是:
    1.Chevalier 编,1957年。
    2.Louis Lafuma编,1960年。
    3.Jean Mesnard编,1964年。
    4.L.Brunschvicg与P.Boutroux编,1966年重印(1908—25)。
    另外,关于帕斯卡尔的科学著作是:
    R.Taton编《帕斯卡尔科学著作集》,1948年。
    本书翻译,承友人商务印书馆顾寿观同志多所鼓励和帮助,并此志谢。
                           译者
                      1979年 北京

显示全部内容简介

  帕斯卡尔(1623-1662)是十七世纪法国思想家、数学家,他虽从事科学研究,但又耽于宗教狂热。本书是作者随想随记下的杂论,颇多涉及社会问题。惜终其一生,未及成书,后人整理后取名《思想录》。科学素养使作者的思想夹杂辩证因素,社会经验使他对耶酥会的批判具有广泛意义。全书不宥于维护宗教的初衷,而全面探讨了社会问题,诸如伟大人物的作用、有无上帝和生死观等都有所论列。本书自整理问世两百年来,一直为研究十七世纪西方思想史的学者视为重要资料。

显示全部目 录

第一编:关于精神和文风的思想
 1—59
第二编:人没有上帝是可悲的
 60—183
第三编:必须打赌
 184—241
第四编:信仰的手段
 242—290
第五编:正义和作用的原因
 291—338
第六编:哲学家
 339—424
第七编:道德和学说
 425—555
第八编:基督宗教的基础
 556—588
第九编:永存性
 589—641
第十编:论象征
 642—692
第十—编:预言
 693—736
第十二编:对耶稣基督的证明
 737—802
第十三编:奇迹
 803—856
第十四编:辩驳断想
 857—924
附录:
  帕斯卡尔的生平和科学贡献          何兆武
  有关版本和译文的一些说明          何兆武
  帕斯卡尔生平和著作年表     陈兆福、刘玉珍编撰
词语对照索引             刘玉珍、陈新编制