显示全部编辑推荐
著名翻译理论家韦努蒂的前沿之作,反对工具主义,倡导解释模式
学界长期存在工具主义的倾向,即翻译是复制,是转移原作的不变量。韦努蒂的《反对工具主义》一书就此展开批判,倡导解释学模式,在《译者隐身》《翻译之耻》之后,再次为翻译鸣不平,是当下翻译理论的一部力作。
定价:¥38.00
著名翻译理论家韦努蒂的前沿之作,反对工具主义,倡导解释模式
学界长期存在工具主义的倾向,即翻译是复制,是转移原作的不变量。韦努蒂的《反对工具主义》一书就此展开批判,倡导解释学模式,在《译者隐身》《翻译之耻》之后,再次为翻译鸣不平,是当下翻译理论的一部力作。
对于翻译是复制、转移原文本包含或引起的不变量这一长期被大众接受的观点,《反对工具主义》提出了质疑。两千多年来,这种工具性的翻译模型主导着翻译理论和翻译评论。至今,我们仍可在大众文化、学术机构、出版行业、文学、新闻以及最脱离现实的理论话语和最常用的俗语中见到其影响力。
本书指出,工具主义过分简化了翻译实践,助长了原文本可以即刻获取的这一错觉。反对工具主义旨在终结工具主义的统治地位。劳伦斯·韦努蒂断言,所有翻译都是一种解释行为,必然包含道德责任和政治意义。他表示,解释学模型提供了对翻译更全面和更敏锐的理解,不仅让人们理解翻译工作的创造性和学术性,并理解翻译在塑造人类生活的文化和社会制度中发挥着至关重要的作用。
京ICP备05007371号|京ICP证150832号|京公网安备 11010102001884号 版权所有 2004 商务印书馆
地址: 北京王府井大街36号|邮编:100710|E-mail: bainianziyuan@cp.com.cn
产品隐私权声明 本公司法律顾问: 大成律师事务所曾波律师