欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

论语译英(珍藏版) 精装

分享到:

定价:¥380.00

  • 著者:141476,131079,141477,141478 
  • 出版时间:2018年01月本印时间:2018年01月
  • 版次:1印次:1页数:1098页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-15591-5
  • 读者对象:有一定英语基础的国学爱好者
  • 主题词:儒家《论语》汉、英
  • 人气:809

显示全部编辑推荐

  百年前的《论语》双语本,至今仍是较权威的译本,有较高的收藏价值。

 

  1.本书译者苏慧廉比较权威,1910年出版后在西方广为流传,有一定的学术价值。

  2.此次作为纪念品影印出版,有一定的收藏价值。

  3. 本书体例新颖,既有对中文原文句意的英文翻译,又有对中文原文逐字的解释,可谓对《论语》解读最为透彻的英文译本。

显示全部作者简介

  苏慧廉,(1861-1935),出生于英国英格兰约克郡的哈利法克斯(Halifax),英国偕我会(后改名为“循道公会”)传教士,同时也是当时首屈一指的教育家。在中国温州传教26年,1906年任山西大学堂校长。牛津大学中文教授,英国知名汉学家。
  闫晋玮,女,辽宁省瓦房店市人,山西大学外国语学院博士生,2006年至今在山西农业大学任外语教师,主要从事外国语言学研究,先后主持、参与国家级、省级科研项目两项,在学术期刊发表论文十余篇。
  杨凯旋,女,汉族,中共党员。英语语言文学在读硕士。

显示全部内容简介

  《论语译英》于1910年出版,据称是牛津大学最认可的经典翻译,至今已印行30多版。书内《论语》部分为中英对照,专有名词另附中文。作者苏慧廉是山西大学成立首任西斋总教习。此次是与山西大学合作,影印并加一些校订重新出版,作为珍藏版的纪念品。

显示全部精彩试读