欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

汉语世界(2022年第4期)总第95期汉语世界(The World of Chinese)

分享到:

定价:¥39.00

  • 主编:  
  • 编辑者:《汉语世界》杂志社有限责任公司  (010-65523100)
  • 主管单位:中国出版传媒股份有限公司
  • 主办单位:商务印书馆有限公司
  • 邮发代号(国内):80-570
  • 邮发代号(国外):BM4956
  • 出版时间:2022年07月开本:16页数:96页
  • ISSN:2096-7799
  • 读者对象:希望了解中国文化的外国读者
  • 人气:1026

显示全部内容简介

2022 ISSUE 4
The Public Space Issue

This issue, we explore China’s lack of public spaces and debates over which people (and dogs) should have access to them. Elsewhere, we investigate dialect content on social media, unpack the drive for food security, experience centuries-old Kazakh falconry culture, feature an exclusive piece from translator Nicky Harman, and more.
疫情让人们更深地认识了公共空间的可贵。人们走向街头、公园、图书馆等公共场所,寻求物理或精神的“庇护”。然而,诸多因素也将一些人和宠物拦在了门外。公园的设计师、图书馆的管理者也在探索如何更好地服务大众,尤其是弱势群体。真正免费开放的公共空间离我们还有多远?

本期两篇主题故事分别关注粮食安全和方言保护

封面故事:公共空间谁与共?
主题故事:粮食安全:全民的“饭碗”
主题故事:方言保卫战
乡音:阿尔泰山下,最后的驯鹰人
镜像中国:送你一片海
水墨丹青:数字艺术,在于艺术还是技术?
好书有笺:为什么中国当代文学难以走向国际?
视听空间:解读“东北文艺复兴”
社交汉语:如何成为百万美妆博主?必备话术先学起来

小说、艺术、语言……从国际视角欣赏中国文化,用地道英文讲述中国故事。有温情,有幽默,有新观点,有真态度……从封面到封底,精彩内容不间断!

 

显示全部目 录

COVER STORY 封面故事

Public Affairs
公共空间谁与共?
In China, this summer might be dubbed the “summer of the outdoors”—when urbanites, barred from indoor venues by Covid restrictions, took to the streets to eat and relax. But China’s history of truly public spaces is short, and debates continue to rage over safety and control. Meanwhile, public libraries have been pioneers in welcoming people of all backgrounds, but face a lack of resources and pandemic rules, while millions of pet owners still struggle to find places accepting of their furry companions.
Feature Stories 主题故事
Protecting the Rice Bowl
粮食安全:全民的“饭碗”
For much of China’s population, starvation has become a distant memory—yet food security is no less important, with the leadership pledging to make the country capable of feeding itself. Climate change, the pandemic, deteriorating trade relations, as well as the shrinking margins of millions of small farmers, spell out a formidable challenge ahead.
Speaking Up, Passing Down
方言保卫战
Chinese has hundreds of regional dialects (fangyan), but just 62 percent of urbanites can still speak their hometown’s dialect. Official conservation efforts, and a new trend of fangyan videos and social media memes, have made some inroads with young people, but is it enough?
Field Notes 乡音
The Last Falconers
阿尔泰山下,最后的驯鹰人
The Kazakh people of the Altai Mountains in northwestern China have an extensive history of raising golden eagles as hunting partners and companions. As this way of life disappears with the onslaught of urbanization and poaching, one Kazakh youth recalls his family’s partnership with the “empresses of the sky.”

Kaleidoscope 镜像中国
By the Sea
送你一片海
Summer is here, and with travel abroad still curtailed due to the pandemic, domestic tourists are flocking to China’s 18,000 kilometers of coastline. But the seaside isn’t just a place to catch some waves and snooze on the sand—it’s also home to about 20 percent of China’s population, many of whom depend on the sea for their livelihoods. Photographer Xin Ting, from the seaside city of Shantou, explores his fascination with the sea and all the ways that people live, work, socialize, and dream by the coastline.
Dragon’s Digest 三味书屋
Neighbor
短篇小说《邻居》
How well do you know the people next door? Could you develop a real connection just by sharing a wall? In this urban tale by writer Zhao Song, a recluse moves into an apartment block in an unnamed city, where not everything is what it seems.
Gallery 水墨丹青
Painting by Numbers
数字艺术,在于艺术还是技术?
Many look at the rapidly advancing world of NFTs and see dollar signs, but Reva sees possibilities—to combine her love of coding with creativity. The young crypto-artist shares with TWOC the inspirations behind her work, and the cutting-edge future she foresees in computer-based art.
Chilema 吃了吗
Bean Curd Without Beans
杏仁豆腐——夏天必备甜品
This summer snack is a misnomer—called “almond tofu,” but with almost nothing to do with soy beans. Instead, this slippery, slithery dessert is a refreshing treat on hot days, and comes with an intriguing story starting with a charitable doctor and ending with Qing dynasty high society.
On The Road 在路上
Selling Lost Horizons
寻找“香格里拉”:云川藏探索之旅
With towering mountains, bucolic towns, and the cultures of the Naxi and Tibetan ethnic groups, the border region between Yunnan and Sichuan is trying its best to become the paradise of James Hilton’s 1933 novel Lost Horizon. From a city literally changing its name to Shangri-La, to tour operators curating a “Tibet adventure,” we go motorcycling behind the scenes of the tourist trade.
Bookmark 好书有笺
Found in Translation
为什么中国当代文学作品难以走向国际?
Nicky Harman began translating literature from Chinese to English in the late 1990s, when published works in this genre were rare. Many award-winning projects later, she looks back on how the field has evolved, and explores the lingering question of why some works get translated while others don’t.
Zoetrope 视听空间
Rustbelt Renaissance
解读“东北文艺复兴”
Frozen landscapes, down-on-their-luck workers, desolate factory towns: These are recognizable tropes from movies, books, and art set in China’s Northeast, which has gained an outsized influence on the arts despite its small population and relatively short history. What made this former industrial cradle such fertile ground for creativity?

