欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

行走的柠檬:意大利的柑橘园之旅 平装远方译丛

分享到:

定价:¥50.00

  • 著者:184415 译者:
  • 出版时间:2021年08月本印时间:2021年08月
  • 版次:1印次:1页数:267页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-19857-8
  • 读者对象:对旅行、徒步、历史文化感兴趣的读者
  • 主题词:游记作品集英国现代
  • 人气:49

显示全部编辑推荐

安徒生笔下的天堂,歌德热爱之地,一次迷人的水果探寻之旅,一段隐藏在柑橘园中的历史。


相关推荐:
《行走的柠檬》一书,是一部了不起的、优秀的作品,对所有热爱意大利的人而言,是他们的夏季书房和反季节旅程中必不可少的图书。
——罗宾•莱恩•福克斯,英国《金融时报》
散发着柠檬香气的每一页都让我感到是时候打包去意大利了。
——乔纳森•基特斯,英国《文学评论》
海伦娜•阿特利在《行走的柠檬》一书中所写的内容如此犀利和引人入胜,似乎她就是在写普利茅斯的土豆:她至今仍吸引着我。
——尤塔姆•奥图蓝吉,《华尔街日报》

※《星期日泰晤士报》畅销书,美食作家协会年度美食书籍,斯坦福•杜曼年度旅行书入围。
※探究阿马尔菲柠檬、恰库利晚橘、血橙、奇诺托橙、香柠檬和迪亚蒙特香橼这些各具特色的意大利柑橘的奥秘。
※园林作家书写意大利柑橘类水果的历史,展现女性作家独特的关怀、视野与表达。
※旅行、历史、医学、园艺、烹调术、前人文献、文化变迁等重大而纷繁的因素的巧妙结合。
※黑手党与意大利柑橘产业,柑橘类水果三个祖先品种的杂交与突变,一部有趣的水果史。
※意大利柑橘产业与中国柑橘产业的互动。
※意大利旅行必读,一本散发着柑橘类水果芬芳的书。


丛书简介:
远方译丛,重新发现身处的世界——跟随旅行家和探险家行走并记录当下,感受历史的丰富,探寻生命的意义。
丛书由北京大学历史系罗新教授主编并作序推荐,精选历史旅行文学佳作,它们既是经典游记,也是旅行指南。可以说,远方译丛是打开一个新世界的钥匙,呈现给我们的是不同文明的历史文化,异乡的生活;一次用文字展开的纸上旅行,一场足不出户的冒险,它告诉我们世界的广阔、历史的厚重和文化的多样,它同样见证了人类好奇心的边界,那便是远方。

 

显示全部作者简介

海伦娜•阿特利,非虚构作家和特稿撰稿人,皇家文学基金会会员。她写了多本有关意大利花园和世界各地花园文化史的书,作品有《行走的柠檬:意大利的柑橘园之旅》、《列夫的小提琴》(Lev’s Violin: An Italian Adventure)、《英国伟大的花园》(Great Gardens of Britain)、《日本的花园》(Gardens of Japan)等。
译者简介:
张洁,1985年生于上海松江。本科就读于复旦大学历史系,获历史学学士学位。研究生就读于复旦大学国际关系与公共事务学院国际关系专业,研究方向为中美关系,获法学硕士学位。译作有《少数给中国的飞机》等。

显示全部内容简介

本书用意大利柑橘类水果的种植和栽培展示了一段出人意料的意大利历史,从2世纪香橼到达卡拉布里亚,到阿拉伯人在9世纪控制西西里岛,再到21世纪的慢食运动和先进的基因研究,书中探索了这些柑橘类水果奇特的过去和现在,它的精油在香水中的使用,伊芙雷亚橙子之战的原始暴力,黑手党最早在巴勒莫之外的柠檬园中出现,有组织犯罪与柑橘产业之间的关联,等等。旅行写作与历史、菜谱、园艺和艺术交融,作者借助敏锐的观察、迷人的叙述、不经意的幽默和丰富的知识带领读者一览意大利文化、道德、烹饪和政治的过去,这是一段独特而内涵丰富的旅程。

