欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

翻译改变一切:理论与实践 精装二外翻译文库

分享到:

定价:¥78.00

  • 著者:162349 译者:
  • 出版时间:2025年07月本印时间:2025年07月
  • 版次:1印次:1页数:418页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-24875-4
  • 读者对象:大学教师、学者、大学学生
  • 主题词:翻译文集
  • 人气:0

显示全部编辑推荐

本书收录翻译理论界的耆宿大贤劳伦斯·韦努蒂自2000年以来撰写的14篇极具洞见的文章。该书勾勒出他对翻译的思考轨迹,同时又涉及研究和评论领域的主要趋势,所涵盖的问题包括基本概念的探讨、社会学问题、哲学问题等。
每篇文章中都有个案研究,都源自韦努蒂自己的翻译项目,旨在阐明理论概念与语言选择之间的联系。案例来自不同的语言,既具人文色彩,又兼实用性,包括诗歌和小说、宗教和哲学著作、旅游指南和广告等多种形式。所有讨论都关注实际的应用,如翻译的创作、出版、评论、教学及研究。
韦努蒂的目标是把翻译当作一种具有深远社会影响的解释行为来看待,既受特定文化情境的启发,又受其限制。

 

显示全部作者简介

劳伦斯•韦努蒂(Lawrence Venuti),国际首屈一指的翻译理论家、历史学家,美国天普大学英文系教授。著有《译者的隐形》《翻译之耻》一等,编著有《再思翻译:语篇、主体性与意识形态》《翻译研究读本》。提出“归化”与“异化”的翻译策略、翻译伦理及翻译阐释模型等重要概念,在学界产生重大影响。译著近20本,论文近80篇。
蒋童,文学博士,北京第二外国语学院教授,研究方向为翻译理论与比较文学;曾出版专著《韦努蒂翻译理论的谱系学研究》,翻译出版韦努蒂翻译学名著《翻译之耻:走向差异伦理》。