显示全部编辑推荐
莎士比亚剧作杰出译者 朱生豪 抗战期间所写1049篇犀利檄文首次集中汇编出版
说到朱生豪,大家的第一反应是莎士比亚。其实,在翻译莎士比亚之外,他还留有四十余万字的时政论文。这便是他在《中美日报》工作期间所写的“小言”专栏。这些文章看似简短,却集中包含着太多的内容。一篇“小言”的炼成,是他在掌握了多方消息之后得出的结论。在他的笔下,路透社、塔斯社、合众社,《纽约时报》、《真理报》不断出现,可见这都是他分析的依据,一篇“小言”就可以说是当时的一份《参考消息》。此外,当时文化审查制度严格,但是作者巧妙地避开了一些敏感的词语,使得战斗可以继续。此外,作为一个有良知的编辑,朱生豪在关注战局的同时,还将关注的目光投向了普通民众,记录了当时“孤岛”上的众生相。
一本《朱生豪小言集》是对当时变幻莫测的国际局势的真实记录,是朱生豪爱国思想的集中体现。