显示全部目 录

推荐序 VII
致谢 XI
第一章 柠檬的馨香 1
第二章 珍稀的水果
文艺复兴时期托斯卡纳的柑橘收藏家 6
第三章 为教皇烹饪 31
第四章 金苹果
一个生物分类学上的大混乱的案例 38
第五章 阿马尔菲的一天 44
第六章 欧洲阳光最灿烂的地方之一
西西里柠檬,“像恋人苍白的脸庞……” 50
第七章 抗坏血病疗法 66
第八章 金碗里的苦柠檬
西西里岛西海岸的非凡财富 70
第九章 西西里岛的柑橘果酱厨房 90
第十章 浸泡在落日中的橙子
埃特纳火山山脚下的血橙 95
第十一章 最弱小的幼崽
备受娇惯的利古里亚奇诺托橙 110
第十二章 “扎加拉”的芳香 132
第十三章 顽强的疯狂
加尔达湖上的柠檬屋 137
第十四章 用伊夫雷亚的橙子作战 152
第十五章 绿色黄金
卡拉布里亚和世界上最珍贵的柑橘 162
第十六章 独特的收获
在里维埃拉代切德里 188
注释 222
推荐观光景点 232
柑橘年表 240
参考文献 246
索引 252
译后记 265

显示全部精彩试读

我记得,以前从英国到意大利长途旅行的飞机票非常昂贵,因此人们通常乘坐渡轮和火车。一旦你到了巴黎,旅途就容易多了,你可以搭乘帕拉蒂诺(Palatino)卧铺列车,在火车上睡一晚,第二天就能抵达佛罗伦萨和罗马。我第一次踏上这段旅程是在35年前。拂晓时分,我在闷热的卧铺车厢里掀开窗帘一角,随即意识到我们已经穿越了法意边境。我们在意属里维埃拉的文蒂米利亚(Ventimiglia)附近,站台旁生长着一片柠檬树,它们深绿色的树叶和明黄色的果实映衬在背后一望无际的大海之上。我忘不了这些柠檬树,以及它们为周遭的风景增色的方式,对于我这个典型的英国人而言,这一切显得极度陌生。
此前我从未见过这样的场景,但来自北欧的旅行者总是一看到意大利柑橘树就激动不已,因此我的反应是完全可以预料到的。因童话故事而闻名于世的丹麦作家和诗人安徒生1833 年到访意大利,当他第一次看见柑橘林时,既欣喜若狂,又羡慕不已,那些来自较为寒冷的、相对不怎么浪漫的国家的游客来到意大利,都会涌起这样的感受。“想象一下美丽的海洋与整片的橙树和柠檬树林,”他在一封给朋友的信中写道,“遍地都是橙子和柠檬;木犀草和紫罗兰像杂草一样茂盛。上帝啊!上帝啊!让我们在北方生活太不公平了;这里,这里就是天堂!”第一次世界大战结束后,当士兵们从皮卡第(Picardy)和佛兰德(Flanders)冰天雪地的战壕归乡,梦想着他们想象中的地中海舒适的、追求享乐的生活方式时,意大利阳光明媚、充满诗意的形象在英国特别受欢迎。为了舒缓惨痛的战争经历给自己带来的创伤,奥斯伯特·西特韦尔(Osbert Sitwell)上尉来到了西西里岛,他在1925 年出版的《关于旅行、艺术和生活的漫谈》(Discursions on Travel, Art and Life)一书中记录了这段旅程。对他而言,橙子象征着他对地中海的热爱。他说:“在它生长的地方,你会发现最好的天气和最美的欧洲建筑。”当他乘坐的火车缓缓驶过巴勒莫城外的橙园,他说:“就整棵橙树而言,自有一种设计、一种平衡、一种几何学的意图和分组的感觉,以及对于颜色简洁恰当的运用,这使得它足以媲美一件艺术品。
距离我从水路抵达巴勒莫已有数年,但我仍然记得它地理位置的美丽,群山和海洋形成了一道弧线,将它环抱其中。1787 年歌德从那不勒斯乘船航行到巴勒莫,他对这段旅程的记述主要是晕船,但当船终于在巴勒莫靠岸时,他就被午后阳光照耀下的这座城市及其背后山峦的景象深深吸引。他没有急着下船,而是在船上逗留了很长时间,以至于船员最后不得不护送他上岸。
歌德游历了西西里岛的各个角落,与其他许多参加游学旅行的英国、法国和德国游客一样,他被美丽的风景所吸引。许多年后,他将北欧人对南地中海美丽、温暖和舒适生活的普遍渴望概括为一个似乎萦绕在我们集体想象中的问题:“你知道柠檬生长的地方吗?⋯⋯你清楚地知道吗?”