显示全部编辑推荐
一本探讨人工智能时代翻译认知过程研究的专著。
目前国内的翻译认知过程研究还处在起步阶段,许多文章还是介绍性的、理论述评式的,实证研究还是模仿多于创新,特别是研究方法工具的创新还需要进一步加强。在此背景下,本书旨在引领人工智能时代我国翻译实证研究的新方向,填补国内同类书籍的空白,推动翻译普遍性探索的突破和发展,具有较高的学术价值。
定价:¥108.00
一本探讨人工智能时代翻译认知过程研究的专著。
目前国内的翻译认知过程研究还处在起步阶段,许多文章还是介绍性的、理论述评式的,实证研究还是模仿多于创新,特别是研究方法工具的创新还需要进一步加强。在此背景下,本书旨在引领人工智能时代我国翻译实证研究的新方向,填补国内同类书籍的空白,推动翻译普遍性探索的突破和发展,具有较高的学术价值。
在人工智能深度重构语言服务行业的时代背景下,本书突破性整合认知科学、语言学、翻译教育与智能技术理论,系统构建了AI时代的翻译认知研究新框架。主要创新如下:
·翻译认知过程新解构:基于眼动追踪、键盘记录、屏幕记录等认知科学方法,全景揭示人机协同场景下译者的认知加工机制、策略选择规律及心理调适模型。
·人机交互翻译新范式:建立机器翻译译后编辑可用性的量化评估体系,创设译后编辑认知负荷测量指标,深度解析人机交互对翻译效能的动态影响。
·智能翻译教育新生态:首创“网络实践共同体”与“移动学习共同体”驱动的翻译教学模式,开发融合译后编辑翻译认知与智能技术应用的课程体系。
本书不仅填补了智能技术赋能翻译认知研究的理论空白,同时也构建了“理论研究—实证实验—教学实践”的完整闭环,为数字化转型背景下的翻译学科发展提供了方法论指南与实施路径,对推动语言服务行业智能化升级具有重要战略价值。
京ICP备05007371号|京ICP证150832号|京公网安备 11010102001884号 版权所有 2004 商务印书馆
地址: 北京王府井大街36号|邮编:100710|E-mail: bainianziyuan@cp.com.cn
产品隐私权声明 本公司法律顾问: 大成律师事务所曾波律师