欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

啊,拓荒者 精装汉译世界文学名著丛书

分享到:

定价:¥45.00

  • 著者:185699 译者:
  • 出版时间:2022年08月本印时间:2022年08月
  • 版次:1印次:1页数:215页
  • 开本:32册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-20613-6
  • 读者对象:文学爱好者、外国文学研究者、翻译研究者
  • 主题词:长篇小说美国现代
  • 人气:0

显示全部编辑推荐

生态主义和女性主义小说创作的代表作,20世纪美国最杰出的一位小说家描写第一代东欧和北欧移民生活的佳作

20世纪美国杰出的一位女性小说家,代表性长篇小说,描写第一代东欧和北欧的移民与大自然搏斗的生活,特别具有生态主义和女性主义角度的文学意义。


 

显示全部作者简介

薇拉•凯瑟(1873 -1947),出生在美国弗吉尼亚州,曾任中学教员、记者和杂志编辑。凯瑟的文学声誉主要来自他的十几部中、长篇小说,特别著名的有长篇小说《啊,拓荒者!》(O,pioneers!1913)、《我的安东尼亚》(My Antonia,1918)、《一个迷途的女人》(A Lost Lady,1923)、《教授的房子》(The Professor′s House,1925)、《死神来迎接大主教》(Death Comes for the Archbishop,1927)、《莎菲拉和女奴》(Sapphira and the Slave Girl,1940)等。同时,凯瑟也是位短篇小说大师。当今的美国评论界认为,凯瑟是20世纪美国最杰出的小说家之一。
译者简介:
曹明伦,四川自贡人,北京大学博士,四川大学教授、博士生导师,长期从事高校英语语言文学专业的教学和科研工作。中国作家协会会员、中国翻译协会理事、成都翻译协会会长;国务院政府特殊津贴专家、四川省有突出贡献的优秀专家;《中国翻译》《英语世界》《翻译论坛》和《语言文化研究》等刊物编委。主要研究方向为英美文学、文学翻译、翻译学及比较文化研究。著有《英汉翻译二十讲》等著作。

显示全部内容简介

“汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种最具经典性和代表性的文学名著(如《简•爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量最好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,积累延续出版。
《啊,拓荒者》是薇拉•凯瑟的代表性长篇小说,描写第一代东欧和北欧的移民与大自然搏斗的艰苦生活,以及他们处理新旧文化冲突中人与人之间的关系的情形。这部作品在文学史上具有重要意义,近年来常有从生态主义和女性主义角度对其进行评介分析的文学研究。曹明伦的译文流畅准确,具有较高的可读性。