欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

玛卡梅集 平装汉译阿拉伯经典文库

分享到:

定价:¥32.00

  • 著者:183054 译者:
  • 出版时间:2019年09月本印时间:2019年09月
  • 版次:1印次:1页数:212页
  • 开本:16册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-17588-3
  • 读者对象:文学爱好者,阿拉伯文化爱好者、研究者,普通读者
  • 主题词:散文集阿拉伯半岛中世纪
  • 人气:20

显示全部编辑推荐

哈马扎尼创造了玛卡梅体,使得阿拉伯文学第一次有了以人为主角、而不是以动物为主角的虚构文学。


丛书简介:《汉译阿拉伯经典文库》共计划出版五辑,每辑十种,涉及古代阿拉伯文学、历史、哲学和地理等学科的经典著作。《悬诗》《玛卡梅集》《觉民之子》《卡里来和笛木乃》是《汉译阿拉伯经典文库》第一辑中的四种,内容涉及诗歌、寓言故事等体裁,是了解该时期阿拉伯民族的活史书。

显示全部作者简介

哈马扎尼,中古时期阿拉伯著名的文学家和语言学家,阿拉伯古代散文突出成就——“玛卡梅”文体的创始人。他熟谙阿拉伯语言、文学,精通波斯语,能诗善文,被称为“时代奇才”,代表作是《玛卡梅集》。
译者简介:钱艾琳,浙江嘉兴人。美国宾夕法尼亚大学阿拉伯古典文学博士,本科和硕士毕业于北京大学,现任南方科技大学人文和社会科学学院研究助理教授。主要研究兴趣是阿拉伯古典散文以及印度—伊朗文化对阿拉伯文化和中国文化的影响。

显示全部内容简介

《玛卡梅集》是一部10世纪的阿拉伯古典韵文小说。作者虚构了一个名叫伊斯坎德里的流浪文丐。他文采过人、诡计多端,常常改易面容,在不同地方行骗。他可能是巴格达的耍猴人、锡吉斯坦的江湖郎中、大马士革的丐帮长老、阿瓦士的抬尸人,或是巴士拉舌战群儒的疯子……

显示全部目 录

001 译序 新与旧、庄与谐
015 论诗篇第一
019 阿扎兹蜜枣篇第二
022 巴赫尔篇第三
025 锡吉斯坦篇第四
028 库法篇第五
031 狮子篇第六
038 亥兰篇第七
043 阿塞拜疆篇第八
046 戈尔甘篇第九
050 伊斯法罕篇第十
054 阿瓦士篇第十一
057 巴格达篇第十二
060 巴士拉篇第十三
063 法札拉篇第十四
066 贾希兹篇第十五
069 盲人篇第十六
072 布哈拉篇第十七
075 加兹温篇第十八
079 萨珊汉篇第十九
082 猴子篇第二十
084 摩苏尔篇第二十一
088 酸奶炖肉篇第二十二
098 护身符篇第二十三
100 疯人院篇第二十三
104 饥荒篇第二十四
106 劝诫篇第二十六
112 艾斯瓦德篇第二十七
115 伊拉克篇第二十八
123 哈姆丹篇第二十九
127 鲁萨法篇第三十
133 纺锤篇第三十一
135 设拉子篇第三十二
138 赫勒万篇第三十三
143 鲜奶油篇第三十四
147 魔鬼篇第三十五
152 亚美尼亚篇第三十六
155 纳吉姆篇第三十七
159 哈拉夫篇第三十八
161 内沙布尔篇第三十九
163 学识篇第四十
165 嘱咐篇第四十一
168 萨依马拉篇第四十二
176 金币篇第四十三
180 诗歌篇第四十四
188 国王篇第四十五
191 黄物篇第四十六
193 撒利亚篇第四十七
195 台米姆第四十八
197 饮酒篇第四十九
202 宝藏篇第五十
206 彼什尔篇第五十一

显示全部精彩试读

有次,我正孤零零地走在异乡,突然听见有人向一名男子问道:你如何能驾驭学识?他答道:我曾将它探求,发现它距离遥远,要捕获不能用弓箭,分上一成难靠求签。它无法在梦中得见,笼头也难将其束管。它不是叔父们的遗产,慷慨之士也无法借你一观。为了找到通向它的途径,我以土为床,枕头如石坚硬。磨炼耐性,不畏险境;总熬夜,常旅行;手不释卷,思考不停。我发现它就适合种植,还只能在心中撒播。它是难得一见的猎物,必须靠胸膛捕获。它是鸟雀,言语的圈套才能把它迷惑,记忆的罗网才可将其束缚。于是我用灵魂把它担负,用双眼将其禁锢;我花费了钱财,把它在心中藏储;我精于写作,全靠大量学习阅读。从读书到调查,从调查到作注,若得成功,全凭安拉相助。