WANT MORE LIKE THIS?
You can find more written, visual, and audio content on our website, theworldofchinese.com, which is updated daily with news, opinion, analysis, language lessons, and more!

显示全部精彩试读

各期列表

    《汉语世界》是一份英文双月刊杂志,她通过鲜活有趣的故事、资讯为日益增长的汉语学习者和所有对中国感兴趣的人提供语言、文化信息,令读者在轻松阅读中收获乐趣与灵感。 杂志内容涉及人物、时事、历史、民俗、文化碰撞等方方面面,还与读者分享在中国的学习和生活经验、人情世故和逸闻趣事。在我们的旅游板块中可以读到“中国城市2日游”、“个人探险”等精彩文章;我们的商务板块令“老外”轻松获得在中国工作所需的各类实用的信息;而文化板块、封面故事则从多角度、多侧面展示传统文化和现代中国的发展趋势。 每篇专题文章后面都有附有趣味实用的中文单词、短语,供读者学习。每期有专门开设的语言专题,与读者分享汉语掌故、交际技巧和文化碰撞的趣闻。这些常设栏目将古老和现代的中国文化巧妙融合起来,通过一篇篇妙趣横生的文章展现给汉语学习者。杂志的设计融合了传统中国元素和现代国际化理念,每一页都像一件艺术品,令人赏心悦目。 2008年《汉语世界》获中国出版集团公司重大出版成就项目奖;2010年获得中国版协“2009年度输出版优秀图书奖”;2011年其“文化档案”栏目获得第四届中国出版集团出版奖优秀编辑奖和优秀栏目奖;2011-2013年,杂志内容更是多次被《中国日报》《华尔街日报》《卫报》等知名媒体转载,海外知名度日增。 《汉语世界》有一个国际化的团队,大家的语言文化背景各不相同,但相同的热忱、激情,和对中国语言文化的细腻感受都闪现在每一期杂志的字里行间。通过杂志网站,我们还开设了每日博客、上传关于汉语和中国文化的音频、视频,为读者提供更多、更丰富的资讯。www.theworldofchinese.com 欢迎关注新浪微博@汉语世界杂志社。 《汉语世界》的读者是一个巨大的宝库,他们来自世界各地,但都对中国热情高涨、充满渴求。无论是留学生、职场新秀,还是经验丰富的管理人员,无不渴望了解中华文化、商务资讯、人情世故和语言生活。 国内发行渠道覆盖:大使馆和领事馆,相关政府部门,商会,酒店和公寓,机场和航空公司,留学生管理办公室,国际学校,汉语培训中心,国际医疗服务,连锁店,餐馆和咖啡馆,外文书店,文化协会,等等。海外发行渠道覆盖:全世界数百所孔子学院,大学中文部,中文学校,等等。 

 

The World of Chinese is a bi-monthly English magazine dedicated to Chinese language and culture. Our mission is to share stories that entertain, inform and connect the growing number of Chinese learners and people interested in China. Our content focuses on people, contemporary trends, history, customs, language learning and more. We share personal experiences, human interest and the lighter quirkier side of all things Chinese. Our cover stories focus interviews and in-depth report on China’s latest events and trends, striving to provide a comprehensive cultural background for language learners. Our travel features include visual stories as well as personal adventures from the distant mountain villages to the bustling cities. We publish original translations of some of the most brilliant contemporary Chinese writers for the world to enjoy. We also express environmental concerns in our green column, offer art, humor, food recipes and more. To facilitate language learning is always one of our biggest goals. Therefore, our feature articles are accompanied by fun and useful vocabulary section while language features provide handy speaking tips based on real-life cross-cultural scenarios. Regular columns present the old and modern with a fun twist and interactive, practical content for Chinese learners. The aesthetic of the magazine strives for a balance between modern design and traditional Chinese elements, creating unique illustrations and page layouts worth pasting on your wall.We also run daily blogs on current events, travel guides, street smarts, comics, language pieces and etc. on our website: www.theworldofchinese.com.

 

网站订阅  http://www.theworldofchinese.com/subscribe/