欢迎光临商务印书馆,返回首页
图书搜索:

汉语世界(2016年第5期)总第60期汉语世界(The World of Chinese)

分享到:

定价:¥19.00

  • 主编:  
  • 编辑者:《汉语世界》杂志社有限责任公司  (010-65523100)
  • 主管单位:中国出版传媒股份有限公司
  • 主办单位:商务印书馆有限公司
  • 邮发代号(国内):80-570
  • 邮发代号(国外):BM4956
  • 出版时间:2016年09月开本:16页数:96页
  • ISSN:1673-7660
  • 读者对象:希望了解中国文化的外国读者
  • 人气:522

显示全部内容简介

《汉语世界》2016年第5期简介

 

Chairman Mao famously said that women hold up half the sky. Well, it’s time to pay up. Learn more about how women aren’t getting their share, how harassment shapes the workplace, and how China can become the benchmark for female equality in the workplace in “Women’s Work”. Also this issue, we discuss one of the worst things on the internet: spam. China is fast becoming a haven for the spam market, which, incidentally, is worth billions. Learn more in “Click Click Boom”. Authentic Chinese cuisine is making a comeback overseas in “Culinary Incursion” and we learn more about how money in museums isn’t necessarily such a bad thing in “Forbidden Money”. Besides all that we’ve got a review of Liu Cixin’s Death’s End, original fiction from a very dark young voice, the inside story on the saddest polar bear in the world, and much more. Download today, and enjoy.

 

一直以来,“半边天”的形象为我们所骄傲——与许多其他国家相比,中国职业女性的比重很高。但从细致的调查中,我们发现她们从事的行业、职位、收入和待遇与男性员工有不小的差别。这种差别甚至还有拉大的趋势。招聘中的性别歧视和职场恶意骚扰更给女性的职业道路造成了阻碍。实现职场性别平等,还得从改变社会观念开始。请看本期封面故事:“半边天”遭遇“天花板”。

那些令人不胜其烦的垃圾信息究竟从何而来?面对恶意软件,我们又该如何应对?本期主题故事带你了解恼人的垃圾邮件和它背后的产业链。

中餐在欧美有着廉价的刻板印象。但在加拿大温哥华,五光十色的中餐馆、酒店却日益成为高端餐饮的代表。这与越来越富裕的中国移民是分不开的。

文化和教育是博物馆的首要任务,但博物馆能不能“下海”呢?从文创产品到商业活动,很多人觉得它为了追求利益而偏离了本质。你又是如何认为的呢?

更多精彩:

 九零后作家怪物不二的悬疑小说《莫名恐怖》:忽然响起的电话,看似欢乐的小丑,五颜六色的气球——寻常事物为何让人莫名恐惧?请看小说翻译专栏。

 “Watermelon (西瓜)”, “Rainbow(彩虹)”, “Eleven (11)”……中国人那些奇怪的英文名确实会贻笑大方,但它们却也有存在的合理性,请看文化专栏。

 明朝天启天年,北京西南发生了一起神秘的大爆炸,至今都没有令人完全信服的理由能解释当时所出现的异象。三百九十年前的这个上午,王恭厂火药库里究竟发生了什么?请看历史专栏。

 面对宇宙的真相,一切都会逝去,只有死神永生。无数英文读者翘首期盼中,刘慈欣力作《三体》三部曲最后一本,刘宇昆担任翻译的《Death’s End》于9月20日上市。有幸提前读到这本书预览版的美国笔者是如何评价它的呢?请看书评专栏。

 采访、小说、书评、影评、艺术、语言……从国际视角欣赏中国文化,用地道英文讲述中国故事。有幽默,有泪水,有真知灼见……从封面到封底,想停都停不下来。

显示全部目 录

Cover Story
Women’s Work
China’s female workforce makes less money than men, is subject to unfair and growing job discrimination, and bears the brunt of illegal workplace harassment. Official policies and guidelines are in place to help curb gender discrimination in the office, but it’s more a case of changing minds than laws.
职场“半边天”
Click Click Boom
No one likes spam. It’s annoying, offensive, and aggressively difficult to cure. Slowly but surely, Chinese companies are taking charge of the planet’s spam industry in interesting and innovative ways, whether it’s the personal touch of someone on the subway or invasive malware.
恼人的垃圾邮件和它背后的产业链
Culinary Incursion
Chinese food evolves as it travels, often known as low-class cuisine from the early immigrants that used what little they had. But, today, China’s newfound wealth is putting new life into old Chinese dishes abroad and redefining fine dining.
中国菜在加拿大
Forbidden Money
With China’s millennia of records, artifacts, relics, and stories, museums are a haven of peace. But, hey, history isn’t cheap. Commercializing museums by capitalizing an “cultural products” has become the new mainstream for Chinese museums-going way beyond a simple Starbucks in the Forbidden City.
博物馆里文化和商业的交锋
Dream a little dream
Wang Qing sits down with TWOC to discuss dream, mediums, and the ethereal melancholy of his “Kaifeng Blues” exhibition.
梦非梦
Dragon’s Digest
Nameless Terror
A ringing phone, terrifying clowns, and murder-that’s what you can expect from this original short story from up-and-comer Monster Fuji. Fear itself is the subject of this odd three-part tale of mystery and horror, and you won’t want to miss the twist.
《莫名恐怖》
Kaleidoscope
Dragons on the Water
Most known about the Dragon Boat Festival, but for the people of Foshan City in Guangdong Province, dragon boats are a way of life. Follow three generations of the Guan Family as they use their talents to create unique, colorful works of art.
祖孙三代造船人
Made in China
The Modern Ritual of the English name
What’s in a name? Well, as it happens, quite a lot of history and cross-cultural linguistics. From Dream Jazz and Mo Money to Lili and Anni, we take a look at the curious custom of finding an English name.
从那些不同寻常的英文名谈起
Saving China
Take Away Pizza?
The pitiful polar bear named Pizza, roaming it’s tiny cage in a Guangzhou mall, made headlines in July as the saddest polar bear in the world. Jamie Fullerton brings us the inside story on this sad tale of ursine woe.
拯救“最悲伤北极熊”
Time Machine
The Blast that Nearly Destroyed Beijing
There was an explosion, a mushroom cloud, and a shockwave that rocked China’s capital-in 1626. No one is sure of the cause, but it was one of the worst peacetime explosions in the world and one of the deadliest incidents in the history of Beijing.
1626年北京的宜昌神秘大爆炸
On the Road
Hainan on Foot
Lindsay and Abram Sopenski are walking across China, a journey they decided to begin with a south-to-north trek through Hainan Island. Beginning in Yalong Bay, the couple has a long way to go before they’re finished, but Hainan had enough natural beauty and delicious coffee to keep them going.
步行海南,丈量中国
Zoetrope
Kaili Blues
Director Bi Gan’s pet project, Kaili Blues, has drawn polarizing reviews. Is it a poetic masterpiece or a poorly-written, drawn-out, saccharine, boring, poorly-performed attempt at magical realism? The answer depends largely on what you expect out of Bi Gan.
《路边野餐》
各期列表

