欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

英语委婉语词典

分享到:

定价:¥35.00

  • 出版时间:2001年11月
  • 页数:760页
  • ISBN:7-100-03231-8
  • 主题词:英语委婉语词
  • 人气:948

显示全部序言

  《英语委婉语词典》是一部全面详细介绍英语委婉词语的知识型词典。所谓委婉,就是用比喻、借代、迂回、缩略和谐韵等手法来表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶和令人恐惧的事物,如“卑微”的职业、裸体与下部、分泌与排泄、疾病与残废、死亡与殡葬、缺点与错误、性爱与生殖、犯罪与惩罚、政治与战争、神明与鬼怪以及誓言与咒语等。现在,垃圾清运工常被婉称为sanitation engineer(公共卫生工程师),殡葬职工被美称为funeral director(丧事指导),赤身露体可诙谐地婉称为in one's birthday suit(身着[出]生日服装),肥胖可美称为full-figured(体态丰盈的),上厕所可隐称为relieve oneself(轻松一下),梅毒可混称为blood disease(血液病),残疾人可含糊地称之为the inconvenienced([行动]不便者),撤退可美其名曰adjustment of the front(战线调整),侵略他国可美化为take a preventive  action(采取预防性行动),等等,等等,不一而足。委婉语在现代英语中广泛使用,比比皆是。正如美国学者Hugh Rawson所指出的那样,“几乎没有人——包括那些自诩言谈最为直截了当的人——能有哪一天不使用委婉语的”。英语中表示大小便的文雅说法有一百多种,表示死亡和醉酒的分别有几百种。表示人体的禁忌部位的足足有近千种。然而,在众多的中外辞书里,委婉语不是鲜有提及就是语焉不详。很多中国学生或是拘泥于委婉语的字面意义而不知其实质所云,或是将委婉语与其所替代的禁忌词和粗直语词简单地等同起来,忽视了两者之间的文野之分和雅俗之别。所以,熟悉和掌握英语委婉语,不仅能增强阅读理解的能力,而且也能明显地提高英语的鉴赏和应用水平。更为有益的是,还可以从中窥视到英美等国的社会心理和风俗文化。
  《英语委婉语词典》从动笔到杀青,前后整整经历了六个春秋,参考的书籍达两百余本。我们在广收博采的基础上,对照时贤往哲的有关评述,悉心探索,择善而从,最后选定委婉词语约八千余条。为了满足读者的不同需要,尤其是为了便于青年学生透彻理解,每条委婉语都分别注上了“本义”和“委婉义”。所谓“本义”,是指一个词语开始用作委婉语时的含义。它可能是该词语的原始意义,也可能是它的某个引申义。例如,“go west”一条的“本义”注为“西去”,“委婉义”注为“死去;归西,逝世”。这里的本义“西去”就是“go west”的原始意义。但“go out”一条则不然,它的“本义”注成“失去知觉”,而不是“go out”的原始意义“出去”。原来这是一条源自医疗行业的委婉语。医护人员们常用“失去知觉(go out)”来婉指“死去”。所谓的“委婉义”多数是指一个词语的婉指义(即该词语所代替的禁忌词和粗直语的意义),如“go west”实际是指“死去”。但“委婉义”有时也包括该词语在汉语中的委婉说法,如上面的“归西,逝世”(汉语相应的委婉语一般是用分号与婉指义隔开的)。另外,全书很多条目都佐以摘自名人名篇、权威词书和权威报刊的例句。约半数以上的委婉语都附有说明,介绍该词语产生的文化背景、流行年代、使用范围、文体色彩以及语音和语法特点等。
  中外对于委婉语的研究,历来是散见于修辞学和词汇学的论著中,而且绝大多数是蜻蜓点水浅尝辄止。真正较系统的研究也只有十几年的历史,可资参考的成书屈指可数。编辑此书涉及面广,考证量大,我们才疏学浅,汲深绠短,纰缪必多,恳请专家和读者们多赐教益,匡谬补正。刘纯豹撰写了此书的“导言”,完成了第l、2、3、4、11、12章的书稿,并负责全书的统筹安排、条目选定和修改润色。陈海完成了第5、6、7、8、9、10章的初稿,编排了索引,并承担了绝大部分电脑输入任务。本书在打印过程中曾蒙我校计算机系王和珍副教授大力帮助,在此谨致诚挚的谢意。
                             刘纯豹
                         1990年元旦于南京大学

显示全部前言

  英语委婉语词典的编纂起步较晚,据Oxford Dictionary of Euphemisms(《牛津委婉语词典》)的作者R.W.Holder介绍,他在1977年开始收集资料时,全世界还没有一部英语委婉语词典。到1987年其书问世时,也不过才有两部。本书作者南京大学刘纯豹教授早在1984年就开始搜集编纂,1993年初就出版了这样一部系统、全面的委婉语词典,其远见卓识可见一斑。1995年,本词典荣获了首届国家辞书奖二等奖。
  《英语委婉语词典》详尽地介绍、解释了英语中的委婉词语。全书按语义分成12大类,收录的词条并不局限于当代还往前延伸了好几个世纪。书中很多条目都附有来自名人名篇、权威辞书和权威报刊的例句,并提供出处,供读者查证;50%以上的词条都附有说明,指出其形成的文化背景、流行年代、使用范围和文体色彩等。这样的处理,使读者在理解、欣赏和使用委婉语时能得到切实有效的帮助。
  另外,作者还在“导言”中从学术的角度探讨了英语委婉语的类别、形成的内在动因、变化规律以及构造方法和原则等,提出了许多很有见地的观点。
  此次出书前作者又以严谨的态度对全书进行了一次校核,对若干词条作了必要的修正。
  本词典集学术性、实用性、趣味性于一身,不仅适合于语言教师、研究人员和英语学习者,同时也适合于一般读者。全书可查可读,雅俗共赏。
                           商务印书馆编辑部
                              2001年9月

显示全部内容简介

  本书比较系统地收集了英语中近几个世纪来出现过的委婉语,及这些委婉语的本义、来由,出现的年代、国度,性质是俚俗还是显得高雅等等。
  本书把委婉语划分成12个较细的部分,大体有关于职业的委婉语,关于人的身体及身体的各种生理功能的委婉语,关于死亡的委婉语等等。
  总之,本书对英语中的委婉语作了较系统的介绍。是一本不错的参考书。

显示全部目 录

编者的话
原版序
导言

第一章 People and Occupations 世人与职业
第二章 Parts of the Body:Forbidden Territory 人体部位与器官:禁忌部分
第三章 Parts of the Body:Neutral Territory 人体部位与器官:中性部分
第四章 Diseases and Disabilities 疾病与残障
第五章 Death and Funeral 死亡与殡葬
第六章 Secretions and Excretions 分泌与排泄
第七章 The Seven Deadly Sins and Sundry Peccadilloes 缺点与错误
第八章 Sex and Reproduction 性爱与生育
第九章 Crime and Punishment 犯罪与惩罚
第十章 War and Politics 政治与战争
第十一章 Deities and Devils 神明与魔鬼
第十二章 Oaths and Swearwords 誓言与咒语

主要参考书目

索引