欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

日本的诗歌——其骨骼和肌肤 精装

分享到:

定价:¥58.00

  • 著者:185274 
  • 出版时间:2022年05月本印时间:2022年05月
  • 版次:1印次:1页数:176页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-20635-8
  • 读者对象:文学爱好者、诗歌爱好者、学生、大众读者
  • 主题词:诗歌研究日本古代
  • 人气:0

显示全部编辑推荐

日本畅销逾二十五年的诗歌评论经典,日本诗歌入门必读书

五堂日本诗歌课,深入浅出解析日本诗歌的流变、特征及文化传统

日本著名诗人、诗歌研究专家大冈信,诗歌评论代表作

 

1、大冈信是日本代表诗人、评论家,曾获日本文化勋章、日本艺术院赏等著名文化艺术奖项,对诗歌、文学、美术、音乐等多个领域皆有涉猎,视野开阔,学养深厚。在本书中,深入浅出并清晰风趣地描绘了日本古典诗歌的历史及文艺美学理论,为读者悄然描画了日本诗歌的入门小径。

2、译者尤海燕为上海翻译家协会会员、日语系教授及博士生导师,译有许多日本古典诗歌相关著作,译文流畅优美,清晰易懂。

3、本书装帧大气文艺,雅致纹理的色纸手感舒适,带来惬意的阅读体验。

 

显示全部作者简介

大冈信(おおおかまこと,1931—2017),日本代表诗人、评论家,曾获日本文化勋章、日本艺术院赏等著名文化艺术奖项。学养深厚,触及诗歌、文学、美术、音乐等多个领域,著有诗集《记忆与现在》《自选 大冈信诗集》,评论集《超现实与抒情》《纪贯之》《诗人•菅原道真》等。
译者简介:
尤海燕,华东师范大学外语学院日语系教授、博士生导师。上海翻译家协会会员,日本和汉比较文学会会员,日本古代文学会会员。译有《柠檬哀歌:高村光太郎诗选》《乱发:与谢野晶子短歌 230》《茶之书》等。

显示全部内容简介

大冈信是日本国民级代表诗人、评论家。本书辑集他于1994至1995年在法国法兰西学院举办的日本诗歌讲座的讲义稿,自五个角度展开论述了日本诗歌史和日本古典文艺美学理论。

大冈信以深厚的学养、细腻的感性,以及典雅的语言和晓畅的行文,通过列举多样的诗歌作品和重要代表人物,清晰且风趣地描绘了日本古典诗歌的发展变化、艺术特征和文化传统,著成这部日本诗歌入门经典。

 

显示全部目 录

第一章 菅原道真—身为诗人的政治家
或为日本的诗(和歌)和汉诗之间的深渊
第二章 纪贯之和“敕撰和歌集”的本质
第三章 奈良和平安时代的一流女性歌人们
第四章 写景的和歌
为何日本的诗歌在主观表现上如此含蓄?
第五章 日本的中世歌谣
构成“明亮的虚无”之背景
后记
岩波现代文库版后记

显示全部精彩试读

在论述古代日本诗歌的时候,有一个最为重要却时常被人们淡忘的人物。我的五个讲座,正是准备由他开始讲起。这个人就是日本古代最伟大的文人政治家菅原道真。作为杰出的诗人、无出其右的学者,他在登上最高官位后又戏剧性地遭到陷害,以流放之身在贬谪地失意而死。

但是,在直接讲述道真之前,我想首先就“他是在怎样的社会、文化的环境中诞生的”这个问题,开始我的讲座。

八世纪末到十二世纪末的四百年间,是日本文明从中国文明巨大的影响中相对独立出来,开始有意识地创造日本独有的文明和文化的时代,史称“平安时代”。特别是前半部分的大约两个世纪左右,就是从整个日本历史来看,也算得上是文学成就最为丰饶的时代。诗歌方面有菅原道真、纪贯之、和泉式部(女性),散文方面有紫式部、清少纳言(二者均为女性)等人,他们在二百年间,创作出了无比灿烂的作品。

特别重要的是,这是一个由和泉式部、紫式部、清少纳言和其他女性作家共同创造出的文学的黄金时代。她们都生活在十世纪末到十一世纪初,在同一个时代里一齐登上了历史舞台。作为在宫廷里侍奉的女官,作为友人,也作为强有力的竞争对手,她们生活着、写作着。但是她们自身也未曾认识到自己业绩的伟大,大都晚景凄凉,在孤独中死去。

可是,她们的作品就是在她们逝后近一千年的今天,也依然,不,应该是拥有了越来越多的爱好者和崇拜者,甚至被译成了包含法语在内的世界许多国家的语言。只是,在日本能够流畅地阅读她们作品原著的读者非常少,人们都是通过几种现代日语译文来接近《源氏物语》和《枕草子》,并且在合适的解说书的帮助下,得以与《和泉式部集》和《和泉式部日记》亲近。

之所以这么说,也是因为在日本,以十九世纪后半的明治维新,即日本的门户开放、西欧化和近代化的时期为分界线,在书写文章的语言这一点上发生了巨大变化的缘故。现代的日本人,如果没有经过一定程度的系统性训练,是不容易直接读懂古典作品的。

但是即便如此,仅就《源氏物语》来说,现在不但出现了由当代作家执笔的好几种自由的现代文译本,它还以绘本、漫画和电视节目等多彩的形式博得了极高的人气。这些对古典多种多样的继承经常会脱离原著,我甚至不由得想,如果原作者能够复活,看到自己作品被改编、被重新诠释之后的模样,肯定不会承认这就是当初自己所写的作品吧。

这些天才的女性作家,在某一个时期,即从十世纪末到十一世纪前半集中出现的原因,有以下几点:第一,她们都无一例外出身于博学多识的中流贵族家庭,从幼年时期起就被父亲施以了良好的教育;第二,她们都无一例外是天皇妃子们―光是位高权重的妃子,一个天皇的后宫里就有数人―身边侍奉的女官,在宫廷社会的中枢经营着日常生活。因此,她们得以有特别的机会接触到众多的男性贵族们,拥有关于他们的丰富知识。有时甚至还能像诗人和泉式部那样,因为自己和皇族或贵族的恋爱而名声远扬。

像紫式部和清少纳言那样的散文作家,她们所写的小说或随笔,不仅在共事的女官们当中评价很高,就连天皇的妃子们也充满了好奇和期待地一睹为快。理所当然,男性们也对她们的作品抱有高度的敬意。这样,她们之间就形成了势均力敌的竞争关系,越发促使宫廷里展开了激烈的文学竞争。结果就是,紫式部创作出了《源氏物语》,清少纳言创作出了《枕草子》。而这两位作者完全没有预料到,她们的作品能在当今成为人类共同的古典巨著,并享有很高的礼遇。

还有,和泉式部这位爱情诗人留下了许多真正的天才作品。她用短短的和歌,创作出了同时代的男女诗人都望尘莫及的、充满了深切哀愁和哲学化人性观察的作品。

……