欢迎光临商务印书馆,返回首页
“西方语言学系列丛书”专家研讨会
举办时间:2013/6/22 16:49:15地点:商务印书馆礼堂

于殿利

感谢学界支持,商务唯有出好书以为回报。商务历来重视学术出版、语言学著作出版,但近年来力度不够。“学术引航,做好工具书出版。”工具书王国要建立在扎实 雄厚的学术基础上。近年来全国出版语言学图书情况,各分支都有涵盖,需讨论是否还有空白。“服务学术,担当文化,引领潮流。”要在目前已有丰富众多的语言 学出版情况下,做好这件事,不走弯路,不重复工作,不浪费资源。

    于殿利,商务印书馆总经理,历史学博士,编审。现任新闻出版总署培训中心兼职教授;中国传媒大学兼职教授,硕士研究生导师。

刘润清

总体有可行性,但有困难,有市场,有前途。可加书评,以前导读偏肤浅,质量不够好。可以出质量好的导读或书评集。要投入,出重金请好专家。要深度加工,加大投入,选书要多次开会。神经语言学作为一门新兴学科,代表学界前沿,应该收录。

    刘润清(1939.10-),男,汉族,河北武强人,中共党员,现任北京外国语大学语言研究所所长、教授、博士生导师,兼任全国自学考试英语专业委员会秘书长、北京应用语言学会副会长、全国语言文字标准化技术委员会境内外语应用分委会主任。

辛斌

目前博士生、硕士生很需要带注释、导读、书评的书,有市场。在出版形式方面,书评的处理方式应该引起重视。丛书应考虑传承性,同时兼顾特色。可考虑做成教材加教师参考书的内容。多为年轻学者着想,加强国内著作翻译出口。

    南京师范大学外国语学院英语语言文学博士学位点的博士生导师,并兼任中国语用学研究会理事,中国系统功能语言学研究会常务理事,中国语言与符号学研究会秘书长。

熊学亮

商务品牌定位高,不要做重复劳动,避免做无用功。着重考虑“名著”和“前沿”的定义,不过多考虑市场,要有学术领先性。“神经语言学”需要做大量的实验,投入较高,目前国内还不成熟,大多数都是二手的资料。形式语言学此套丛书也应该考虑涉及。导读和书评只保留其一。简写法也是可供参考的出版形式,对推广语言学著作有意义。具体工作要找专家承担,涉及到性价比。

    熊学亮,1952 年 8 月出生于上海,文学博士、复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师、复旦大学现代英语研究所所长、复旦大学外国语言学和应用语言学博士点学科带头人。

胡壮麟

与商务关系渊源已久,商务与北大关系深厚,徐世谷、周欣、栾奇等人的合作。此次讨论商务引进西方语言学,也可讨论相关工具书引进或编写,及国内专家编写、专家论文心得集等,思路可放宽。可以思考翻译非英语国家语言学著作,及国内语言学翻译后输出。

    胡壮麟,男,1933年3月生,上海市人。北京大学英语系教授、博士生导师。

辜正坤

与其他国家相比,我国语言学的出版物数量还很少,仍有市场需求。要通过出书体现语言学的领先性。建议“中西比较模式的引进”以及“中西并进模式的引进”,正面负面均要引进。

    辜正坤,男,1951年生,北大外语学院世界文学研究所教授、博导、所长,获国务院颁发有特殊贡献专家称号,现任国际中西文化比较协会会长(双会长制), 中国外国文学学会莎士比亚研究会会长,商务印书馆《英语世界》杂志顾问等。曾兼任清华大学、南开大学、美国瓦西塔大学客座教授和北京东方神州书画院一级书 画师。

顾曰国

鉴于目前的出版情况,项目定位要清晰,是赚钱还是树立品牌。考虑两种出版思路:选业界名著,然后做成一个大包;或只出前沿性专著,每年少量,涵盖各学科分支。

    顾曰国,1956年生,籍贯江苏省,现任中国社会科学院语言研究所研究员,当代语言学研究室主任,《当代语言学》杂志主编之一。

  
    时间:2013年6月22日
    地点:商务印书馆礼堂
    参会专家:胡壮麟、刘润清、辜正坤、顾曰国、刘世生、辛斌、王寅、熊学亮、韩宝成、张德禄、杨信彰
    商务印书馆参会人:于殿利,栾奇,马浩岚,杨子辉,张显奎,刘军怀,罗平岩,郄一帆,杜茂莉

    会议议程:

