欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

逻辑哲学论 平装汉译世界学术名著丛书

分享到:

定价:¥20.00

购买电子书:
  • 著者:231 译者:
  • 出版时间:1996年01月本印时间:2021年08月
  • 版次:1印次:15页数:134页
  • 开本:32册数:1
  • ISBN:978-7-100-02982-7
  • 主题词:逻辑哲学
  • 人气:576

显示全部出版说明

                          汉译世界学术名著丛书
                                 出版说明
    我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年至2000年先后分九辑印行了名著三百六十余种。现继续编印第十辑。到2004年底出版至四百种。今后在积累单本著作的基础上仍将陆续以名著版印行。由于采用原纸型,译文末能重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其旧,个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分析态度去研读这些著作,汲取其对我有用的精华,剔除其不合时宜的糟粕,这一点也无需我们多说。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套丛书出好。

                          商务印书馆编辑部
                             2003年10月

显示全部前言

    本书是1921年最早发表在德文期刊 Annalen der Naturphilosophie (《自然哲学年鉴》)上面的路德维希•维特根斯坦的 Logisch-Philosophische Abhandlung(《逻辑哲学论》)的一个英译本。较早一些的一个英译本是由C.K.奥格登在F.P.雷姆塞的协助下完成的,它以并列刊印出德文原文的形式发表于1922年。现在这个译本于1961年出版,也附有德文原文。这次进行的修改参照了维特根斯坦本人在他同C.K.奥格登的通信中关于第一个英译本的意见和评论。该信件现已由冯•赖特教授发表出来(Blackwell,Oxford,及 Routledge & Kegan Paul,London 和 Boston,1972年)。
    在罗素的允许下,书中重印了他为1922年版本所写的导言。导言中包含的罗素本人或最初英译者的有关译文,都未作改动。

                                                                  1974年

显示全部后记

     《逻辑哲学论》(Tractatus Logico-philosophicus)是维特根斯坦的早期代表作,最初以Logisch-Philosophischen Abhandlung为名刊载于奥斯特瓦尔德主编的德文定期刊物《自然哲学年鉴》1921年最后一期上。次年,奥格登(C.K.Ogden)在雷姆塞(F.P.Ramsey)的协助下,完成了该书的英译,并由Kegen Pau出版公司以双文(德文和英文)对照的形式首次在英国出版了单行本,书名则采用了G.E.摩尔所建议的拉丁文名称Tractatus Logico-philosophi-cus。
    奥格登在出版其英译本的注中说,该英译本的译文和校样曾得到维氏本人认真的修订,这个说法似不够确切。
    1961年皮尔斯(D.F.Pears)和麦克吉尼斯(B.F.McGuin-ness)合作完成了《逻辑哲学论》新的英译本,仍由 Routledge & Kegen Paul出版有限公司以英德对照的形式出版,这个译本获得了学界较好的评价。
    1972年,冯•赖特(G.H.von Wright)发表了维特根斯坦和奥格登的通信,其中有维氏对《逻辑哲学论》第一个英译本的意见和评论。参照维氏的这些意见和评论,二位译者又对1961年的英译本作了一些修改,修改本于1974年出版,未附德文原文。
    这个中译本主要依据上述1974年Routledge & Kegen Paul出版有限公司出版的英译修改本,同时也参考了奥格登的英译本,比较重要的语词和语句都对照德文原文进行了审定。
    和几个英译本一样,这次中译也附上了罗素的长篇导言。这个导言是罗素应维氏本人的要求为促成《逻辑哲学论》的早日出版而写作的。虽然后来维氏对这个导言很不满意,认为文中曲解了他的思想(这里同样也可能存在某些误解,因为罗素的导言最初是被译成德文随同《逻辑哲学论》一起在《自然哲学年鉴》上发表的,维氏是通过阅读德译文而对这个导言产生不满,这就不能排除由于德译文的不准确而引起的误解),但该文以较为通俗的语言阐释维氏在该书中表述得过于简练和隐晦的思想,确有其独到之处,而且,由于历史的原因,罗素的这个导言几乎已成为《逻辑哲学论》一个必要的附件了。
    是为记。


                                                    译者
                                                                1994年10月于武昌

显示全部内容简介

    本书是路德维希·维特根斯坦(1889-1951)的主要著作,也是逻辑实证主义的早期重要著作。
    著者在本书中否定因果律,断言逻辑和数学的命题都是重言性质的,所有哲学史上争论的问题都是无意义的,哲学的任务只是对语言进行逻辑分析,即日常语言的明确化。这种思想对后来分析哲学的发展有巨大的影响。

显示全部目 录

    英译者前言     皮尔斯,麦克吉尼斯
    导言        罗素
    逻辑哲学论
    索引
    译后记