显示全部编辑推荐
传奇抒情诗人狄金森全新诗信集
美国二十世纪现代主义诗歌先驱,比肩美国文学之父欧文、诗人惠特曼
相关推荐:
除莎士比亚之外,狄金森是但丁以来西方诗人中显示了最多认知原创性的作家。在她魅力的顶峰前我们遇到了最杰出的心灵,这是四百年来西方诗人中绝无仅有的。
——美国文学批评教父 哈罗德•布鲁姆(Harold Bloom)
惠特曼和狄金森写起诗来,好像以前从没有人写过诗似的。
——编辑家 西奥朵拉•华德(Theodora Ward)
狄金森的作品乃是对世界文学意义非凡的补充,是任何世界文学的记载都不能忽略的。
——作家 威廉•迪安•豪威尔斯(William Dean Howells)
狄金森是风格独到的天才诗人,她的诗歌对读者来说,好比连根拔起的植物,带着雨水、露珠和泥土的芬芳,给人无可传递的清新感。
——作家 希金森(Higginson)
作者狄金森是美国现代主义诗歌的前驱之一,其隐居静思的生活方式,已经成为有精神追求者的榜样,其诗歌在中国影响很大,而其书信的译介还有所不足。本书将诗歌与书信巧妙地衔接起来,就构成了一大阅读亮点。
狄金森的书信是她幽居人生的一种表达方式,也是其诗学的展现。她沉浸在这样的方式中与外界联系,自由言说、放纵才情,处处点染着诗人的笔触。阅读她充满诗性敏感的书信,不仅可以了解诗人独特看待事物和表达思想的方式,还会将读者带入其广阔、深邃、强烈的精神世界中。
当代著名诗人、翻译家马永波精心翻译。他致力于西方现当代文学的翻译与研究。其风格保持了译者一贯的流畅、思辨性强兼具美感的特点。本书除适合一般诗歌爱好者欣赏阅读外,还可作为大专院校英语语言文学和翻译教学的参考书。