欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

诗歌翻译论 平装文明互鉴与现代中国丛书

分享到:

定价:¥95.00

  • 著者:185249 
  • 出版时间:2022年05月本印时间:2022年05月
  • 版次:1印次:1页数:298页
  • 开本:16册数:1 卷数:1
  • ISBN:978-7-100-20668-6
  • 读者对象:现当代中国诗歌研究者;诗歌翻译者、研究者和学习者;诗人
  • 主题词:诗歌文学翻译
  • 人气:0

显示全部编辑推荐

梳理百年西诗汉译史,颠覆传统诗学与译学观点,努力构建西诗汉译的翻译诗学

本书从诗学的角度来研究西方诗歌的汉译,既有对百年西诗汉译的历史的梳理,也有对诗歌翻译方法现存问题的分析和改进,对于重新评估西方诗歌对中国白话新诗的影响具有颠覆性的意义,对于改进西诗汉译的方法具有重要的理论和应用价值。
 

显示全部作者简介

王东风,中山大学外国语学院院长,中山大学翻译研究中心主任,英语语言文学博士生导师,外国语言学及应用语言学博士生导师。翻译界知名学者,著有《中国译学研究:世纪末的思考》《翻译文学的文化地位和译者的文化态度》等多部专著,并发表论文上百篇。

显示全部内容简介

中国具有现代意义的西诗汉译至今已有百年历史。本书从诗学的角度对西方诗歌的汉译展开了批评性研究,重新审视和梳理这段历史,尤其是五四时期的西诗汉译,探讨了西诗汉译与中国新诗之间的关系,展示诗歌翻译范式的更迭与方法的进步,分析诗歌翻译中存在的诗学问题及其对中国诗歌文化的影响,提出改进问题的理论和方法,并将理论上的探索验证于实践,旨在提出更符合诗学理念的诗歌翻译方法,并在一定程度上构建西诗汉译的翻译诗学。