显示全部编辑推荐
一部来自14世纪马来世界的经典诗史,研究东南亚历史的重要文本
相关推荐:
《爪哇史颂》是14世纪马来世界的一部著名的经典诗史,2013年已被联合国教科文组织正式收入《世界记忆遗产名录》。西方学界于一个世纪以前便有部分选译和相关研究,遗憾的是至今国内学界尚无中文译本。刘志强等译注的《爪哇史颂》中译本将有如一场春夜喜雨,滋润这块久已饥渴的大地。该译本译文流畅、优美,较为准确,且有其翻译和相关研究的综述。这对印尼马来学研究乃至东方学的研究都有重要的学术意义和史学价值。
——北京大学,张玉安教授
在马来群岛历史的相关研究中,《爪哇史颂》占有独特的地位。这部作品产生于爪哇,是对14—15世纪时统治着爪哇及马来群岛的大部分地区的满者伯夷帝国最伟大的国王哈奄•武禄(1350—1389年)的诗颂。《爪哇史颂》与《马来纪年》一道,为我们研究这个时代的历史提供了重要信息。《爪哇史颂》最早版本存放于印度尼西亚龙目岛马塔兰皇宫,书写于棕榈叶上。1894年荷兰军队入侵时被带回荷兰,由荷兰学者J.L.A.布兰德斯翻译研究。最初存放于莱顿大学图书馆,后1973年朱莉安娜女王访问印度尼西亚时归还印尼,现存于印度尼西亚国家图书馆。2013年,《爪哇史颂》入选联合国教科文组织《世界记忆遗产名录》。