    《汉语世界》是一份英文双月刊杂志,她通过鲜活有趣的故事、资讯为日益增长的汉语学习者和所有对中国感兴趣的人提供语言、文化信息,令读者在轻松阅读中收获乐趣与灵感。 杂志内容涉及人物、时事、历史、民俗、文化碰撞等方方面面,还与读者分享在中国的学习和生活经验、人情世故和逸闻趣事。在我们的旅游板块中可以读到“中国城市2日游”、“个人探险”等精彩文章;我们的商务板块令“老外”轻松获得在中国工作所需的各类实用的信息;而文化板块、封面故事则从多角度、多侧面展示传统文化和现代中国的发展趋势。 每篇专题文章后面都有附有趣味实用的中文单词、短语,供读者学习。每期有专门开设的语言专题,与读者分享汉语掌故、交际技巧和文化碰撞的趣闻。这些常设栏目将古老和现代的中国文化巧妙融合起来,通过一篇篇妙趣横生的文章展现给汉语学习者。杂志的设计融合了传统中国元素和现代国际化理念,每一页都像一件艺术品,令人赏心悦目。 2008年《汉语世界》获中国出版集团公司重大出版成就项目奖;2010年获得中国版协“2009年度输出版优秀图书奖”;2011年其“文化档案”栏目获得第四届中国出版集团出版奖优秀编辑奖和优秀栏目奖;2011-2013年,杂志内容更是多次被《中国日报》《华尔街日报》《卫报》等知名媒体转载,海外知名度日增。 《汉语世界》有一个国际化的团队,大家的语言文化背景各不相同,但相同的热忱、激情,和对中国语言文化的细腻感受都闪现在每一期杂志的字里行间。通过杂志网站,我们还开设了每日博客、上传关于汉语和中国文化的音频、视频,为读者提供更多、更丰富的资讯。www.theworldofchinese.com 欢迎关注新浪微博@汉语世界杂志社。 《汉语世界》的读者是一个巨大的宝库,他们来自世界各地,但都对中国热情高涨、充满渴求。无论是留学生、职场新秀,还是经验丰富的管理人员,无不渴望了解中华文化、商务资讯、人情世故和语言生活。 国内发行渠道覆盖:大使馆和领事馆,相关政府部门,商会,酒店和公寓,机场和航空公司,留学生管理办公室,国际学校,汉语培训中心,国际医疗服务,连锁店,餐馆和咖啡馆,外文书店,文化协会,等等。海外发行渠道覆盖:全世界数百所孔子学院,大学中文部,中文学校,等等。 

 

The World of Chinese is a bi-monthly English magazine dedicated to Chinese language and culture. Our mission is to share stories that entertain, inform and connect the growing number of Chinese learners and people interested in China. Our content focuses on people, contemporary trends, history, customs, language learning and more. We share personal experiences, human interest and the lighter quirkier side of all things Chinese. Our cover stories focus interviews and in-depth report on China’s latest events and trends, striving to provide a comprehensive cultural background for language learners. Our travel features include visual stories as well as personal adventures from the distant mountain villages to the bustling cities. We publish original translations of some of the most brilliant contemporary Chinese writers for the world to enjoy. We also express environmental concerns in our green column, offer art, humor, food recipes and more. To facilitate language learning is always one of our biggest goals. Therefore, our feature articles are accompanied by fun and useful vocabulary section while language features provide handy speaking tips based on real-life cross-cultural scenarios. Regular columns present the old and modern with a fun twist and interactive, practical content for Chinese learners. The aesthetic of the magazine strives for a balance between modern design and traditional Chinese elements, creating unique illustrations and page layouts worth pasting on your wall.We also run daily blogs on current events, travel guides, street smarts, comics, language pieces and etc. on our website: www.theworldofchinese.com.

 

网站订阅  http://www.theworldofchinese.com/subscribe/