显示全部编辑推荐
英国文学经典,乔叟代表作,中世纪社会全景画,李家真译本
首先,李译以当代英国学者吉尔·曼恩(Jill Mann)编注的企鹅出版集团二〇〇五年版为主要底本,追求准确诠释原著,在形式上严格遵从原著,韵文译韵文,散文译散文;其次,李译基于对作品历史背景的深入了解和对乔叟研究的持续关注,在译文必要的地方提供译注近二千条十五万字,力求完整呈现原著的意蕴和风采;另外,对于作品中常常出现的《圣经》引文,李译本着精益求精的原则,选择与当时版本相近的KJV版本或《圣经武加大译本》为依据,经文自译,其中译名则沿用和合本译名;此外,为使译作更加出彩,译者还精心搜集到1896年版《乔叟作品集》黑白插图28幅,插于对应内容下。我馆在“汉译世界文学名著丛书”中推出这本李译《坎特伯雷故事》,希望为国内读者和研究者呈现经典作品的全新解读。





