欢迎光临商务印书馆,返回首页
快讯 |《纯粹理性批判》(韩林合新译本) 出版座谈会
成功举办
2022-06-15作者:官网报道新闻来源:商务印书馆浏览人次:22

《纯粹理性批判》(韩林合新译本)出版座谈会现场

 

  2022年6月15日,《纯粹理性批判》(韩林合新译本)出版座谈会在商务印书馆成功举办。本次会议由商务印书馆、北京大学外国哲学研究所、北京大学外国哲学系和中国康德学会主办。商务印书馆党委书记、执行董事顾青,北京大学副校长王博,北京大学哲学系主任仰海峰与康德哲学专业委员会主任韩水法出席并讲话。译者韩林合教授介绍了《纯粹理性批判》的翻译过程与心得,来自北京大学、清华大学、中国人民大学、中国社会科学院等多个高校和科研院所的30余位专家学者参加了本次座谈并发言。本次会议由商务印书馆总编辑陈小文和北京大学外国哲学研究所所长韩水法主持。
  康德是西方最重要、影响最深远的哲学家之一,对近代西方思想具有奠基性的意义,用批判哲学完成了人类思想上的一次“哥白尼革命”。康德的哲学成就集中体现在“三大批判”之中,而作为“第一批判”的《纯粹理性批判》更是康德哲学的核心所在。
  《纯粹理性批判》探讨的是人类普遍的认识能力,它不仅接续古今,更超越了文明的隔阂,在世界多地深受重视。它的英译本至少有10种,日文译本至少12种。如此众多的译本,反映出各国学者追溯大哲学家源头活水的精神。《纯粹理性批判》无疑是一部常译常新的经典,每一次重新翻译,都是对康德哲学的新诠释。1931年,胡仁源先生率先在商务印书馆出版了《纯粹理性批判》的第一个中译本,20世纪中叶,蓝公武先生译本问世。两位先生的译本影响了数代学人。此后,牟宗三、韦卓民、邓晓芒、李秋零,以及王玖兴等著名学者相继推出新译本,对汉语学界的康德哲学研究起到了重大的推动作用。
 
《纯粹理性批判》(Kritik der reinen Vernunft)初版扉页
 
  《纯粹理性批判》的最新译本由北京大学韩林合教授翻译。韩林合教授是我国著名的分析哲学家、维特根斯坦研究专家,曾主持翻译过8卷本《维特根斯坦文集》。同时,他在形而上学领域也有着精深的研究,近些年更专注于康德哲学的研究。韩林合教授以1787年经康德亲自修订的第二版(“B版”)为底本,辅之以1781年初版(“A版”),是对《纯粹理性批判》原书原版的翻译。修订过程中,进一步选定由艾德曼(Benno Erdmann)主编的科学院版和由施密特(Raymund Schmidt)编辑的哲学丛书版作为主要“对校本”, 并参考了其他德文本和英译本,对全文做了全面而细致的校订。
  该译本的一个难得之处在于,韩林合教授借鉴中国古籍的整理和注疏方式,给出了近10万字的研究性注释。这些注释工作包括:第一,分析多个版本,考察历史版本中存在的排版和印刷错误;第二,发现并改正了康德本人的笔误;第三,提示出德文本编者和英文本译者对一些关键字词的修改,以及由这些因素导致的不同的理解和可能的误解;第四,对原文中一些表达含混的地方作了细致说明,认真考究了文中代词指代的词项,对其中引起争议的部分作了列举和对比;第五,尝试对一些流行的中文康德术语加以厘定,说明不同译者使用不同译法的原因;第六,由于韩林合教授兼有英国经验论方面的深厚功底与当代逻辑和分析哲学的学术背景,注释中还有一些地方标明了康德所用概念的思想源流及对后世的启发。这些细致的工作,不仅可以帮助读者更深入地把握《纯粹理性批判》,还提供了面向德国古典哲学的当代哲学视角。
 

北京大学副校长王博

 

北京大学外国哲学研究所所长、康德哲学专业委员会主任韩水法

 

北京大学哲学系主任、马克思主义学院院长仰海峰

 

著名康德研究专家、中国人民大学教授李秋零

 

中国人民大学哲学院教授张志伟

 

韩林合教授介绍《纯粹理性批判》的翻译过程与心得

 
  北京大学副校长王博指出,韩林合教授翻译的《纯粹理性批判》是第八个中文译本。一方面,译者谨慎挑选底本,完成了“述”的工作,对康德及其思想表现出足够的敬畏。另一方面,汉语世界理解西方文化需要跨越语言、时间的障碍。韩教授的译文跨越了障碍,完成了“化”的工作。译文优美流畅,其语气、语感与我们气息相通,对读者表现出了足够的敬畏。韩教授的译本无疑有助于汉语世界的读者贴近这样一部晦涩难懂的书。著名康德研究专家、《康德全集》中文版译者李秋零教授表示,《纯粹理性批判》新译本的诞生是学界盛事。翻译学术著作并不是单纯的语言转换问题,它需要有深入的研究及前人的积累作为支撑。韩林合的新译本不仅平衡了学界很多约定俗成的术语,还给出了详细的注释,甚至把不同版本、译本中一些关键字词的出处标明,给予读者很多方便。著名康德研究专家谢地坤提出,韩林合教授开了一个先河,以分析哲学的视角翻译康德的古典哲学,在方法论上有独到之处。其中精到的脚注令人印象深刻,让读者和同行都能看到其中的研究和思考。另外,新译本的推出有助于深化汉语哲学,并激励我们去思考中国哲学如何在与世界哲学的融合中发展起来。
 

商务印书馆党委书记、执行董事顾青致辞

 

商务印书馆总编辑陈小文主持专家座谈会

 
  商务印书馆党委书记、执行董事顾青在致辞中表示,商务印书馆一直坚持 “以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越,不断吸收一切人类文明的优秀成果,促进了中国哲学社会科学的繁荣。”韩林合教授为新译本所做的工作,无疑能够帮助汉语学界更加深入地理解《纯粹理性批判》这一人类文明的优秀成果,为中国哲学社会科学的繁荣贡献力量。韩林合教授在商务印书馆新译本的推出,回应了读者的期待,在未来发展中,商务印书馆会继续关注读者的需求,为知识的传播、思想的沟通搭建良好的平台。

 

参会专家合影

 

《纯粹理性批判》(韩林合新译本)

(商务印书馆2022年出版)