    一、于总讲话。
   
    感谢学界支持,商务唯有出好书以为回报。商务历来重视学术出版、语言学著作出版,但近年来力度不够。“学术引航,做好工具书出版。”工具书王国要建立在扎实 雄厚的学术基础上。近年来全国出版语言学图书情况,各分支都有涵盖,需讨论是否还有空白。“服务学术,担当文化,引领潮流。”要在目前已有丰富众多的语言 学出版情况下,做好这件事,不走弯路,不重复工作,不浪费资源。

    二、胡壮麟发言

    与商务关系渊源已久,商务与北大关系深厚,徐世谷、周欣、栾奇等人的合作。此次讨论商务引进西方语言学,也可讨论相关工具书引进或编写,及国内专家编写、专家论文心得集等,思路可放宽。可以思考翻译非英语国家语言学著作,及国内语言学翻译后输出。

    三、项目负责人杨子辉介绍相关情况。

    目前国内对语言学著作的引进、出版情况,目前国内已引进、出版约326种语言学相关著作,相关出版社有外研社、北大出版社、外教社、北京世图、人教社等;
提出商务引进、出版语言学著作应遵循的出版标准:学术性、代表性、前沿性、经典性;

   
    读者对象
:语言学专业本科生、研究生及相关研究人员;
    出版形式可为:影印+导读、影印+书评,影印+导读+书评;
    拟采用的项目名称为:“西方语言学系列丛书”,或“西方语言学名著名注”。
   

    发言专家主要观点总结:

    刘润清:总体有可行性,但有困难,有市场,有前途。可加书评,以前导读偏肤浅,质量不够好。可以出质量好的导读或书评集。要投入,出重金请好专家。要深度加工,加大投入,选书要多次开会。神经语言学作为一门新兴学科,代表学界前沿,应该收录。

    胡壮麟:前沿性很重要,可考虑近十年中青年学者专著。切入的角度至关重要。为了区别于他者,可以考虑只收录2000年之后的西方语言学著作,系列名称定为“21世纪 西方语言学新著”。非英语国家的语言学专著也可以考虑,还可以将中国的介绍出去。项目负责人提供的目前拟引进的方向偏窄,可以再增加“应用语言学”。

    辜正坤:与其他国家相比,我国语言学的出版物数量还很少,仍有市场需求。要通过出书体现语言学的领先性。建议“中西比较模式的引进”以及“中西并进模式的引进”,正面负面均要引进。

    辛斌:目前博士生、硕士生很需要带注释、导读、书评的书,有市场。在出版形式方面,书评的处理方式应该引起重视。丛书应考虑传承性,同时兼顾特色。可考虑做成教材加教师参考书的内容。多为年轻学者着想,加强国内著作翻译出口。

    顾曰国:鉴于目前的出版情况,项目定位要清晰,是赚钱还是树立品牌。考虑两种出版思路:选业界名著,然后做成一个大包;或只出前沿性专著,每年少量,涵盖各学科分支。

    王寅:增加两个标准:“大视野”,“针对性”。注重前沿性:提出四个分支学科以供参考:语言哲学(“语言学离不开哲学”)、认知功能语言学、应用语言学、后现代语言学。建议增加汉英比较,不要英汉分家。

    刘世生:要有品牌意识,同时还要具备亮点,选好题目。可增加考虑“语言界面研究”方向。

    熊学亮:商务品牌定位高,不要做重复劳动,避免做无用功。着重考虑“名著”和“前沿”的定义,不过多考虑市场,要有学术领先性。“神经语言学”需要做大量的实验,投入较高,目前国内还不成熟,大多数都是二手的资料。形式语言学此套丛书也应该考虑涉及。导读和书评只保留其一。简写法也是可供参考的出版形式,对推广语言学著作有意义。具体工作要找专家承担,涉及到性价比。

    杨信彰:商务的学术地位和工具书出版地位,身为我国出版业的百年老店,出版此 套丛书可以说是商务的责任。可充分发挥辞书编纂的特长。同时还要充分考虑读者因素(本科生、研究生和研究者不同的需求),可以依此作为丛书分类的标准。考 虑辞书性质的语言学手册。考虑语言学与其他学科交叉跨界。

    张德禄:根据学术发展和研究生培养情况,随着语言学书籍的受众增多,市场在不断扩大,此类丛书还是很有必要做下去的。原版影印有市场,因为相关学科的英语水平也在提高,可以直接阅读英语文献。另外考虑:“基础普及性”、“核心性”、“模块化”、“专题性”。

    韩宝成:丛书定位:学术和市场两方面都要考虑。虽然目前市场上有不止400种相关出版物,但依然有市场存在,读者群加大,国家科研经费投入多。面不要太窄,借助胡壮 麟的影响力。定位选择:名著系列、入门读物系列(与课程配套)(此为重点系列,市场广阔)、学术前沿、手册参考书系列、国内学者原创、自创。考虑西方著名语