欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

牛津初阶英汉双解词典(第二版) 牛津系列

分享到:

定价:¥28.00

  • 出版时间:2007年09月
  • 页数:596页
  • ISBN:7-100-02863-9
  • 主题词:牛津英汉词典第二
  • 人气:382

显示全部出版说明

  本词典英语原文版名为Oxford Elementary Learner’s Dictionary (Second edition),其英汉双解版由牛津大学出版社(中国)有限公司于1997年在香港推出。该书特别适合初级英语学习者的需要,它的词义解释通俗易懂,例句浅显生动而又能显示词义的典型用法,英美读音并注,收录的单词、短语和词义切合初学者水平,汉语译文流畅传神,英汉双解的编排方式有助于读者准确理解英语原义,此外还配有多幅精美的彩色插图,因此一经问世便受到香港学界的热烈欢迎。现经牛津大学出版社惠允,我馆在内地出版发行该词典英汉双解版的简化汉字本。出版前,我们对原书作了些微文字上的技术处理,使其更适合内地读者的习惯。我们相信,本书一定会像它的繁体汉字牌畅销于香港一样,也会受到内地读者的广泛欢迎。

                           商印书馆编辑部
                             1999年4月

显示全部序言

  《牛津初阶英汉双解词典》第二版是初学英语的人需要的第一本实用英汉词典。编译本词典的目的是帮助初学者打好扎实的基础,正确地理解和使用英语。本词典精选英语基本词语15 000个,提供正确拼写方法、读音、意义、词类、搭配方式、用法举例等重要项目,详见编辑体例说明。有几点值得一提的独特之处,各举一例说明如下(为节省篇幅有些只列出译文部分) :
1.词义更新,如actor演员(现指男女演员均可,以前只作“男演员” )
2.注释准确,如house注释中说明“不止一层”,故示例中译作“小楼”
3.有些注释后列出相关词语,如elephant象(象的鼻子叫做trunk)
4.示例多为短句,既便于记忆也有助于理解词义,如school词条中:He left school when he was 16.他16岁时中学毕业。(不是“离开学校”)
5.汉语译文规范,如gear(汽车的)排挡(多误译作“排档”,“挡”字与“档”字音、形、义均不同)

  本词典原版定义多为描述式,如adventurous的定义是An adventurous person likes to do exciting,dangerous things。原文把需定义的adventurous使用于句中,而实际上并无定义。用这种方式编纂的词典难以按传统方法翻译,且尚无前例可援,只好试行连编带译,如上例定义作“爱做有刺激性的、危险的事情的;爱冒险的”。在编译过程中多从中文角度考虑译文的准确,如headmistress若译作“女校长”,初学者或可能误解为大学校长,或可能写出这样可笑的翻译句子:“我母亲是女校长。”本词典译作“(中小学的)(女)校长”。又如times这一名词,既可表示增加的量也可表示减少的量,所以原版只有“Edinburgh is five times bigger than Oxford,”一个示例。但是在汉语中表示增加或减少的量要用两种完全不同的表达方式,所以我又将该示例反过来说“Oxford is five times smaller than Edinburgh,” 增加一个示例,以免初学者可能受英文影响而写出“小几倍”这样的错误汉语词组。

  参加本词典部分翻译工作的还有李竹小姐,将全部词条输入电脑并协助我校订中文的是李沙沙女士,谨在此一并表示衷心的感谢。牛津大学出版社英汉词典组的各位编辑长期认真校对原稿、细心查证,在此深表谢忱。本词典译文中的错误或不妥之处,均由我个人负责,切望得到广大读者和专家学者的批评指正。

                               李北达
                              香港大学

显示全部内容简介

  本词典精选实用词条15000条,双语释义简洁明了,便于理解与记忆,使初学者一入门就掌握标准、规范的英语,而非中国式的英语。特别适合中小学生初学英语时使用。