欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

清华外文(第1辑) 清华外文

分享到:

定价:¥118.00

  • 主编:  
  • 出版时间:2025年08月本印时间:2025年08月
  • 开本:16页数:269页
  • ISBN:978-7-100-25555-4
  • 读者对象:语言学、文学研究者
  • 主题词:外文文集
  • 人气:0

显示全部编辑推荐

中西融会、古今贯通。 

《清华外文》创刊号的面世,是外语学术界的一件盛事。作为清华大学外国语言文学系主办的学术辑刊,本辑以清晰的整体框架和合理的栏目设置,汇聚了国内外学者的前沿研究成果,展现出多元的研究视角与方法。辑刊不仅包含深刻反思学科发展与个人学缘的特邀专稿,更收录了十余篇学理性强、内容扎实的原创论文。这些研究跨越了外国文学、语言学及应用语言学、翻译学等多个领域,既有对异域文学审美特征的深入探讨,也有对数字时代人文语言学发展的敏锐洞察,同时还涵盖了具体的外语教学实践与经典的翻译案例研究。它以其开阔的中国学术视野、严谨的学术规范和有价值的探讨,为读者呈现了当代外语文学研究的深度与广度,是学界同仁不可多得的参考读物。 

 

显示全部作者简介

吴霞,清华大学外国语言文学系主任、教授、博士生导师,研究兴趣包括话语分析、外语教学等,主持参与多项国社科和教育部项目,在《外语教学》、Frontiers in Psychology,Scientific Reports等国内外知名期刊上发表论文多篇。

显示全部内容简介

本辑《清华外文》作为总第一辑,内容丰富,涵盖广泛。全书设有特邀稿、外国文学、外国语言学及应用语言学、翻译学等栏目。其中,两篇特邀稿件分别从宏观理论层面与个人亲历视角,阐述了重要理论的本土化实践与深厚学府情结;翻译文章则系统介绍了邻国学界相关领域的研究现状。在原创论文部分,收录了多篇学术文章:文学研究方面,聚焦于对印度文学审美特征的探讨;语言学研究是重点,囊括了六篇从理论到应用、涉及多语种教学实践的研究成果;翻译学方面分别对一部中国古典笑话集的英译实践和翻译教学理论进行了深入剖析。整辑内容扎实,学理深厚,充分展现了跨文化与跨语言研究的活力。 

显示全部目 录

发刊词  吴霞
特稿
我的清华外文系情结    胡壮麟
马克思主义中国化与世界文学研究再识    王宁
外国文学
印度文学的审美特征    姜景奎
日本东亚学的现状与课题    小峯和明 著 胡俊 译
外国语言学及应用语言学
作为方法的东亚    潘 钧
“都”:从甚至到总括    刘明明
中国学龄儿童(9-13岁)英语水平测试研制与常模构建研究      罗少茜 冷傲楚 汤寅杰 郭璟烨 荀慧张浩 赵海永
数字人文视域下的语言文学研究:外语学科的机遇与挑战     武永 冀娇娇
清咸丰时期上海税则谈判中的话语沟通研究     刘立华
德语水平不同的大学生德语学习动机研究     刘梅华
翻译学
何以幽默,以何幽默:晚明笑话集《笑府》英译副文本中的幽默话语构建     吴霞 刘小涵
新技术时代高校翻译类课程教学思考     钱多秀
本刊稿约
各期列表